Готовый перевод One Birth Two Treasures: The Billionaire’s Sweet Love / Одно рождение - Два сокровища: Сладкая любовь миллиардера: Глава 268: Игра (3)

При мысли о Му Яже у него по спине пробежали мурашки; несмотря на это, Мэн Цинян убедился, что все его приказы были выполнены, прежде чем он ушел со спокойной душой.

Чжао Руй не разбирался в политических хитросплетениях, но, как врач, он был обязан оказывать помощь и лечение тем, кто ему за это платил. Это был его принцип, поэтому он, естественно, не стал медлить с выполнением приказов.

Посидев некоторое время в комнате, мальчик в конце концов поднял глаза на мать и надул губы. “Мамочка, ты проголодалась. В животе урчит". Он потер свой маленький животик и жалобно заморгал на нее своими сверкающими, как у лани, глазами.

Мягко, она быстро спросила: “Что Ты хочешь съесть? Мама купит это для тебя в супермаркетах!”

Рядом с больницей и прямо через дорогу можно найти несколько круглосуточных круглосуточных магазинов и кондитерских. Добывать еду было очень удобно.

"Но сейчас уже так поздно, ты волнуешься!” Его глаза внезапно загорелись. Хлопнув в ладоши в форме просьбы об одолжении, он обратился к Ли Ханьлину: “Директор, если вы не против, пожалуйста, сопровождайте мою маму!”

Агент легко понял намек и кивнул. Юнь Шиши, тем временем, был довольно смущен и попытался отказаться: “Спасибо, но в этом нет необходимости! Ты, ты, уже так поздно. Директор уже должен быть дома, верно?”

“В этом нет ничего особенного! Наш директор школы всегда увлечен. Кроме того, ты выглядишь такой слабой, мамочка. Что, если вы встретите плохого парня на дороге в этот поздний час? Директор Ли великолепен, и он может защитить вас!”

“Это верно. Еще не поздно. Я могу сопровождать вас, чтобы купить еду, отправить вас наверх, а затем отправиться домой. Никаких проблем вообще нет! Ты мне нравишься, и я отношусь к нему как к своему сыну!”

Он только что закончил свое заявление, когда почувствовал, как мужчина рядом с ним метнул ему в лицо кинжалы.

Му Яже поднял глаза и бросил на него холодный сердитый взгляд; недовольство мужчины сквозило в его поведении.

Он, казалось, допрашивал агента, обращался с ним как со своим сыном?

Если бы взгляды могли убивать, агент был бы изрезан до неузнаваемости.

Агент достал носовой платок, чтобы вытереть холодный пот, выступивший у него на лбу. Может ли эта пара отец-сын быть менее похожей? Харизма, исходившая от младшего, была достаточно сильной, в то время как один взгляд на взрослую версию мог выбить его из колеи…

Атмосфера в палате была довольно жуткой, трое мужчин обменялись взглядами.

Несмотря на то, что она не обращала внимания на странную динамику трех мужчин в комнате, она с благодарностью выразила свою благодарность Ли Ханьлину: “Спасибо, директор! Я действительно не могу отблагодарить вас за вашу сегодняшнюю помощь! Уже так поздно, позволь мне угостить тебя кофе!”

Пока они болтали и собирались уходить, она почувствовала, как кто-то дернул ее за руку, остановив выход в комнату.

Положив одну руку на пояс брюк, он слегка наклонился и медленно прошептал ей на ухо: “Вернусь пораньше, хорошо?”

"Э-э...”

“Мне не нравится видеть тебя с другими мужчинами", - выдохнул он ей в мочку уха. Его злая и соблазнительная улыбка содержала намек на предупреждение.

Ее лицо мгновенно вытянулось от его властных и кокетливых слов. Ее ясные и выразительные глаза пристально смотрели на него, как будто ей было что еще сказать.

“Кто ты такой, чтобы останавливать меня? Разве это не мое право решать, с кем я хочу быть?”

“Твой маленький ротик может быть дерзким, а?” Его голос звучал несчастно, когда он легонько прикусил ее губу, не сдерживаясь, перед Ли Ханьлином.

Агент неловко стоял в стороне, не зная, куда смотреть.

Его внезапное действие заставило ее лицо покраснеть еще сильнее. Смущенно она прикусила нижнюю губу и бросила на него неприязненный взгляд. “Не валяй дурака!”

http://tl.rulate.ru/book/59036/1622176

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь