Готовый перевод The Abandoned Daughter / Брошенная дочь: Глава 181

Глава 181

 

Видя, что Се Жужуо не отвечает, Цяо Цзыюнь топнула ногой и сказала:

 

- Кузина, разве тебе не нравится моя нефритовая заколка, поэтому ты не хочешь поменяться ею со мной?

 

Не успела она закончить свои слова, как немного прослезилась. Се Жужуо слегка нахмурилась и жестко сказала:

 

- Кузина, не то чтобы я не хотела поменяться с тобой, но мою заколку нельзя менять просто так, - Жужуо скорее отдаст заколку Хунжуй или Цзянчжу, чем Цяо Цзыюнь.

 

Такой поступок, который был почти эквивалентен захвату Мин, уже сделал Цзыюнь очень несчастной. Цяо Цзыюнь не обратила внимания на низкий напор Се Жужуо. Как только она услышала её слова, она вдруг заплакала и воскликнула:

 

- Кузина, я знаю, что у нас не все так хорошо, как у тебя, но эта заколка действительно - сердце Цзыюнь.

 

Западное крыло находилось недалеко от двора главного зала. Когда Чжоу Сюэлань услышала плач дочери, она тут же положила купюру в руку и поспешила в Западное крыло.

 

- Что случилось? - увидев расстроенный вид Цяо Цзыюнь, Чжоу Сюэлань сразу же рассердилась. Видно, что после появления двух сестер из семьи Се, оно подавила свой гнев, постаралась изо всех сил смягчить голос: - Цзыюнь, не плачь, разве ты не играла хорошо со своими сестрами, почему ты плачешь?

 

Услышав это, Цяо Цзыюнь перестала плакать, начав причитать:

 

- Мама, мне нравится моя кузина, и я хочу обменяться с ней заколками. Но ей не нравится моя заколка, поэтому она не хочет меняться со мной, ох-х-х. Мама, мне очень нравится моя кузина, а заколка, которую носит моя кузина, такая красивая, и она делает мою кузину такой красивой. Я бы обменялась с кузиной своей любимой заколкой, но...

 

Говоря об этом, Цяо Цзыюнь снова вспомнила о грустном, как пыталась выдавить из себя слёзы, жалко лежа в объятиях Чжоу Сюэлань.

 

Се Жужуо в душе усмехнулась, с некоторым колебанием на лице, и сказала:

 

- Кузина, я не хочу не меняться с тобой. Как говорится, леди не используют других в своих интересах. Если тебе так дорога твоя заколка, как я могу забрать её?

 

Эти слова тайно сатирически высмеивали Цяо Цзыюнь. И она возненавидела Жужуо, Чжоу Сюэлань тоже рассердилась и сказала:

 

- Жуоэр, твоя кузина ещё молода, позаботься о ней. У детей нет ума, и они хотят то, что им нравится. Твоя заколка не так ценна, не нарушай сестринские отношения.

 

Се Жужуо подумала, что не может ничего изменить в отношениях с ее сестрами, но все равно улыбнулась и сказала:

 

- Это сказала моя тетя. Логично, что моей сестре это нравится. Это нормально, если я отдам заколку ей напрямую. Но это не имеет значения. Эта заколка - то, что входило мне как императорский подарок, когда я была ранена. На этой королевской вещи выгравирован знак, и каждый в официальной семье может увидеть его с первого взгляда. Если я сообщу императору, что я отдала императорский подарок, то меня ждёт наказание.

 

Семья Цяо была купеческой. До того, как Чжоу Сюэлань вышла замуж, она тоже была дочерью купца. Не говоря уже об императорской семье. Она никогда не видела официальных вещей. В данный момент Се Жужуо блефовала, и та поверила ей:

 

- Это дар императора? Она действительно такая ценная?

 

- Разве нет? - видя, что Се Жужуо говорит откровенную чушь, Се Жуюэ тут же вышла вперед: - В последние два года был Даотай по фамилии Ван. Говорят, что это было из-за того, что император даровал картины и каллиграфию, чтобы другие могли видеть. Его уволили, провели расследование и разобрались! Это был советник первого класса. Подумайте о последствиях!

 

http://tl.rulate.ru/book/59558/2738312

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь