Готовый перевод Fate-In time / Судьба; Во времени: Глава 86

Власть – это не только управление страной, она держится еще и на сообразительности, хитрости. Ты можешь побеждать в сражениях, но пока война не выиграна, все локальные победы бессмысленны. 

Так упивайся своим успехом! Купайся в фальшивом чувстве защищённости! 

Ведь в конце... тебя ждёт только горечь.

А ты, простодушное дитя... 

Утони в отчаянии, и проклинай мир за его махинации! Твоё правление всегда было, и всегда будет обречено на погибель!

В этом и вся суть, конечно же...

 

 

• • • • • ✤ • • • • •

 


В жизни есть нечто большее, чем долг и честь; за последние годы Артурия очень хорошо уяснила это. Теперь её жизнь была наполнена таким счастьем, что она просто не представляла, как можно жить по-другому. 

Но это была только одна сторона медали. 

Мысли о том, что всё может пойти наперекосяк, по-прежнему пугали её до глубины души. Она уже усвоила, что самодовольство – это губительный путь, поэтому даже засыпать старалась только после того как Широ и дети уснут. Конечно, Мерлин заверял, что специальные магические устройства (ПП: ориг. "варды"), установленные по всему Камелоту, предупредят его об опасности задолго до того как "опасность" сможет приблизиться, однако иррациональное беспокойство никуда не исчезало. Пусть Мерлин был искусен как "Чародей", Моргана могла создать свои средства противодействия как "Ведьма".

Постепенно и неотвратимо Артурия начинала хмуриться. Её глаза сканировали окружающее пространство, однако угрозы в данный момент просто не существовало. Сейчас она находилась на марше вместе с объединённым войском Эдгара и Гейла, пунктом назначения было одно место на границе с Кентом. Там располагался саксонский аванпост, используемый в качестве оружейного склада, и там планировалось облачить солдат в лучшую экипировку. Командир, отвечающий за арсенал, был хорошим другом Эдгара, и они уже договорились между собой, что новости о присутствии войска останутся в тайне.

По прибытии к оружейному складу, Артурия спешилась с лошади и стала осматриваться по сторонам. Многие саксы бросали на неё недоумевающие взгляды, видимо заинтересованные, почему это вдруг служанка решила ехать верхом на лошади. Натали выбралась из повозки, взмахом руки распустила сопровождение и тоже куда-то удалилась.

Вскоре Артурия направилась к палаткам.

Ей приходилось притворяться служанкой, но излишне говорить, что она никогда не обучалась этикету фрейлин или горничных, и делала всё, полагаясь на интуицию. А еще... ей недоставало общества мужа. Гейл и Эдгар большую часть дней вели войско вперед, Широ шел рядом с ними, и у неё не было разумных предлогов для нахождения рядом с ним. Только Мордред имела такую привилегию, но в данном конкретном случае Артурия не испытывала зависти. Скорее, она следила за Мордред как ястреб, в поисках намёка на любые признаки болезни.

Рассказать Широ о состоянии "валькирии" Артурия еще не успела, и теперь собиралась исправить свою ошибку. Широ должен был знать. Он заслуживал это, и если Мордред действительно стало лучше, то нет причин для беспокойства. С этими мыслями она остановилась перед палаткой, раздвинула руками створки и шагнула внутрь.

— О, привет, красавица!

После этого приветствия все её прежние мысли куда-то испарились; более того, Артурия ощутила, как горят щёки. Она ведь рыцарь! Отважный и доблестный! Её внешность никогда не расхваливали так открыто!

— Я... я не красавица... — буркнула блондинка, накручивая локон на указательный палец. 

«Широ! Прекрати смотреть на меня такими глазами!..»

По правде говоря, Артурии до сих пор не хватало уверенности в себе, как в женщине. Дело сдвинулось с мёртвой точки, Гвиневра очень помогла с этим. Артурия уже запросто могла присутствовать на различных банкетах, но подобные нападки со стороны любимого мужчины были её величайшей слабостью.

— Ну... Если не красавица, как насчёт "очаровашка"?..

— ...

— "Женщина моей мечты"?

«Хватит!.. Прекрати~и~и!..» Даже Мордред, сидящая на подушке, покраснела как помидор.

На какое-то мгновение разум Артурии полностью отключился. Она яростно боролась с желанием похлопать себя по щекам, чтобы хоть немного прийти в себя. 

В конце концов она смерила Широ сердитым взглядом, хотя на самом деле, этот взгляд не был "сердитым". Скорее, это было нечто среднее между: "ну что, ты доволен?" и "продолжай нахваливать меня!". Ни одна женщина не сказала бы, что получать комплименты от любимого человека – неприятно. 

Это Тристан научил Широ всем этим комплиментам. Ох, этот рыцарь определённо заслуживал повышения. Когда всё закончится, она позаботится об этом!

В такие моменты Артурия чувствовала, что живёт полноценной жизнью. Полной, во всех смыслах этого слова. Счастливое детство и юность сменились совершеннолетием, приносящим только горечь и сожаления. Затем снова началась счастливая жизнь. Положение дел в стране стабилизировалось, она вышла замуж за любимого, родила двух детей из трёх запланированных. Она даже хвасталась, какими великими людьми станут её дети, а Мерлин советовал держать подобный энтузиазм под контролем.

В любом случае, Широ никогда не был романтиком, но именно те мелочи, которые он делал, наполняли её сердце еще большей любовью. Вот прямо сейчас, он расчистил для неё место внутри палатки, где она могла бы присесть, после чего посмотрел ей в глаза. В его взгляде она видела безграничную преданность, и этого было достаточно, чтобы удерживать её от ревности к другим женщинам, вьющимся вокруг Широ. Хотя раздражение всё же имело место, и она не знала, что делать с этим чувством.

«Ох, стоп!.. Совсем потерялась в своих мыслях! Я ведь искала Широ не просто так, а по определённой причине!..»

Артурия уселась на подушку рядом с Мордред, напротив мужа. Тот протянул бурдюк с водой, она приняла его, и начала пить. Всё-таки стояла жара, во рту пересохло. Еще одна маленькая мелочь; его способ быть романтичным. Уши внезапно разгорелись, она почувствовала благодарность за всё хорошее, что было в её жизни...

«Да что с тобой, женщина?! Соберись уже! Сосредоточься!..»

Отказавшись от трона, и заняв место Королевы, она стала больше человеком, чем правителем; а люди могут быть очень эгоистичными. Если бы сейчас Артурию спросили, что для неё важнее: семья или королевство, она бы выбрала семью, не задумываясь ни на секунду. Может это было частью её материнского инстинкта, а может частью алчной натуры дракона, но ради Широ и детей... Многие вещи, которыми раньше она не смогла бы пожертвовать, внезапно стали ненужными.

Поэтому, больше никаких секретов!

— Мордред неважно себя чувствует, — прямо заявила Артурия, возвращая бурдюк Широ.

Широ только моргнул, затем переключил внимание на Мордред. Та сидела, хмуро уставившись в землю.

— Я в порядке! — упрямо буркнула Мордред. — Ничего особенного, пожалуйста, поверьте мне... Просто какая-то непонятная головная боль...

Тишина.

Широ молча размышлял. Мордред украдкой бросала на него мимолётные взгляды, будто ребёнок, испугавшийся возможного выговора. Её руки были сложены на бёдрах, и она вздрагивала при малейшем звуке со стороны Широ.

— Так ты в порядке, или просто состояние терпимое? — поинтересовалась Артурия, спустя какое-то время. 

— Какая теперь разница? Ты уже рассказала ему! — насупилась Мордред. 

Артурия вздохнула, и решила просто наблюдать. Этот вопрос должен быть разрешен Широ. Пусть они кровные родственницы, Широ лучше знал эту строптивую девчонку, и имел больше шансов достучаться до неё.

— Какая разница? — наконец заговорил Широ, возвращаясь к вопросу Артурии. — Разница огромная! А если бы это я заболел, но упрямо продолжал заниматься своими делами? Как бы ты отнеслась к этому?

Глаза Мордред округлились, когда она обдумала этот сценарий.

— Но это другое!

— Почему это?

— Потому что я в порядке! — выпалила Мордред и зарычала с глубоким вздохом. Её раздражение было направлено скорее на себя, чем на кого-то еще, поскольку она не знала как объяснить, что сравнение Широ здесь неуместно.

— По-потому что твоя жизнь стоит дороже, чем десять моих, и я... и я... хочу быть полезной! — она прекратила заикаться и просто умолкла.

Какое-то время Широ выглядел сбитым с толку.

— Послушай. Твоя это жизнь, или вот её... Вне зависимости от ситуации, я всегда буду ставить ваши жизни выше собственной!

Мордред издала какой-то сдавленный звук, Артурия мгновенно прищурилась, поскольку понимала, что муж говорит серьёзно.

— Широ, дурак, ты опять за своё? Сейчас же возьми свои слова назад!

По виду "валькирии" было понятно, что она согласна со словами Артурии, однако на этот раз Широ занял жесткую позицию, и не пошел на поводу у жены. Все трое замолкли, переглядываясь друг с другом. 

Мордред сдулась первой, ведь Широ включил её в список людей, ради которых готов рисковать жизнью. После этого её решимость и желание спорить просто исчезли.

— Спасибо, но я не знаю, что еще сказать... — озвучила Мордред свои мысли.

 Артурия смягчилась, поскольку поняла, что бесполезно спорить с Широ на эту тему.

— Так как ты себя чувствуешь? Всё правда в порядке, или что-то тревожит? — попытался уточнить Широ.

— В целом я чувствую себя хорошо, но... Это произошло так внезапно... Просто тупая боль в голове появилась, и до сих пор не прошла полностью... Какое-то время была слабость и бил озноб... Вот и всё! Я не знаю что тут еще объяснять!

— Это не связано с воздействием магии? — Широ нахмурился и пододвинулся ближе к Мордред. Если это была магия, он бы её обнаружил, так ведь? Но сейчас он ничего не чувствовал... Более того, прошло не так уж много времени с момента убытия из Камелота. Если бы в тот момент с Мордред было что-то неладное, Мерлин заметил бы это. 

Значит, обычная горячка? Но даже в таком случае, Мерлин оставался лучшим вариантом. Он был не только Придворным Чародеем, но и специализировался на магическом искусстве исцеления. 

Вскоре Широ пришел к решению:

— Мордред, пожалуйста, выслушай меня. Я не буду врать: какой-то своей частью я действительно хочу отправить тебя обратно именно из-за твоего недомогания. О твоём благополучии забочусь не только я, но и многие другие люди.

Широ слабо улыбнулся и положил руки ей на плечи. Мордред не стала вырываться, а значит его слова дошли до неё? Артурия наблюдала со слабо скрываемым интересом. Получается, это вот так нужно обращаться с Мордред, чтобы она слушалась? Быть как можно более прямолинейной? Ох, ладно, вопросы на потом.

— Девочка, которую я встретил в кузнице, повзрослела за это время. Раньше она была одиноким рыцарем, но теперь она стала человеком, у которого есть близкие люди. И эти близкие люди так сильно дорожат ей, что переживают по поводу её дерзости и упрямства.

После этих слов Мордред что-то невнятно пробормотала, и беспокойство в глазах Широ заставило её слегка покраснеть.

— Мордред, ты незаменима, потому что ты – это ты. Мы уже обговаривали эту тему. И кажется кто-то мне обещал, что обратится за помощью, если возникнут какие-нибудь проблемы. Я ошибся в своих суждениях?

— Нет, — угрюмо буркнули в ответ.

— Хорошо. Готовность слушать – прекрасная черта характера! — Широ начал взъерошивать волосы Мордред, и делал это, пока она не начала протестовать и отталкивать руки мужчины со слабой улыбкой на лице.

— Ты станешь хорошим Королём или Королевой. Можешь сама выбрать, кем именно.

— Правда?! — слова Широ ошеломили Мордред, но Артурия не могла так просто отмахнуться от них.

— Еще скажи, что ты не слышала всех этих слухов в Камелоте? Голоса простых людей, перешептывания рыцарей. Все они знают тебя. Они видели, сколько усилий ты вкладывала. Некоторые дворяне были свидетелями битвы при Гвенте, и даже предлагали официально подтвердить твоё право на трон.

Услышав это откровение Мордред встревожилась:

— Но!.. Но я бы никогда!..

— Мордред! – оборвал её Широ. — Не продавай себя слишком дёшево. Если бы ты была бесполезна для этой страны, прежде всего, ты никогда не смогла бы взять Калибурн в свои руки.

На этот факт у Мордред не нашлось ответа. Широ странным образом отошел от Мордред и Артурии, и принялся копаться в дальнем углу палатки. Вскоре он достал из своих вещей длинный свёрток, который на деле оказался мечом, завёрнутым в ткань. Этот клинок Артурия подарила ему после вступления в должность короля, а Артурии он достался от самого Утера.

— На самом деле, я очень долго размышлял над этим вопросом... — торжественно начал Широ, вернувшись на прежнее место. — Мордред! Я хочу поручить тебе важную миссию! Она не такая опасная, как непосредственное сражение на войне, но поверь мне, она настолько же изнурительная!

Ни Мордред, ни Артурия, в данный момент практически не слышали слов Широ. Их взгляды были прикованы к оружию на его ладонях. Рыжеволосый мужчина хмыкнул, и только тогда блондинки немного пришли в себя. Обе понимали, что олицетворяет этот меч. Чёрт, да каждый встречный человек в королевстве понимал, что олицетворяет собой этот меч.

Кларент. Клинок с красной гравировкой и такой же красной рукоятью. Церемониальный меч, унаследованный Артурией. Он символизировал наступление мира, и должен был служить владельцу только после войны, когда насилие наконец закончится. Это был символ эпохи процветания.

Широ согнулся перед Мордред, аккуратно вложил меч ей в руки, своей ладонью сжал её пальцы вокруг рукояти, и только после этого отпустил оружие.

— Помнишь моё обещание по поводу величайшего клинка? Это не он, но я надеюсь, что этот меч сослужит подходящей заменой на какое-то время. 

У Мордред не было слов. На самом деле, она выглядела так, будто готова грохнуться в обморок. Артурия в это время с трудом сдерживала своё недоверие ко всему происходящему:

— Широ? — медленно протянула она. — Будь добр, поясни, что ты делаешь?

Выражение на лице Артурии было таким, что Широ замер на секунду. Наверно всё выглядело так, будто он легкомысленно расстаётся с наследуемой реликвией семейства Пендрагон. Но своё решение он не изменил, поскольку давно обдумывал этот вопрос.

— Мордред. Я хочу, чтобы ты взяла этот клинок, как символ моей власти, и вернулась в Камелот, чтобы стать моим временным заместителем, — пояснил Широ, и лицо Артурии сразу расслабилось от понимания. — Все мы знаем, что представляют собой аристократы. В моё отсутствие, они могут наделать сомнительных поступков. Один Мерлин не сможет долго держать их узде, поэтому ему потребуется помощь.

— Доверенное лицо Короля, владеющее всеми его полномочиями! — заключила Артурия, поднимаясь на ноги. — Мордред способна владеть Калибурном, и в отличие от меня, она еще не обнародовала своей позиции относительно трона. Она сможет контролировать высших аристократов, если будет при дворе! 

Широ кивнул, Мордред всё еще тратила время на обдумывание. Медленно, почти как робот, она опустила голову и уставилась на клинок в своих руках. Потом посмотрела на Широ. Затем снова на Кларент.

— Ч-чё?! Какого хрена?!.. — выпалила она в своей обычной манере.

— Я верю в тебя, Мордред. Сделаешь это ради меня?

Это задание лично поручил самый близкий человек. Человек, которым она восхищалась до бесконечности.

— Я... Уф!.. Если ты так говоришь!.. — Мордред потёрла переносицу тыльной стороной ладони. — Я сделаю это!

— Спасибо.

Артурия видела, что решающим фактором, склонившим мужа к такому решению, была забота о состоянии Мордред. В Камелоте она будет в безопасности, Мерлин поможет ей с любыми недугами, неважно какой природы, магическими или физическими.  

Широ засунул большой и указательный пальцы в рот, и тихо присвистнул. Через минуту в палатку зашел Эфрет в своей уменьшенной форме, и сразу же вспорхнул на плечо Широ.

— Эфрет будет твоим ездовым животным, и сопроводит обратно в Камелот.

— Ха? 

Мордред уставилась на птицу; огненное пернатое создание уставилось в ответ. Раньше она в броне ходила, но теперь её задница наполовину голая! Он ведь не будет снова доставать её своими внезапными атаками? Обожжет ведь всю кожу!

Игра в гляделки была мгновенно приостановлена, когда снаружи послышался голос:

— Простите, это палатка Бранта Биргера?

Кого? Ах да! Он же придумал себе псевдоним на саксонский манер. "Брант" – это "меч", "Биргер"– "Человек, который помогает".

— Да-да! Сейчас я выйду! — Широ направился к выходу из палатки. Артурия и Мордред навострили уши.

— Генералы просят вас пройтись по лагерю, чтобы поднять боевой дух бойцов... 

Широ заглянул в палатку, кивнул блондинкам, после чего удалился.

Мордред и Артурия тоже выбрались из палатки. Эфрет уже стоял в своей "боевой" форме, услужливо подставляя спину. Вскоре девушка очутилась на спине огненной птицы.

— Береги себя! — окликнула Артурия, когда Эфрет взмахнул крыльями. Ей даже показалось, что она услышала «ты тоже». Мордред могла быть очень милой, и казалось, совсем не держала обиды.

Так... Ну что? Широ ушел, Мордред улетела в Камелот... А ей самой-то что делать?

Женский кашель вырвал Артурию из размышлений. Она повернула голову и удивлённо уставилась на Натали.

— Вы – моя фрейлина, и поэтому не отлучайтесь надолго без разрешения! Нам нужно идти, Гейл и Эдгар вызвали меня на совещание генералов!

Ох! Ладно-ладно! Простите, пожалуйста! Артурия быстро заняла свое место подле Натали. Судя по всему, саксонские командиры планировали обсудить стратегию... И как эти игры в служанку надоели! Может, не стоит праздно ошиваться рядом, а просто выторговать себе командирскую должность?

Хм... давайте посмотрим, что тут можно изменить...

 

 

• • • • • ✤ • • • • •

 


У Широ были свои задачи, у Артурии свои, но что это за реальность такая, в которой она должна просто сидеть, в то время как любимого мужчину используют в качестве "восхваляемой" пешки? 

Очевидно, что это была её собственная реальность.

Артурия улыбалась. Ну, точнее, она просто делала вид, что улыбается, хотя на самом деле просто отчаянно сдерживала себя, чтобы не сорваться, и не разнести здесь всё в щепки. Она хорошо выучила тот урок, когда сорвалась и поубивала торговых партнёров Камелота. Отдуваться за это пришлось Широ, так что теперь она обдумывала свои действия и чертовски старалась себя контролировать.

В командном помещении сидело четыре саксонских боевых генерала: Эдгар, Гейл и еще два мужчины, имён которых Артурия не знала. Они разговаривали друг с другом, и почти не обращали внимания на двух женщин. Гейл виновато поглядывал на Натали, будто извиняясь, Эдгар бросал любезные взгляды.

Впервые в военной обстановке с ней обращались как с каким-то "нежным цветочком", и это было очень неприятно. Она понимала, что подобное поведение основано на предрассудках; женщины, как правило, не участвовали в войнах, но это не значит, что она собиралась просто молчать. Особенно после плана одного из генералов, который довелось выслушать. 

Он хотел выставлять Широ впереди всего войска во время многочисленных сражений, используя его образ, чтобы заручиться поддержкой других саксов. Нет, конечно, с точки зрения воинственности, это была неплохая идея. Моральный дух играл ключевую роль в любой войне; чем больше будет сражаться Широ, тем известнее он станет. Однако не все сражения имели смысл. На самом деле, с некоторыми битвами не стоило и возиться. Судя по всему, Гейл и Эдгар придерживались такого же мнения, но Артурия заговорила первой, поскольку ей надоело молчать.

— Прошу прощения. Могу я прервать вас? — она поднялась на ноги, и убедилась, что привлекла внимание. Гейл не испытывал предрассудков по поводу женщин, поэтому просто ждал продолжения, Эдгар удивлённо приподнял бровь. Два других генерала сначала выглядели рассерженно, но к ним подскочили личные помощники, и начали шептать что-то на уши. После этого мужчины резко передумали выражать недовольство.

Хм. Похоже саксонские солдаты поняли, что она и Мордред – обе на одно лицо. И если Мордред валькирия, значит её сейчас тоже считают валькирией?

Поскольку никто не высказал слова против, Артурия решила продолжить воплощение своего плана. Если всё получится, она не только сможет непосредственно командовать в битвах, как привыкла, но и сможет контролировать перемещения саксов. Таким образом резервное подразделение Кея сможет перемещаться так, чтобы его не заметили.

— Нет смысла в пустых победах, — начала, выпрямляя спину, придавая суровости внешнему виду. — Пока в битве нет конкретной цели, всякая победа несущественна, и не играет никакой роли. Поэтому идея последовательных сражений только затянет время, и ограничит то, что мы можем сделать в одной военной кампании.

Гейл и Эдгар кивнули, два другие генерала уже выглядели не столь скептично, как ранее. Один из них даже встал и с интересом приложил руку к подбородку. 

Артурия приложила руку к груди, и продолжила как можно более красноречиво. Всё-таки, уроки Гвиневры не прошли даром, и теперь она затмила своей царственностью даже саксонскую принцессу.

— На войне всё делегируется умениями и способностями человека. Это основа рангов, но боевая мощь – не главное! Смекалка – вот самое сильное оружие при равных позициях! Даже Король Артур, со всей своей мощью священного клинка, даже он не смог положить конец войне! Вы – боевые генералы, знающие тактику и понимающие, как сохранить своё подразделение живым... Но войны выигрываются не генералами, а стратегами!

Придётся потом извиняться перед Агравейном за цитирование его слов... 

— Хо? Так вы намекаете, что вы здесь стратег? Ну хорошо! Расскажите, что у вас на уме! — Эдгар полез в мутную воду с горящими глазами. 

Артурии понадобилась секунда, чтобы понять: Эдгар и Агравейн точно поладили бы друг с другом. Впрочем, неважно!..

— Вместо того чтобы участвовать в многочисленных битвах, я бы нацелилась на их логистику. Сначала бы создала разведывательную группу, затем определила лучшее место для удара... Ну а потом... — Артурия поймала ладонью свой кулак.

Эдгар выглядел впечатлённым, Гейл молча кивнул. Два других генерала уже не возражали против участия Артурии в обсуждении планов, и кажется всерьёз задумались над её словами. 

Харизма Артурии плюс мудрость Агравейна; сложно было противопоставить что-то этому сочетанию. Однако Эдгар легко прочитал её намерения между строк:

— То есть, предлагая нам такой вариант действий, вы подразумеваете, что хотите взять всё командование на себя?

Артурия ненадолго задумалась. В такой ситуации, когда Эдгар спросил прямо лоб, не имело смысла ходить вокруг да около.

— Да, — призналась она, не обращая внимания на пару кислых лиц.

Эдгар замер в замешательстве, глаза Гейла засветились осознанием. Похоже, мужчина наконец понял, что это она была тогда вместе с Широ в Колчестере, а не Мордред. Тем не менее, Гейл одобрительно кивнул, как бы принимая это предложение.

Вскоре Эдгар пришел в себя, и продолжил задавать трудные вопросы.

— Прекрасная леди... И кто же вы такая, раз уж способны принять командование целой армией?

Ох, и кем же ей представиться? Артурия обвела взглядом помещение. Абсолютно все присутствующие смотрели на неё. Оставалось только мысленно извиниться перед Натали, за то что пришлось держать её в неведении. Да и вообще, Мордред отправили обратно в Камелот, значит кто-то должен принять на себя эту роль, правильно?

Энергия изверглась из Магического Ядра Артурии, голубые всплески окутали её фигуру. Звук статических помех эхом отразился в помещении, после чего Артурия с лёгкостью призвала свою броню. Мерлин обучил её этому после сражения под Гвентом, чтобы ей больше не доводилось сражаться полуголой.

Сама броня отличалась от доспехов Короля Артура; синих оттенков уже не было, вместо этого сверкало серебро. Вскоре Артурия пожелала, чтобы её энергия приняла форму крыльев за спиной.

— Зовите меня Хильдегард! 

Изумрудные глаза засияли голубым светом, притягивающим внимание.

— Я та, кто поведет вас к победе!

Проводница душ павших воинов. Несомненно, она имела право вести их всех в бой.

"Хильдегард". Имя известной валькирии, образованное из скандинавского «битва» и «защита».

"Боевая Гвардия" самого Одина.

 

 

• • • • • ✤ • • • • •

 


Тростинки травы вновь раскачивались в такт боевым барабанам. Птица прилетела в Кент, чтобы доставить сообщение Хорсе. В этом сообщении говорилось, что родная племянница нынешнего правителя нацелилась на его место. 

Было сделано официальное заявление о законном праве на трон.

Также ходили слухи, что войсками Натали командует настоящая Валькирия, и что под её командованием находится легендарный скандинавский воин. Ни один сакс не знал во что верить; но зато он точно знал о существовании двух соперничающих лидеров.

Натали, Королева Ютов выступала против Хорсы, боевого брата Хенгиста, и нынешнего Короля Кента.

Простые люди стекались к Натали, в то время как Хорса пользовался преданностью опытных воинов. Казалось бы, шансы были не в пользу Натали, но основная масса саксов пока еще просто бездействовала. Они ждали, чтобы увидеть всё своими глазами. Только после этого они планировали выбрать сторону.

Так начиналась внутренняя саксонская война за престолонаследие.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/59045/1559495

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь