Готовый перевод Reincarnated in Long Live Summons with Powerful Abilities / Попадание в Да здравствуй Призыв!: Глава 18

Глава 18:

Юэ Бин сделала еще один шаг назад, став еще более подозрительной. При чем тут её брат? Она была уверена, что ее пытаются обмануть.

После того, что она пережила на этой неделе со своими товарищами по команде, она стала очень осторожно относиться к людям. Когда она услышала, как он упомянул ее брата, она была готова призвать своего зверя.

Е Конг, увидев, что она ведет себя таким образом, сразу же сказал: «Мисс, он также сказал, что если вы нам не поверите, мы должны сказать, что вы должны поторопиться и встретиться с ним, чтобы он мог научить вас другим навыкам Тернистого Цветка».

Услышав об этом, она была удивлена и обрадована. Об этом знали только она и ее брат, и это означало, что нищий сказал правду, поскольку она не рассказала другим, как или где она научилась навыкам своего брата.

Она сразу же с радостью начала собирать свои вещи, чтобы встретиться со своим братом. Пока она все еще готовилась, некоторые из ее команды начали приближаться к ней.

"Куда ты идешь?" спросила благородная девушка перед группой. Она казалась лидером группы.

Когда Юэ Бин увидела ее, она не могла не нахмуриться. Она очень хорошо знала, кто она. Она была человеком, которого она ненавидела больше всего в группе. Это она командовала людьми, которые издевались над ней. Только потому, что она была аристократкой и дружила со своим двоюродным братом, она каждый раз приходила и высмеивала ее, когда была рассержена.

Юэ Бин не ответила ей. Она только взяла сумку и пошла прочь. Ей очень хотелось покинуть это место как можно быстрее.

Девушка, увидев, что Юэ Бин не ответила ей, пришла в ярость, затем повернулась к своим лакеям и сказала, рыча, как разъяренный зверь:

«Немедленно преградите ей путь! Неужели она думает, что я из тех, кого она может игнорировать и так легко уйти?»

Лакеи, какими их сделал бог, начали целовать ее задницу с красивыми словами, хотя в уме они думали о другом. А девушка, как и дура, становилась более заносчивой.

Затем лакеи окружили Юэ Бин. Девушка подошла к ней и начала свои резкие замечания. Юэ Бин уже устала от этого и хотела увидеть своего брата, поэтому оттолкнула девушку.

Девушка, упавшая на землю, начала визжать, привлекая других учеников. Увидев их, она начала ругать Юэ Бин, говоря, что на нее напали.

Хотя ученики знали, что это неправда, они использовали этот предлог и начали нападать на Юэ Бин, говоря, что она предала свою команду.

Такая вот сцена и развернулась перед Юэ Яном.

Увидев, как изможденно она выглядела, Юэ Ян очень разозлился, и в его глазах вспыхнуло намерение убить. По ее лицу он мог видеть, что она слишком много страдала для такой маленькой девочки. Он действительно хотел убить их всех прямо сейчас, но знал, что ничего хорошего не выйдет, если он убьет их здесь.

Пока он был еще в толпе, он мог слышать, как они насмехаются над ней, и достиг такой точки, когда был готов отбросить любую рациональность и раскромсать их на куски своими руками. Даже если он и знал, что не был ее настоящим братом, помня её заботу и любовь, он решил защитить ее как свою сестру.

Он непреднамеренно начал высвобождать убийственное намерение, которое заставило всех людей рядом с ним поспешно отступить. К счастью для них, намерение убить было направлено не на них, иначе они бы уже потеряли сознание.

Цели, с другой стороны, не могли не начать дрожать. Некоторые из них не выдержали и помочились в штаны перед тем, как потерять сознание.

Наконец, почувствовав, что что-то не так, Юэ Бин повернулась и, увидев, кто там был, не могла не заплакать, бормоча «Брат».

Она не могла больше терпеть и побежать к нему, не обращая ни на кого внимания. Она обняла его и заплакала, как маленькая девочка. Хотя она вела себя как взрослая, она все еще была маленькой девочкой, и после стольких страданий, наконец увидев кого-то, кому она действительно могла доверять, она начала выплескивать всю боль из своего сердца.

Юэ Ян, увидев, что она так много плачет, очень разозлился. По ее глазам он мог видеть, как сильно она страдала. Ярость в нем только усилилась. Он нежно погладил ее по голове, успокаивая своим голосом.

«Хорошая девочка, не плачь. Брат здесь. Тебе больше не нужно беспокоиться, брат защитит тебя».

Наконец, через некоторое время, она успокоилась и, все еще в его руках, заснула. Отсюда можно было понять, насколько она устала. Ее умственная энергия была настолько истощена, что, когда она, наконец, почувствовала себя в безопасности в руках своего брата, она заснула.

Держа Юэ Бин в руках, Юэ Ян с ненавистью посмотрел на её команду, а затем сказал, глядя на Хуэй Тай Лана: «Приведи их всех сюда. Можешь причинять им вред, как хочешь, но не убивай их, а их зверей можешь убить всех».

Затем он посмотрел на нищих, которые едва стояли на ногах, и сказал:

«Хорошая работа, ребята. Вы сопротивлялись, пока я не прибыл сюда, я также должен поблагодарить вас за защиту моей сестры. В конце концов, все закончено, вы можете попросить меня об одолжении, и если это в моих силах, я все сделаю для вас» искренне сказал он им.

Е Конг удивился его искренней благодарности и, махнув рукой, сказал:

«Во-первых, мы не заслуживаем никакой награды, поскольку мы не выполнили квест, который вы нам дали, поэтому добавление ещё и просьбы действительно смущает нас».

"Я настаиваю" Юэ Ян не давал им возможности отказаться.

Затем он повернулся к ученикам, и увидел, что Хуэй Тай Лан устроил резню зверям вокруг них. Характер у него был такой, что он боялся сильных и издевался над слабыми.

http://tl.rulate.ru/book/58950/1993873

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь