Готовый перевод I’m the Dying Emperor’s Doctor / Доктор умирающего Императора [KR]: Глава 16

     «И что мне делать?»

     Серена с тревогой посмотрела на Офелию, думая, что та начнёт с ней ругаться. Но даже по прошествии некоторого времени леди Гринвуд не раскрыла рта, и выражение её лица не изменилось. Леонард, который стоял рядом с ней, тоже ничего не сказал.

     «Странно. Почему они оба так смотрят на меня?»

     Серена думала, что Офелия прибежала сюда в бешенстве и закатит истерику, и размышляла, как бы всё опровергнуть, но такой реакции она не ожидала. И в этот момент девушка поняла.

     «Подождите-ка. На чем я сейчас лежу?»

     Серена вспомнила, что чуть не упала, и её поймал Азеид.

     ― …

Со зловещим предчувствием она медленно опустила голову. Серена увидела прямо перед собой голубые глаза. Она уже давно чувствовала, что её шее горячо, оказалось, это из-за дыхания Азеида. Удивлённый император растерянно уставился на Серену. Пытаясь поймать девушку, когда она падала, он её обнял.

     Серена прикусила нижнюю губу и тихо застонала. Только сейчас она увидела, что Азеид был всё ещё полуголым ― он не успел одеться после лечения. Кроме того, они лежали на кровати.

     «Ох, боже мой…»

     Серена задумалась, не нажать ли ей снова на кнопку, чтобы закрыть дверь и скрыть эту ошибку. Нет, она пожалела, что вообще повторно открыла дверь для проверки. Даже с её сообразительностью девушка не могла найти выход из этой неловкой ситуации. Серена хотела, чтобы Азеид что-нибудь сказал, но он застыл, как камень. От жара его щёки покраснели, поэтому казалось, что она его соблазняла.

     В этот момент Офелия запоздало пришла в себя и произнесла растерянно:

     ― Н-н-не может этого быть…

     Она пошатнулась, словно собиралась упасть в обморок. Леонард немедленно подхватил её, но его взгляд был по-прежнему прикован к Серене и Азеиду.

     «Нет, если всё так и будет продолжаться, у меня будут серьёзные неприятности».

     Серена почувствовала кризис и заговорила:

     ― Э-эм, в-всё н-не так, как кажется.

     Однако, хотя она решительно открыла рот, голос, который донёсся из него, был дрожащим и неубедительным. Азеид по-прежнему держал её в своих объятиях и молчал. Серена почувствовала, как холодный пот струится по её спине. Она вырвалась из объятий Азеида и замахала руками.

     ― Это недоразумение.

     ― …

     ― Это, э-э, э-это произошло с-случайно… ― даже сейчас Серена заикалась.

     Её взгляд задрожал.

     ― Всхлип!

     Офелия разрыдалась и ушла, как страдающая героиня.

     ― Л-леди Гринвуд! ― Серена протянула к ней руку, но девушка уже ушла.

     Её взгляд обратился к застывшему Леонарду. Странное выражение его лица внушало ей тревогу.

     ― Сэр Леонард, нет.

     ― Да, я ничего не видел.

     ― Говорю же вам, нет.

     ― Верно.

     ― Я серьёзно, это действительно был несчастный случай. Ваше Величество, скажите уже что-нибудь! ― Серена с негодованием обратилась к Азеиду.

Именно она оказалась лицом к лицу с Офелией и Леонардом. Азеид был повёрнут к ним спиной, поэтому не видел, как изменились их взгляды. Серена начала подозревать, что он с самого начала потерял сознание, и сейчас просто лежит в обмороке, но с открытыми глазами.

     ― Сэр Леонард, правда…

     ― Да, я ничего никому не скажу.

     Она попробовала опровергнуть всё ещё раз, но безрезультатно. Леонард вышел и закрыл за собой дверь. Почему-то у него было счастливое лицо.

 

     *****

     Банкет закончился множеством недоразумений. Хотя Серена отрицала всё несколько раз, Леонард продолжал лишь молча улыбаться. К тому же, она не могла заставить Азеида всё прояснить, потому что он остаток вечера был рассеянный и весь в своих мыслях. Серена, вернувшаяся к своей повседневной жизни, успела стать знаменитостью.

      «Первая женщина, которая провела ночь с императором!»

     Серена не могла понять, почему такие слухи поползли по всей империи. Похоже, что это было дело рук аристократов, которые увидели, как Офелия убегала с банкета в слезах. Каждый раз проходя мимо людей, Серена чувствовала пристальные взгляды, в которых были зависть и ревность. Слухи распространились быстро, потому что Азеид был императором, у которого никогда раньше не было женщины. Неудивительно, что новости дошли даже до Мари, которая прибиралась во дворце.

     Серена обратилась к горничной, которая продолжала поглядывать на неё:

     ― Мари, почему ты смотришь на меня таким лукавым взглядом?

     ― Я? Это не так, ― ответила Мари с улыбкой, притворяясь невинной.

     Похоже, что ей было что сказать, но она намеренно сдерживалась.

     ― Это из-за слухов?

     ― Так это правда?

     ― Нет!

     ― Боже мой! ― Мари вздрогнула от удивления, когда Серена закричала.

     ― Но многие видели, как ты входила в комнату с Его Величеством…

     ― Нужно было срочно разобраться кое с чем.

     ― И что же это за дело, которое нужно было решить немедленно?

     ― Мари! ― снова закричала Серена на девушку, которая хитро ей улыбнулась.

     Горничная продолжила:

     ― Кроме того, леди Гринвуд выбежала в слезах…

     ― Это правда, но… В любом случае, это совершенно точно не то, о чем вы все думаете.

     Когда Серена угрожающе подчеркнула эти слова, Мари с неохотой кивнула. На её лице было непонимание, но горничная не собиралась искушать судьбу.

     Последующие действия леди Гринвуд подстегнули распространение слухов. Выбежав с банкета в слезах, Офелия с того дня не покидала герцогский особняк. Поговаривали, что она перестала покидать дом и прекратила всякую общественную деятельность, так как заболела. Так из слов о болезни Офелии были сделаны поспешные выводы о произошедшем инциденте.

     «А, ничего не знаю. Если я не буду обращать внимание, то сплетни скоро утихнут».

     Подобные слухи не волновали Серену. Она считала, что, если будет пытаться всё исправить или оправдаться, то ситуация станет ещё хуже.

     «Пусть всё идет своим чередом, а я буду делать свою работу!»

     Когда Серена поднялась со своего места, Мари спросила:

     ― Куда ты идёшь?

     ― Работать.

     ― Ты идёшь к Его Величеству.

     ― Я иду работать!

     Её решимость рухнула за десять секунд. Прокричав эти слова, Серена выбежала из комнаты. Тот факт, что она так остро реагировала, означал, что её очень беспокоят эти слухи.

     ― Стесняется.

     Мари рассмеялась и продолжила уборку.

    

     *****

     Серена направилась в императорскую библиотеку во флигеле. Привратник поздоровался, заметив её.

     ― Вы и сегодня работаете?

     ― Доброе утро.

     ― Вы уже прочли все книги, которые взяли в прошлый раз? Их было довольно много.

     ― Я быстро читаю.

     ― Это поразительно. Я не могу прочитать ни строчки, потому что не обучен грамоте, ― привратник потеребил волосы на затылке и широко улыбнулся.

     Перекинувшись с ним несколькими словами, Серена вошла в библиотеку. От входа веером расходились книжные шкафы с круглым залом в центре. Это было любимое место Серены, потому что здесь можно было спокойно и с комфортом читать книги.

     Национальную библиотеку империи Кротен могли посещать только студенты-академики или аристократы. Хотя она была расположена в дальнем флигеле, доступ в неё был ограничен в целях безопасности, потому что в любом случае это место было частью дворца. Поэтому большинство пользовалось частными библиотеками. Самой известной принадлежала герцогу Гринвуду, который гордился своей коллекцией книг, ведь он любил учиться и следовал традициям.

     «Самое лучшее в работе в императорском дворце ― возможность посещать эту библиотеку».

     Серена с волнением направилась в раздел, посвящённый магии. Ей пришлось подняться по лестнице. Там уже кто-то был.

     ― Ой.

     Серена поняла, что это Нокторн, как только увидела аккуратно уложенные голубые волосы. Неосознанно издав негромкое восклицание, она поспешно закрыла рот. Но этого было достаточно, чтобы привлечь внимание Нокторна. Его взгляд, который был направлен на книгу, переместился на Серену. В серых глазах появилась улыбка.

     ― Мы снова встретились, леди Винсент.

     ― Здравствуйте, граф Харрисон. Вы сегодня один.

     Медленно приблизившись к Серене, Нокторн произнёс:

     ― Я не взял с собой Пирожка, потому что животных в библиотеку не допускают.

     ― А, да, ― неловко ответила Серена и отвела взгляд. Как только она подумала, как продолжить разговор, то кое-что вспомнила. ― А, кстати, документ, который вы восстановили. Всё оказалось напрасно: позже я его рассмотрела, бумага была мокрой.

     ― Что?

     ― В конце концов, мне пришлось взять новую копию. Я не смогла разобрать ни слова, ― Серена неловко улыбнулась.

     Эта история скорее охладила атмосферу. Звучало так, словно она утверждала, что его магия слабая. Но Серена не врала. Она была уверена, что Нокторн восстановил документ на её глазах, а позже обнаружила, что бумага была влажной и помятой.

     Нокторн сказал с серьёзным лицом пробормотал:

     ― Не может этого быть…

     Серене не понравилось выражение его лица, поэтому она быстро добавила:

     ― Должно быть, ваши магические силы были ограничены из-за барьера во дворце. Я слышала, что иногда случаются такие ошибки.

     В императорском дворце был поток маны, который блокировал магию. Даже опытные маги не могли полностью продемонстрировать свои навыки в таких условиях.

     ― Верно.

     К счастью, объяснение Серены убедило Нокторна. Конечно, он по-прежнему казался озадаченным, но она делала вид, что ничего не замечает. Через некоторое время Нокторн, естественно, сменил тему.

     ― Кстати, леди Винсент, а что вы здесь делаете?

 

    

 

      

http://tl.rulate.ru/book/59030/2098922

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь