Готовый перевод One Birth Two Treasures: The Billionaire’s Sweet Love / Одно рождение - Два сокровища: Сладкая любовь миллиардера: Глава 235: Прятаться от него

“На что ты смотришь?” Она выглядела недовольной.

Он ответил как ни в чем не бывало: “Смотрю на тебя”.

Она надулась и попыталась убрать свое тело с его глаз, но его глаза похотливо следили за ней; он дразняще скользнул взглядом по ее гладкому и блестящему телу.

Она была настроена враждебно. “Прекрати смотреть!”

"почему? Ты что, стал стеснительным?” - спросил он с дерзкой улыбкой.

Больше не терпя его поддразниваний, она подошла к нему, вытолкнула его за дверь и сказала: “Убирайся!”

Удар!

Он был заперт в ванной. Мужчина улыбнулся и усмехнулся.

Она явно была застенчивой!

Он решил больше не дразнить ее и, надев халат, ушел в приподнятом настроении. С бокалом красного вина в руке он сел на диван и начал листать газету, которую принес слуга.

Когда он увидел заголовок газеты, его глаза стали задумчивыми; он сделал глоток красного вина, и на его лице появилось выражение самодовольства.

Когда она вышла из ванной, то увидела, как он листает газету, подперев голову одной рукой. Она вдруг почувствовала себя неловко в этой ситуации.

Ему было так удобно, в то время как она была напряжена.

Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, его игривые глаза изучали ее; его рот в конце концов показал свой интерес, дернувшись.

Только что из ванны, от ее тела исходил стойкий ароматный аромат, ее волосы цвета воронова крыла влажно ниспадали на плечи, а ее чистые, полупрозрачные щеки были румяными на ее светлом маленьком личике!

Защищаясь, она прикрыла грудь руками, ее выразительные большие глаза робко смотрели на него. Она казалась застенчивой и испуганной. Невинные и серьезные глаза, которыми она смотрела на него, были настороженными, как будто он мог проглотить ее в любой момент!

Однако именно такой взгляд и зацепил его.

Если бы не хрупкое здоровье этой маленькой лисички, он, скорее всего, схватил бы ее в объятия, злобно укусил за губы и придавил своим телом, когда он опустошал ее жестко и быстро.

Он так же быстро подавил своего внутреннего зверя. Он знал, что ему не следует быть слишком жадным. Хотя она была хороша на вкус, отличный охотник должен знать, когда проявлять сдержанность. Было бы большой потерей, если бы он спугнул эту добычу!

Для этого было бы будущее.

“Иди сюда!”

Вздрогнув, она осторожно спросила: “Чего ты хочешь?”

Она съежилась, когда говорила!

Похоже, она действительно боялась его.

“Твой язычок все такой же острый, как и раньше”. Он засмеялся, покрутив вино в своем бокале, и насмешливо спросил: “Почему? Ты боишься, что я тебя съем?”

Она действительно этого боялась!

Этот мужчина был просто слишком сильным и энергичным; она боялась, что не сможет противостоять его потребностям!

Надув губы, она медленно придвинулась ближе и села задницей на угол дивана подальше от него.

Эта сцена показалась бы странной любому. Многие женщины ухватились бы за этот шанс сблизиться с ним, но она, которая была так осторожна, была полной противоположностью.

Он сделал еще один глоток вина, похлопал по пустому месту рядом с собой и низким голосом скомандовал: “Садись сюда!”

“Почему?!”

“Почему ты сидишь так далеко от меня?”

” Тогда ты... больше этого не хочешь... " - пробормотала она, пытаясь подобрать слова.

http://tl.rulate.ru/book/59036/1622143

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь