Готовый перевод Fate-In time / Судьба; Во времени: Глава 20

Возвращался Широ с нейтральным выражением на лице, и первым кого он встретил была Артурия, в этот момент тренировавшаяся возле гостиницы. Время уже близилось к вечеру.

Улыбаясь, они вместе направились в арендованную комнату.

Здание гостиницы, в которой они остановились, хоть и было старым, но владелец хорошо следил за ним, и не забывал о техническом обслуживании. Кое-где были заменены сгнившие бревна, а если во время дождя где-нибудь возникала течь, её оперативно заделывали паклей с грязью. Размерами же гостиница почти не отличалась от остальных каменных зданий Роана.

Оказавшись в комнате, Широ увидел только многочисленные вещмешки. Комната пустовала. Артурия поморщилась, придумывая объяснение:

— Наверно Кей и Борс позвали их с собой... Ну, посмотреть на тренировку...

Сама она тренировалась сбоку от гостиницы, и не видела, как они уходили.

Поразмыслив над словами Артурии, Широ решил, что это действительно разумное предположение. Даже сын Вулфреда, несмотря на рану, скорее предпочел бы понаблюдать за кем-нибудь, чем просто валяться в комнате. Что же до его травмы, Широ уже решил, что залечит её.

Немного прибравшись (убрав всё валявшееся на полу барахло с глаз долой), Артурия и Широ переоделись в чистую одежду и уселись рядом с камином. Часть принесенных поленьев была сложена в виде домика, и с помощью нескольких щепок был разожжен огонь.

Легкий румянец появился на лице Артурии от тепла огня. В её глазах отражался огонек, усиливая её первозданную очаровательность, но вскоре она вздохнула.

— Что-то не так? — спросил Широ, мгновенно отбросив все свои мысли в сторону.

Кажется, этот вопрос застал её врасплох. Она чуть заметно дёрнулась, затем выдохнула, выпятила грудь и изобразила жизнерадостную улыбку.

— Почему ты думаешь, что что-то не так?

Вместо ответа, Широ одарил её критическим взглядом, и принялся обдумывать нынешнее положение. Пускай у него имелись воспоминания Сэйбер, но это не значит что он понимал всё, через что она проходит, и какие чувства при этом испытывает. Он даже неосознанно начал тарабанить пальцами по деревянной поверхности пола. Артурия заметила это и нахмурилась.

— Просто, у меня такое чувство, — признал он, в конце концов.

— Тогда, — лицо Арутрии выражало любопытство, — что ты чувствуешь по поводу рыцарского турнира, с помощью которого собираются выбрать Короля?

Широ снова задумался.

Король руководит своими людьми, ведет их вперед, стоит во главе всех решений, как важных, так и обыденных. Если на такую должность поставить человека, умеющего только в рыцарских турнирах участвовать, да мечом махать, чем бы это закончилось?

По городу ходили слухи, что рыцарский турнир будет перенесен на ранний срок, однако почти никто не знал, что благородные семьи Роана выразили свой протест насчёт этого. Скорее всего эти слухи достигли ушей Артурии, а если учесть тот факт, что она еще не призналась ему в своих планах стать Королем, становилась понятна причина её тревог. Она обеспокоена, что Короля могут поставить к власти прежде, чем она сама сможет претендовать на этот пост. И всё это из-за семьи Вернье, которая хотела передвинуть турнир вперёд, на более ранний срок.

— Я считаю, что это слишком порывистое, необдуманное решение, — медленно произнес он. — Король не должен определяться с помощью состязания в каком-то одном умении. Это должен быть человек с определенным мировоззрением, понимающий, как правильно руководить людьми...

Артурия открыла рот чтобы что-то сказать, но Широ продолжил речь, не давая ей вставить слово.

— Наверно именно поэтому достойный Король Утер не оставил престол своему преемнику, а доверил выбор следующего Короля мечу, — закончил он.

Поза Артурии была неестественно прямой. 

— Только тот, кто вытащит Меч из Камня, станет истинным Королем Британии,— рассеяно прошептала она; затем взглянула на Широ глазами, полными решимости. — Не знаешь, когда они решили проводить этот турнир?

— Не позже чем через три года, но и не раньше, чем через два, — ответил тот, перебрав в голове все полученные в Гильдии сведения.

В настоящее время точнее сказать дату проведения турнира было невозможно. У дворян имелись проблемы и поважней – нужно было разбираться с вторжениями саксов, ютов и англов. К тому же, в землях царила смута, и это затрудняло организацию чего-либо. Вот почему Широ дал именно такую оценку времени проведения.

После этих слов эмоции Артурии не особо изменились: она продолжила сидеть и смотреть на огонь с всё той же решимостью на лице.

Поднявшись на ноги, Широ подошел к окну, и стал наблюдать за погодой. Небо затягивало большими тёмными облаками; то и дело мелькали белые вспышки. Ветер усиливался, развевая листья на деревьях и раскачивая длинные стебли травы. Двое мужчин, подгоняемые непогодой, торопливо приближались к гостинице. Это были сэр Эктор и самый известный Чародей Британии, Мерлин.

Широ усмехнулся, вспоминая свою первую встречу с Мерлином. Он тогда представился "Нилремом", пытаясь провести его, хотя распознать эту маленькую уловку было проще простого. Широ понимал, что для него это так легко, только потому что он умеет читать и писать; и всё же было непонятно, почему Мерлин решил не называть своего настоящего имени.

— Сэр Эктор. Нилрем, — Широ невозмутимо кивнул вошедшим мужчинам.

Реакция Артурии была не была такой спокойной. Она подскочила и застыла в шоке. Как так? Сэр Эктор говорил, что им придётся искать Мерлина, а он сразу очутился рядом?! Несмотря на то что она уже встречалась с этим человеком, каждый раз после встречи с ним у неё оставалось непонятное ощущение, от которого она с трудом могла отделаться.

— Нилрем? — удивился сэр Эктор.

— Ох... забудь об этом, — Мерлин отмахнулся, ничего не объясняя. — Я должен заново представиться, — обратился он к Широ, — меня зовут Мерлин.

— Очень приятно, — ответил тот, кривовато улыбаясь.

Покончив с приветствиями, Мерлин переключил своё внимание на Артурию:

— А ты выросла... — он начал осматривать её с ног до головы, задерживая взгляд то на груди, то на бедрах. — Во многих отношениях!

Артурия покраснела, и тут же разразилась гневными тирадами. Только она знала, каково это - каждый раз обматывать себя бинтами и надевать тяжелый кожаный фартук, чтобы скрывать физиологию.

Чародей только хмыкнул перед лицом возмущенного гнева соплячки. Он уже не впервой выслушивал подобное, и её уровень негодования даже близко не доходил до уровня некоторых женщин, с которыми ему доводилось общаться. Ему были безразличны оскорбления, всё чего он опасался - это рукоприкладства, и зная характер Артурии, он даже не переживал по этому поводу.

Обхаживание женщин являлось частью природы Мерлина; он любил ходить по тонкой грани, словно играя с огнем. Это сидело у него в крови. Его отец был Инкубом, а этим существам было свойственно соблазнение красивых женщин. Соответственно, Мерлин тоже был склонен к этому. С этим ничего нельзя было поделать, и он частенько терял себя в подобной деятельности, однако другая часть его разума всё же умела расставлять приоритеты и распознавать различные переменные.

Взгляд Мерлина упал на Широ.

— Да? Вам что-то нужно от меня? — тот скрестил руки на груди.

— О, ничего подобного, юноша, простое любопытство. В конце концов – никто не в силах долго удерживать моё внимание, — Мерлин отвел свой пристальный взгляд от мешочка на поясе Широ, в котором лежал голубой драгоценный камень.

— Кроме женщин, — угрюмо пробормотал сэр Эктор.

— Да, эти нежные и хрупкие создания - истинная отрада для глаз... Простой взгляд на них по-настоящему успокаивает... — мечтательно улыбнулся Мерлин.

— Хрупкие, да? — бровь Артурии дернулась, — Я хочу оценить свой уровень владения мечом. Не поможете мне со спаррингом?

Мерлин засмеялся:

— Девочка моя, если ты считаешь, что я попадусь на такую уловку, то ты еще слишком наивна. Давайте закончим с этой темой. Полагаю, пора перейти к обсуждению по-настоящему важных вопросов.

— Действительно, — произнес сэр Эктор.

Он снял с себя доспехи, после чего одел повседневную одежду, и повернулся к Артурии.

— Я обучал тебя бо̀льшую часть твоей жизни. Порядочность, честность, рассудительность - я позаботился о том, чтобы научить тебя всему этому. Но сейчас, после того, как мы обсудили с Мерлином несколько вопросов, я пришел к выводу, что мне больше нечему тебя учить.

Артурия снова застыла с недоверчивым выражением на лице, когда слова сэра Эктора дошли до неё.

— В-вы.. Вы имеете в виду...

— Именно! — Мерлин шагнул вперед, — Время пришло! Поприветствуй своего нового наставника!

Артурия проигнорировала это высказывание, не отводя глаз от сэра Эктора. Бровь Мерлина раздраженно дернулась.

— С-сэр Эктор! Пожалуйста, передумайте! Вы не обучили меня еще многому!

Бо̀льшую часть своей жизни она провела под его опекой, выслушивая его наставления с самых юных лет. Благодаря ему она стала той, кем была сегодня. Одна только мысль о том, что сэр Эктор больше не будет её наставником, поднимала внутри чувство паники. Он растил её, лелеял и всегда поддерживал. Она не могла себе представить, каково бы было взрослеть без него.

— Артурия... ты должна понять... — начал пояснять сэр Эктор со сложным выражением на лице. — Это правда, я еще не обучил тебя всему; но Мерлин способен обучить тебя гораздо, гораздо большему, чем я!..

— Он? — Глаза Артурии сканировали воздух вокруг Мерлина, излучавшего беззаботную ауру. Это правда, Мерлин, будучи самым знаменитым Чародеем, обладал огромным багажом знаний, и мог бы многому её научить. Однако он никогда бы не смог превзойти сэра Эктора в плане характера.

Глаза Артурии на секунду задержались на самом Мерлине, после чего она продолжила упрашивать сэра Эктора, чтобы он пересмотрел своё решение. Из-за этого обычно беззаботный Мерлин нахмурился, затем посмотрел на сэра Эктора с оскорбленным выражением на лице.

— Артурия, хотя бы просто обдумай это, — попросил сэр Эктор.

— Я уже всё обдумала, — невозмутимо ответила та. — И считаю, что правильней будет сделать это попозже, может спустя пару лет.

Мерлин упер руки в бока, всё также продолжая хмуриться:

— Неблагодарное дитя... Надеюсь, ты не будешь жалеть о своем решении после того как я возьму этого мальчишку под свою опеку?!

Он подошел к Широ, обхватил его за спину рукой, вывел на середину комнаты и поместил его перед собой в качестве живого щита напротив Артурии. Шокированный Широ хранил молчание.

— В-вы не сделаете этого! — возмутилась Артурия, — Он ведь тоже ученик сэра Эктора!

За все долгие годы, что Широ и Артурия провели вместе в Бристоле, она ни разу не упоминала о том, что считает его своим напарником под наставничеством сэра Эктора. Просто когда она тренировалась со своим наставником, Широ всегда находился рядом, и соответственно, получал те же уроки. Но её учил не только сэр Эктор, Широ также тренировал её и помогал исправлять мелкие недочеты в технике.

И теперь Мерлин решил отнять их, словно вор, крадущий всё самое ценное!

Глаза Мерлина сверкнули. Он не думал, что придется заходить столь далеко. Хотя, с другой стороны... если бы дело разрешилось быстро, было бы не так весело! К тому же, этот конкретный юноша заинтересовал его. Он с первого взгляда понял, что мальчишка такой же маг, как и он сам, соответственно, мог бы стать полезен, если поработать над этим. 

— Если хочешь, — начал Мерлин, — можешь присоединиться к нашим занятиям.

Артурия поджала губы, но в итоге решила пойти на компромисс:

— Хорошо, я присоединюсь к вашим занятиям, но я всё равно хочу, чтобы сэр Эктор продолжил нас тренировать!

— Глупое дитя... — заговорил сэр Эктор, — Я ведь и не говорил, что совсем перестану тебя тренировать! Всё, что я предложил – это начать занятия с Мерлином. Конечно, это означало, что будешь меньше проводить времени со мной, но это не значило, что наши тренировки совсем прекратятся.

Осознав это, Артурия успокоилась. Теперь только Широ был чем-то недоволен. Он ведь даже не произнес ни слова, не выразил ни согласия, ни протеста, а в итоге всё равно оказался во всё это втянут.

— Вот и славно, вопрос улажен, — произнес Мерлин, усаживаясь поудобнее на стул.

Однако вскоре внимание людей в комнате сосредоточилось на нём.

— Что? — спросил он, в конце концов.

— Вы останетесь здесь? — спросила Артурия со скепсисом в голосе.

— Ну да, почему нет? Я всё равно буду обучать вас обоих. Меня никогда не смущала компания маленьких, еще только растущих леди. Пускай их и нельзя трогать, но зато за ними можно наблюдать!

Артурия сердито уставилась на Мерлина; однако, к её удивлению, в ответ на эти слова начал действовать Широ. Он взял меч, подошел сзади к Мерлину, и резким движением рубанул по ножке стула, на котором тот сидел.

Ничего не произошло. Мерлин всё также сидел на стуле, задорно поглядывая на людей в комнате.

— Ты решил, что сможешь оставить в дураках могущественного Чародея, просто перерезав ножку стула? — он повернул голову к Широ.

— Но что насчет другой ножки?

— Друго-о-ой?!

Бух!!!

— Да. С другой стороны.

 

 

• • • • • ✤ • • • • •

 

 

На следующее утро сэр Эктор велел Широ и Артурии следовать за Мерлином в какое-то отдаленное место, где будет проходить их первый урок. Мерлин шел впереди, периодически прикладывая руку то к шишке на голове, то к нижней части спины, из-за боли в ушибленной пояснице.

Как оказалось, Паламид, Борс и все остальные члены группы отсутствовали из-за Карла и Джеррарда. Эти двое потащили всех куда-то с собой на всю ночь. Часть группы уже вернулась, но не застала Мерлина, Широ и Артурию, поскольку те ушли довольно рано. Сэр Эктор рассказал им о сложившейся ситуации и ответил на большинство вопросов.

— Сэр Эктор сообщил мне, как часто будут проходить наши занятия, — обратился Мерлин к Артурии, направляясь к большой открытой долине, расположенной вдали от Роана. — Исходя из этого, могу с уверенностью заявить: ты не успеешь полностью разобраться в таком понятии, как "магия". Кстати, этот термин используется в основном обычными людьми, мы же говорим - "Магическое искусство", либо "Чародейство".

Услышав эти слова, Артурия не могла не взглянуть в сторону Широ, вспоминая различную магию, которую он когда-либо творил в её присутствии. Мерлин обратил на это внимание, и взял себе на заметку, но не стал расспрашивать. Он жестом предложил Артурии сесть на большой продолговатый камень, а сам переключил своё внимание на Широ:

— Ты очень молод, — прямо заявил Мерлин. — Сейчас я хочу понять – как много ты знаешь о магических искусствах на самом деле?

Широ затруднялся с ответом на этот вопрос. Он ведь вырос в мире, в котором магия была сильно ослаблена по сравнению с этим временем. Многие магические принципы и положения оказались утеряны, что было связано с появлением различных технологий и развитием цивилизации. В связи с этим то, что когда-то считалось магией, в будущем могло зваться просто "ремеслом".

— Думаю, в моем отношении было бы правильней использовать термин "магическое ремесло", — в конце концов заключил он.

Мерлин удивленно приподнял бровь. Он был знаком с множеством чар, которые не мог повторить ни один смертный, живший на этой земле, к примеру – чары вызова воды из воздуха. Однако Широ использовал для своей магии термин "ремесло", словно это было что-то воспроизводимое. Очень интересно. Нужно обязательно разобраться с этим, но сейчас следует сосредоточить внимание на Артурии.

— Насколько ты доверяешь этому молодому человеку? — спросил он, прежде чем начать говорить что-либо еще.

— Я доверяю ему полностью, — мгновенно ответила Артурия. Широ был для неё кем-то... незаменимым.

Мерлин вздохнул, наблюдая за её лицом.

— Цветок, который расцветает только для одного, для всех остальных больше не выглядит цветком... — пробормотал он себе под нос.

Артурия вопросительно вздернула бровь, из-за чего Мерлин со вздохом провел рукой по своим серебристым волосам.

— Ох уж эти дети, не понимающие таких простых вещей... Ладно, полагаю, пока это не так уж важно. Итак! Слушаем меня, смотрим на меня, и ни в коем случае не игнорируем! Касается обоих!

Артурия широко расставила ноги и уперлась руками в камень, на котором сидела, терпеливо ожидая, когда Мерлин начнет занятие. Широ же решил встать сбоку от неё, оперев вес одной ноги на тот же самый камень.

— Начнем с тебя, — обратился Мерлин к Артурии. — Когда-то давно твой отец, Король Утер, приказал мне...

Глаза Артурии широко распахнулись, и она рывком повернулась к Широ. На её лице проглядывала паника.

— Я... Я не пыталась это скрывать! — выпалила она, — П-просто не было подходящего времени, чтобы поговорить об этом!

Широ в ответ покачал головой, затем улыбнулся и торопливо озвучил свои мысли:

— Артурия, не переживай. Ни сейчас, ни даже в будущем, ни один из твоих поступков не сможет оскорбить или обидеть меня.

Он говорил абсолютно серьезно. Как, мужчина, готовый рисковать всем (в том числе своей жизнью) ради любимой, смог бы обижаться на неё из-за чего-либо? Пожар Фуюки сильно исказил его мировоззрение, и потому он не был похож на обычных людей или магов. И тот факт, что Артурия смогла занять место в его сердце, показывал всю её значимость для него. Он дорожил ею до такой степени, что она даже влияла на Зеркало Души – воплощение его внутреннего мира.

Артурия не могла подобрать нужных слов, и её рот беззвучно то открывался, то закрывался. В конце концов, она просто отвернулась, подтягивая колени к груди.

Мерлин ошеломленно наблюдал за происходящим, после чего недоверчиво уставился на Широ. В нем боролись два одинаковых по силе чувства восхищения и неприязни. Через несколько мгновений он пришел в себя и вновь заговорил:

— Как я уже сказал, — обратился он к Артурии, — твой отец, Король Утер, приказал мне даровать тебе фактор Дракона.

— Что это значит?

— Ты разве не замечала, что уровень твоей выносливости намного выше, чем у остальных детей? Или тот яд, который попал в твое тело на состязании, он ведь почти не повлиял на тебя. Ты не находишь это странным? — ответил вопросами на вопрос Мерлин.

— Разве это не из-за того, что вы зачаровали меня какой-то магией, когда мы встречались в последний раз?

— Ответ на этот вопрос – нет. Это всё из-за того, что твоя кровь содержит в себе особый компонент, позаимствованный от Красного Дракона. Красные Драконы кстати – один из сильнейших видов фантазмных существ, которые легко могут соперничать по силе даже с самыми могущественными магами. И поскольку ты владеешь Элементом Красного Дракона – ты обладаешь его магической силой и сопротивлением. К тому же, благодаря этому у тебя есть ядро и Магические Цепи – специальные проводники магии чародея.

Мерлин подошел к Артурии поближе, чтобы ей было лучше видно, и продемонстрировал открытую ладонь, на которой лежало семечко. Спустя мгновение по его руке побежали синие линии прямо к центру ладони.

— С помощью магических цепей маг преобразует ману из окружающего воздуха в полезную энергию, которая и используется телом.

По окончании этих слов, из семечка на ладони распустился цветок.

— Однако то, чем обладаешь ты, Артурия, — продолжил Мерлин, — нечто большее, чем просто магическое ядро. Если тело обычного мага можно считать единственным инструментом, способным создавать магическую энергию, то в твоем случае магическое ядро можно считать эквивалентом целой мастерской, создающей магическую энергию. Оно способно генерировать энергию отдельно от тела, с помощью дыхания, также как у всех видов драконов. Сейчас тебе просто не хватает ключа, который открывал бы доступ к этой силе.

Артурия увлеченно слушала, уделяя внимание каждому слову. Если бы она могла использовать свою собственную магию, как и Широ, тогда ей не надо было бы бояться сильных врагов! Она сама могла стать силой, с которой все будут считаться!

— И что мне делать? С чего начать? — Артурия встала и отряхнула грязь с одежды. — Как вообще пользоваться магией?

Она взглянула на Мерлина и увидела самодовольную улыбку. Вспомнив, как игнорировала его вчера, Артурия хмыкнула и решила дать мужчине минуту, чтобы тот мог насладиться своей маленькой победой.

— О, всё просто, — Мерлин взмахнул посохом. — Драконы сбрасывают своих детенышей со скал, чтобы научить их летать, и ты найдешь ключ к своей магии почти таким же способом!

— Что – о – О?! — протянула Артурия, поскольку в этот момент длинный корень появился из земли, обвил её ногу и вздернул её вверх, в воздух, футов на шесть от земли. Она вытащила меч и принялась отчаянно рубить им, но корень не поддавался.

— СПУСТИТЕ МЕНЯ ОТСЮДА!!!

Артурия покраснела, осознав, в каком идиотском положении оказалась. Поскольку корень обвил только одну ногу, вторая просто неуклюже болталась в стороне. Если бы Кей увидел её сейчас, то наверняка дразнил бы этим всю оставшуюся жизнь. Но самым худшим для неё было то, что всё это видел Широ.

— Увы, я не собираюсь спускать тебя оттуда, — произнес Мерлин с улыбкой. — Видишь ли, этот корень можно распутать только при помощи одно резкого, мощного выброса магической энергии. Ты можешь выбраться и сама. Магическое ядро поставляет тебе достаточное количество энергии, даже с большим избытком. Всё, что нужно сделать - это почувствовать и использовать её. Ничего не получается? Хм, тогда я просто оставлю тебя тут на какое-то время.

Договорив, Мерлин повернулся и пошел в сторону леса, жестом призывая Широ идти следом. Когда они подходили к лесу, Широ обернулся и извиняющимся взглядом посмотрел на Артурию. Пусть Мерлин имел скверный характер, он не сомневался в его методах обучения.

***

Пару минут спустя Чародей завел Широ вглубь леса, прислонился к дереву и заговорил:

— Ну что ж, мой маленький друг, маг – любимец фей; похоже судьба действительно хотела, чтобы мы снова встретились. Хотя я не верю в такие вещи. Скорее, это было неизбежно, учитывая, что ты планируешь находиться рядом с Артурией, судя по нашей первой беседе.

— Должен согласиться с тобой, — ответил Широ. — Я тоже не особо верю в судьбу, а скорее в результаты своих действий.

Если судьба Артурии – умереть в битве при Камлане, то он отвергнет такую судьбу всем своим существом!

— Тогда, может сперва разберешься с собственными проблемами, пока они не настигли тебя сами? — спокойно спросил Мерлин. — Я наполовину Инкуб, мой отец не был человеком, и часть моей крови реагирует на тебя, просто потому что ты находишься рядом. Если бы не этот камень у тебя на поясе, другие фантазмные твари могли бы начать проявлять к тебе интерес. Если уже не начали.

После этих слов холодный взгляд Мерлина уставился в переди лежащее пространство, и внезапный вой прокатился по огромному радиусу в несколько сотен миль вокруг этого места.

— Я найду способ, и справлюсь с этим как-нибудь! А если что... если дойдет до того, что... тогда я буду очень далеко от неё!

Мерлин покачал головой:

— Ты не понимаешь. Не осознаёшь, насколько важна твоя собственная личность. А если это она решила быть рядом с тобой?

— Ч-что? — Широ находился в недоумении, но ответа на этот вопрос не последовало.

 Мерлин вздохнул, ухватился за свой посох и осторожно упёр его в землю.

— Я – Мерлин, полу-Инкуб и самый могущественный Чародей земли! Никто из вас не должен приближаться к человеческому городу Роан ближе пятидесяти миль! Как Инкуб, я временно объявляю эту территорию своей! Вы должны понимать, что произойдет с нарушителями границ моих владений!

Это был язык сумрачного мира, и посох Мерлина транслировал эти слова по гигантскому радиусу на многие сотни миль. К удивлению Широ, он понял, о чём только что говорил Мерлин.

— Я дал тебе всего лишь временную отсрочку, — через мгновение Мерлин обратился к Широ. — Пока ты находишься в Роане или в его границах, тебя не побеспокоят фантазмные твари.

— Прими мою благодарность, — склонил голову Широ.

— Не стоит. Ты не должен благодарить меня. В конце концов - это я проявил инициативу, решив взять тебя в ученики, а наставник должен нести какую-то часть нагрузки своего подопечного. К тому же, я разгадал, что может принести будущее, и ты будешь играть в нём одну из главных ролей.

Широ поднял голову и вопросительно посмотрел на Мерлина. Он знал, что обычно догадки Мерлина были настолько точны, что становились пророчествами. Мерлин предсказал вторжение саксов, как и многие другие вещи. Широ не сомневался – он уже достаточно сильно изменил хронологию событий, и любые подсказки Мерлина были бы для него очень ценными. Поэтому сейчас он размышлял над тем, каким бы образом вытянуть побольше информации. Ведь если предупрежден – значит вооружен.

— О, вижу, ты хочешь знать подробности? Я расскажу, но всему своё время. Сейчас мне нужны сведения о твоих умениях и способностях. Я знаю, что вы, маги, прилагаете значительные усилия для того, чтобы скрывать своё "ремесло", опасаясь, что другие украдут его у вас. Но я отличаюсь от остальных магов. Я – величайший Чародей этой земли, и уже знаком со всеми магическими искусствами, поэтому тебе нечего опасаться за своё "ремесло". Я либо уже знаком с ним, либо оно попросту не будет представлять для меня ценности. Поэтому я не прячусь от всего света, как некоторые второсортные чародеи! 

По движению руки Мерлина из земли вырос корень, после чего тот уселся на него.

Бровь Широ дернулась, и он вздохнул, собираясь с духом. Мерлин, оказывается, был большим хвастуном. Для него это стало неожиданностью. В воспоминаниях Сэйбер тот был обычным бабником, дамским угодником, хотя Широ понимал, что это представление не соответствует действительности. Тем не менее, небольшое расстройство из-за того что Мерлин не дал никаких намеков, имело место быть. Может это из-за вчерашнего инцидента в гостинице? Мерлин что, на самом деле настолько мелочный человек? Может он спустится с небес на землю, если продемонстрировать что-нибудь достаточно шокирующее?

Хотя Широ точно знал, что Мерлин не станет больше давать ему подсказок о будущем в ближайшее время, попытаться всё же стоило.

— Trace on, — короткая ария слетела с губ. Его руки были вытянуты вперед, вверх ладонями.

Мерлин наблюдал за Широ с плохо скрываемым интересом, затем приставил руку к подбородку:

— Градация Воздуха, — произнес он пренебрежительным тоном.

Градация Воздуха, также известная как Проекция – магия, которая материализовала объекты в соответствии с представлением заклинателя. Созданный объект удерживался в этом мире с помощью магической энергии заклинателя, но всё равно медленно разрушался, исчезал с течением времени, поскольку по своей сути не принадлежал самой реальности. К тому же, материал, из которого состоял объект, получался очень плохого качества, соответственно, прочность и надежность такого объекта оставляла желать лучшего. Связано это с тем, что маги не имели четкого представления о внутренней структуре того предмета, который проецировали. Но чем лучше был мысленный образ проецируемого объекта, тем качественней получалась проекция, и тем дольше она могла оставаться в этом мире.

Покончив с наблюдениями, Мерлин кивнул, ожидая, что как только Широ закончит проецировать объект, тот начнет исчезать. В конце концов, он уже видел такое магическое ремесло у другого мага, и тот, также как и Широ, проецировал меч.

Однако Мерлин не знал, что Широ сильно отличался от того мага. Он не знал что магическое ремесло того мага отличалось от ремесла Широ на много порядков. Тот маг не имел представления ни о технике ковки меча, ни о его внутренней структуре. Широ же практиковал свою собственную разновидность Градации Воздуха, которую называл "Трэйсингом".

Глаза, которые пару секунд назад пренебрежительно смотрели на формирующийся меч, внезапно широко раскрылись.

— Б-благородный фантазм?! — рука Мерлина, до этого момента приставленная к подбородку, упала вниз, а его лицо застыло с выражением полного неверия.

Появление Благородного Фантазма просто ошеломило его. Из всего множества семей магов, с которыми он когда-либо встречался, только одно семейство было способно создать что-то подобное. Даже он, величайший Чародей этого мира, отдавал должное всей силе и мощи Благородных Фантазмов. В зависимости от ранга, некоторые из них были способны опустошать целые миры, другие уничтожать армии; а третьи могли просто убивать со стопроцентной вероятностью.

Через несколько мгновений меч в руках Широ окончательно сформировался, являя своё истинное великолепие. Это был длинный безупречный клинок, с надписью "Победа", выгравированной на небольшой планке, надежно прикрепленной к рукояти и стержню клинка. В середине золотой рукояти был установлен красный драгоценный камень, под цвет роскошного красного навершия.

По окончанию проецирования, меч зазвенел от переполнявшей его магической энергии. Широ взял его в правую руку, и простым взмахом выпустил снаряд маны.

Этот меч был уничтожен на поле боя задолго до рождения Мерлина, он знал это из многочисленных текстов и писаний. Мерлин также знал, кто был владельцем этого меча – это был Боевой Лидер кельтского племени Ицены, Королева Боудика которая возглавляла восстание Британцев против римской оккупации страны.

— Меч Без Обещанной Победы! — торжественно провозгласил Широ, после чего принялся размахивать мечом, уничтожая близлежащие окрестности снарядами маны.

Этот меч, содержащий в себе принцип "Победы", не был таким же, что и священный меч планеты. Это был просто меч желаний, устремлений. Его владелица потерпела сокрушительное поражение от римлян.

Однако её легенда всё еще была жива.

Мерлин задумался, уставившись на меч. Оценивая клинок, он пришел к выводу, что хоть эта проекция и уступает оригиналу, она всё равно очень, очень близка к нему по всем параметрам. Если Широ может создавать Благородные Фантазмы буквально из ничего, пользуясь только лишь Градацией Воздуха, то сколько же еще разнообразных Фантазмов он мог бы создать при помощи остальной магии?

— По-пока этого достаточно. — На лице Чародея отражалось потрясение, и осознав это, он торопливо нахмурил брови.

Широ воткнул меч в землю и отошел на пару шагов, ожидая дальнейших указаний.

Мерлин не стал больше ничего говорить, а вместо этого приблизился к мечу, выдернул его из земли и принялся осматривать, приблизив к своему лицу. Все наблюдения подтвердились. Этот меч действительно был Благородным Фантазмом. Он перевел свой взгляд на Широ, пересматривая свою оценку мальчишки. Такой вид магии по-настоящему шокировал. Называть её обычным "ремеслом", словно её способны воспроизводить другие маги или простые смертные? Серьезно? Это больше похоже на большую шутку, по-другому не скажешь. Ни один из известных ему магов не мог так легко воссоздавать Благородные Фантазмы.

Пытаясь сопоставить магию Широ с чем-нибудь, Мерлин впал в ступор, поскольку в голову прошло только одно – Первая Магия. Покачав головой, он озвучил мысли:

— Должно быть, это какая-то улучшенная вариация Градации Воздуха... — произнес он с сомнением в голосе. — Ты не выглядишь сильно уставшим, если судить по твоему внешнему виду.

Широ кивнул.

— Если взять этот меч за единицу, то я могу создать еще как минимум двадцать таких же проекций, двадцать пять – тридцать, если использовать энергию экономно. Но тогда каждая из них продержится от суток до недели, — признался он.

У Мерлина пересохло во рту, и он сглотнул. Ну что ж, по крайней мере, он хоть в чем то убедился. Широ действительно способен проецировать множество Благородных Фантазмов. Как хорошо, что этот молодой впечатлительный юноша находится на стороне Артурии... Это просто величайшее благо.

Не отводя своего пристального взгляда от Широ, Мерлин приблизился к нему, протянул руку и упёр палец в магическую метку, встроенную в черный нагрудник. Белые узоры на нагруднике тускло засветились.

— А теперь? Сколько ты можешь создать их теперь? — спросил Мерлин.

Чувствуя приток магической энергии, Широ широко распахнул глаза. Если пару секунд назад он мог использовать лишь малую часть энергии, содержащейся в магической метке Эштонов, то сейчас... Он задумался над вопросом Мерлина, и осознал, что просто поражен ответом.

Мерлин улыбнулся, глядя в ошарашенное лицо Широ:

— Давненько я не видел эту Метку, прошло уже очень много времени... Сначала она просто выглядела знакомо, но теперь я вспомнил. Тем не менее, сейчас я не могу рассказывать тебе о ней, о её значении и смысле. Ты еще не созрел для этого знания.

Широ только кивнул в ответ на эти слова. Ему было любопытно, что знает Мерлин о магической метке Эштонов, но он осознавал, что всё равно никак не сможет добиться ответов; к тому же неизвестно, достоверны ли сведения Мерлина.

Чародей бросил еще один взгляд на спроецированный меч, после чего молча протянул его Широ.

«Мальчишка сказал, что если он будет экономить энергию, то проекция продержится в этом мире как минимум сутки. А если он не будет сдерживать себя, и не будет обращать внимание на затраты маны? Сколько же времени тогда продержится проекция?!»

— Хорошо, с этим понятно. С какими еще видами чародейства ты знаком? — с любопытством спросил Мерлин.

— "Изменение", — Широ вытянул руку с мечом, и тот поменял форму, став в итоге похожим на стрелу. — Также немного владею рунами.

— И всё? — удивился Мерлин. — А как же основы? Что-нибудь из магии пяти Элементов?

Широ отрицательно покачал головой, из-за чего Мерлин нахмурился. Обычно любой маг мог манипулировать хотя бы одним элементом, из-за сродства с этим самым элементом.

— Я всегда был третьесортным магом, второсортным, в лучшем случае. И я всё равно никогда не пользуюсь заклинаниями, а только своим магическим ремеслом, — пояснил Широ.

Мерлин хмыкнул. Третьесортный маг, способный воссоздавать Благородные Фантазмы? В такое трудно поверить, однако для каждого случая должно быть своё объяснение.

Мерлин не знал, есть у него дети или нет, но он и не собирался передавать свою магию наследнику. Ну, по крайней мере, не планировал этого. Тем не менее, ему была известна информация о том, каким именно образом семьи магов воспитывают своих наследников. Базис и основы магии обычно преподавались с юных лет, а Широ, будучи магом, не знал даже простых основ.

Размышляя над этим вопросом, он вспомнил кое о чём важном. О чём-то, что являлось фундаментом для всех магов, без исключений.

— Скажи мне, дитя, каков Исток твоей магии? — с любопытством спросил Мерлин.

Исток мага – это отправная точка, которая определяла существование каждого мага и направляла его действия на протяжении всей жизни. Если маг знал свой Исток, ему не нужно было тратить своё время на изучение других магических искусств, вместо этого он мог просто специализироваться на одном конкретном.

Широ уже знал ответ на этот вопрос, потому ответил не задумываясь.

— Меч.

Лицо Чародея побледнело.

В области Магии, Исток описывал точные данные о маге, а Элементальное Родство указывало на его общую предрасположенность. Бывали случаи, когда маг с необычным Истоком отходил от своего сродства с магией, а Исток сам по себе становился предрасположенностью. В итоге такой маг был способен творить заклинания, просто следуя своему Истоку, обходя многие серьёзные препятствия в виде малого количества Магических Цепей, или отсутствия таланта к Магии в целом. И этот маг мог достичь таких высот в своей области Магии, какие недоступны больше никому.

Это случалось крайне редко.

И таких магов называли...

"Высшими специалистами".

 

 

 

 

Омак: Принцесса в доспехах.

 

Паламид приближался к гостинице в гордом одиночестве с недовольной гримасой на лице. К счастью, дождь прекратился, так толком и не начавшись. Час назад Карл и Джеррард выманили его в одно место, которое якобы "поможет сыну Вулфреда исцелить свою рану на руке". Он же не знал, что это место окажется борделем.

Будучи наслышенным о подобных заведениях от своих братьев-рыцарей, он вовремя обо всём догадался, и сумел незаметно улизнуть оттуда. Остальные не смогли уйти из-за Джеррарда, даже Борс вынужден был остаться. Но он был уверен, что ничего там с ними не случится.

Паламид был рыцарем, и поэтому не стал бы заниматься подобными вещами.

Очутившись внутри гостиницы, он почувствовал запах борделя, исходящий от собственной одежды. От шлема тоже несло этим странным запахом. Внутри начало подниматься отвращение.

Придется стирать все вещи, но для начала нужно переодеться!

Когда он вошел в арендованную комнату, та оказалась пустой, и это было совсем не удивительно. Бо̀льшую часть группы утащили с собой Карл и Джеррард, Широ отсутствовал, Артур сказал что пойдет тренироваться, сэра Эктора он не видел с тех пор как тот ушел искать какого-то знакомого.

Чего Паламид не знал, так это того, что он вернулся в комнату буквально через десять минут после окончания разговора сэра Эктора, Мерлина и Артурии. После него сэр Эктор повел Широ и Артурию из гостиницы куда-то на приватную беседу, а оставшийся в одиночестве Мерлин решил ненадолго выйти, чтобы купить выпивки в таверне рядом с гостиницей.

Паламид был не против уединения, в конце концов, он частенько оставался в одиночестве, поскольку устал выслушивать упреки от своих братьев-рыцарей о якобы ненадлежащем поведении. Сначала он снял шлем, затем начал было стягивать тунику, но вдруг, внезапно, в комнату вошел мужчина с длинными серебристыми волосами, и в белом плаще.

Они молча уставились друг другу в глаза, и Паламиду стало не по себе от этого взгляда. Впервые в жизни он осознал всю мудрость тех слов братьев-рыцарей. Затем он попытался схватить шлем, но не смог, поскольку мужчина схватил его за руку.

— О прекрасная голубка, я никогда не встречал такого нежного и элегантного цветка, как ты! — в руке мужчины появилась роза. — Не окажешь ли мне честь, позволив провести себя по достопримечательностям этого яркого и оживленного города?

— Отпусти... сейчас же... или я отрублю тебе голову! — Паламид не мог отделаться от державшей его руки и уже чуть ли не кричал, поскольку лицо мужчины становилось всё ближе и ближе к его собственному. Он заметил, что мужчина воспользовался возможностью, чтобы вдохнуть запах борделя. Пахло лавандой и сиренью.

После того как мужчина учуял запах, его взгляд изменился, что еще сильнее напугало Паламида. Он попытался отступить назад, но не смог, поскольку другая рука схватила его за талию.

— ТЫ...

— Ну-ну, разве это подобающее поведение для юной леди?

— ОТВАЛИ!!! Никакая я не леди! Я – парень!!! — Паламид с размаху зарядил кулаком по голове мужчины. Тот наконец отпустил его и отступил назад.

— Ты не леди?!

— Конечно, НЕТ!!! — Паламид тяжело дышал из-за высокого адреналина в крови.

Мужчина, казалось, встревожился, после чего принялся осматривать Паламида странным пронзительным взглядом, от которого Паламид почувствовал себя голым. Через несколько мгновений лицо мужчины будто бы выражало отрицание.

— ...Не годится... Совершенно не годится... — забормотал беловолосый, не обращая внимания на выскочившую шишку на голове. — Так ты точно не леди? — его голос внезапно стал серьезным.

— Я не леди, — холодно ответил Паламид, скрестив руки на груди.

Мужчина махнул рукой, и что-то странное произошло в этот момент. Он словно лишился всех чувств, и продолжал стоять будто в тумане, неспособный пошевелиться или сделать хоть что-нибудь.

Когда Паламид наконец очнулся, человек перед ним стоял с таким выражением на лице, словно только что сделал огромное одолжение всему миру.

— А тепе-ерь?

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/59045/1520593

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Этот парень был из тех, кто просто хотел оставаться парням:)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь