Готовый перевод A Fairytale for Wizards / Сказки для волшебников [Завершено✅]: Глава 54.2 - Ночь майского цветка

Азриэль поспешно прервала ее. Она бросила взгляд поверх плеч Рёмы: «Пожалуйста, держи пока в секрете, что я получила признание».

«Хорошо», — Мэйли быстро поняла Азриэль и кивнула.

— Мне надо сходить во флигель, мистер Волшебник. Азриэль, я вернусь позже. Подожди меня в гардеробе.

— Ик, опять?

— Ты еще не выбрала себе платье! Тебе нужно определиться с одеждой, подобрать украшения и решить, что делать с волосами.

— У нас в запасе больше двух недель…

— Две недели — это мало! Ты уже забыла, как проходили вечеринки в Колте? О...

С тех пор, как произошел инцидент, в котором Азриэль обвинили в краже сережек, она была отстранена от любой работы, связанной с одеванием господ. Было бы правильнее сказать, что ей было запрещено приближаться к гардеробу семьи Колте. Мэйли проглотила свои слова и махнула рукой.

— В любом случае, увидимся позже!

После того, как Мэйли ушла, Азриэль и Рёма направились в столовую. Волшебник тихо спросил:

— Кто тебя пригласил?

— Это Чарльз. Я снова встретилась с ним сегодня, потому что мне нужна была его помощь.

Рёма слегка нахмурил брови. Имя, которое он не хотел слышать, прозвучало вновь. Он понял, что она добавила нового человека в «список людей, которых она знает».

— Ты хочешь сказать, что он пригласил тебя на маскарад?

— Да. Я бы хотела пойти хоть раз, — Азриэль кивнула и взглянула на его лицо. — Рёма… Ты против?

Рёме не понравилась эта новость. Ему не нравилась мысль о том, что Азриэль будет находиться в компании других людей. Он хотел, чтобы она продолжала оставаться здесь, только рядом с ним. Разве ей было недостаточно проводить время вместе с семьей Мэйли, что жила во флигеле? Золотистые глаза моргали, глядя на него снизу-вверх. Его запутанные чувства успокоились. Рёма мягко ответил:

— Почему я должен быть против? Если хочешь пойти, то иди.

— Спасибо тебе! — Азриэль просияла. Уголки рта Рёмы тоже непроизвольно приподнялись.

— Тебе не нужно меня благодарить. Решение зависит только от тебя, — сказал Рёма.

— Я все равно тебе благодарна.

Азриэль выглядела счастливой. Рёма был вполне удовлетворен этим. Этого было более чем достаточно, чтобы подавить его недовольство. Внезапно он вспомнил разговор, который был у Азриэль с ее подругой совсем недавно.

— Это будет первый бал, на который ты пойдешь, твой дебют.

— Это совсем не так. Мне даже не нужно раскрывать, кто я такая, потому что это маскарад. Я иду туда просто повеселиться.

— Но будет лучше, если ты подготовишься должным образом. Я подготовлю платье и украшения.

— Что? Зачем тебе покупать новое платье? В гардеробе еще много платьев, которые я даже не примеряла! Пожалуйста, не покупай больше, — сказала озадаченная Азриэль. Рёма наклонил голову и спросил:

— Разве тебе не трудно выбирать? Звучало так, как будто у тебя проблемы с этим. У твоей подруги тоже был такой голос, как будто ей нелегко.

— Платьев просто слишком много. Я скоро выберу один из вариантов.

— Ты пытаешься выбирать что-то одно, примеряя их все?

— Рёма, зачем ты купил так много одежды? Я ведь почти не ношу эти платья.

— Поскольку ты ни о чем не просишь, я должен что-нибудь делать для тебя.

— Значит, это моя вина?

— Да, это твоя вина. Тебе следовало просить о большем.

— Нет. Если я скажу тебе, что хочу синее платье, ты заставишь комнату всевозможными синими платьями. Будет еще хуже.

— Одной комнаты недостаточно. Лучше построить новую башню. Не лучше ли иметь больше вещей, которые тебе нравятся?

Азриэль посмотрела на него усталым взглядом.

— Я думаю, ты скоро меня испортишь…

Он издал короткий смешок.

— Мне все равно, даже если ты станешь избалованной.

Рёма на мгновение подумал, что, возможно, было бы лучше, если бы она немного изменилась в поведении и не ладила с другими.

— В любом случае, я куплю тебе платье для маскарада вместе с маской и украшениями. Ты получишь от этого выгоду, поскольку тебе не придется мучиться с выбором.

Судя по его упорству, девушка уже поняла, что он купит их, даже если она откажется. Азриэль вздохнула.

— Не покупай ничего слишком броского.

— Хорошо.

— Я действительно не хочу слишком кричащее платье. Это привлечет внимание людей.

— Я приму это к сведению.

Несмотря на то, что Рёма ответил коротко и четко, Азриэль не могла не посмотреть на него с подозрением. У нее были причины беспокоиться на этот счет.

***

Как правило, модные тенденции в странах, расположенных вблизи горного Хребта, начинались в Сан-Триае, столице империи Таласин. Поэтому Рёма решил купить платье и украшения для Азриэль там. Он получил мерки девушки из бутика, где все это время шили ее одежду. Ему хватило одного вздоха, чтобы добраться до столицы империи. Что касается денег, то в подземном хранилище замка лежала целая гора. Но Рёме было лень брать монеты с собой, поэтому он отправился в Сан-Триае с пустыми руками. Затем он подобрал в переулке обломок кирпича, который так вовремя попался ему на глаза, превратил его в чистое золото и заплатил с помощью него. Заменить один материал на другой для него было намного проще, чем нести ящик с золотыми монетами.

Дизайнер и швеи, получившие из ниоткуда чистое золото размером с кирпич, принялись шить платье день и ночь напролет, вкладывая в него свое сердце и душу. Похожее явление произошло в ремесленной мастерской. С ремесленниками случилось еще более удивительное событие. Сероволосый мужчина передал им в ювелирный магазин мешок бриллиантов. Внутри него были небрежно уложены бесценные камни размером с кулак самых разных причудливых цветов. То, что мужчина выдвинул в качестве условия, когда вручал их, было абсурдным. Заплатив огромную сумму денег, он всего лишь попросил их разработать дизайн, который не будет привлекать слишком много внимания. Его просьба во многих отношениях стала легендой среди мастеров-ремесленников Сан-Триае.

http://tl.rulate.ru/book/59161/2701914

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь