Готовый перевод TBATE- A force to be reckoned wit / Сила c которой надо быть аккуратным: Глава 18: Обучение

На следующий день я проснулся от крика, доносившегося из соседней комнаты.

Разве это не комната Артура?

Дерьмо!

Я с трудом проснулась и ворвалась в комнату, только чтобы обнаружить дедушку, держащего руку на груди Артура.

“что случилось?” Я спрашиваю их.

"Его ядро маны снова пошатнулось", - отвечает дедушка. "Давайте начнем тренировку, даже если это немного рановато".

"Конечно", - я пожала плечами, прежде чем последовать за ним во двор, Артур следовал за мной.

Дедушка сел в позу лотоса, прежде чем окинуть нас долгим взглядом.

"До тех пор, пока вы оба не очистили свои ядра и не научились манипулировать маной, используя свои каналы маны. Хотя этого метода может быть достаточно для обычных магов, его недостаточно для укротителей зверей. Укротители животных используют другой метод, называемый ассимиляцией."

...что?

Должно быть, он прочитал выражение моего лица или Артура, который выглядел таким же растерянным.

"Ха-ха-ха, ты скоро узнаешь. Ассимиляция - это, по сути, интеграция маны из вашего ядра маны в мышцы и кости вашего тела, отсюда и название ассимиляция, и как только ваше тело впитает ману из вашего нового ядра, вы сможете использовать любого зверя, который у вас будет. Единственным недостатком этого является то, что ваше ядро маны не будет развиваться во время этого процесса."

Эх, это небольшая цена, которую нужно заплатить.

"Медленно высвобождайте ману из своего ядра в свое тело, и пусть ваши кости и мышцы впитают ее. Это займет много времени и усилий, но по мере продолжения процесса ваше ядро маны будет лучше приспосабливаться к вашему телу. Я мало что могу сделать для вас двоих прямо сейчас, кроме как убедиться, что мана равномерно распределена по всему вашему телу, и помочь вам, когда ваши ядра маны начнут действовать."

Так мы продолжали в течение нескольких дней, похоже, это займет много времени. Как будто серьезно это намного сложнее, чем сформировать ядро маны. Мало того, что мана движется в совершенно другом направлении, но мне также придется вливать ее непосредственно в мои кости и мышцы.

Артур решил не покидать замок, так как любой из наших сердечников может капризничать в любое время, и я должен был согласиться, что выходить на улицу в таком состоянии было бы только вредно.

Дедушка был находкой, он помогал нам облегчить боль, когда у кого-нибудь из нас случались спазмы. Прошло несколько недель, и боли в моем сердце стали реже, за это время я лучше узнал принцессу, оказывается, теперь я должен называть ее Тесс. В любом случае я все равно буду называть ее принцессой, просто чтобы позлить ее.

_________________________________________

________________________________________

На следующий день мы отправились на экскурсию по городу Зестье. Тессия была одета в белый сарафан без рукавов и кардиган такого же цвета, а на голове у нее была розовая шляпка, украшенная цветком. На Артуре был тот же наряд, что и накануне, в то время как на мне было черное пальто поверх синей рубашки и черных брюк.

Город уже не казался таким завораживающим, как когда я впервые увидел его, наверное, проведя во дворце так долго, я привык ко всему этому.

Когда мы прогуливались по городу, эльфийский ребенок наткнулся на Арта, хотя тот и свернул со своего пути.

"Ну, если это не человеческие отродья, которых старейшина Вирион взял под свою опеку. "Теперь у меня есть человеческие микробы", - ехидно говорит он, делая гримасу отвращения.

Этот парень настоящий?

Затем он повернулся к Тессии с улыбкой и протянутой рукой: "Позвольте мне сопровождать вас, принцесса, эти человеческие отродья находятся под вашим началом".

"Пошли, Арт, Фэй, в том направлении есть жук, и я не хочу испачкать свои туфли, случайно наступив на него", - холодно парировала она.

С каких это пор я разрешил ей называть меня "Фэй"? Ну что ж, я думаю, это справедливо, что она может называть меня так, потому что теперь я должен называть ее "Тесс".

Когда мы повернулись, чтобы уйти, нас снова прервали.

"Подожди, сопляк, я с тобой еще не закончил!" Он закричал и схватил Артура за плечо.

"Я слышал, что вы довольно талантливые человеческие маги. Я сам гений и уже нахожусь на красной стадии. Я могу манипулировать водой, а вскоре и растениями".

Малыш, мы маги стихий квадры с очень сильной звериной волей.

Заговорил Артур, его голос сочился сарказмом: "О боже, принцесса Тессия, мы здесь в присутствии настоящего гения, я недостоин".

Я хихикнул над этим.

"Я обязательно окажу тебе должное уважение, лорд Гений эльфов. Так что, если вы извините нас..." Артур замолчал

Когда мы уходили, мимо нас пролетел носовой платок и упал на землю.

Оглядываясь назад, я вижу, как эльфы с красными от гнева лицами смотрят на Артура.

"Как ты смеешь затевать дуэль с учеником Старейшины Вириона! Может, ты и благородной крови, Фейрит, но ты все равно должна знать свое место! Забери это обратно, - приказала Тессия с сердитым взглядом.

"Приношу свои извинения, принцесса, но мой отец научил меня никогда не позволять попирать свою гордость. Так что же ты будешь делать, Артур, примешь дуэль или отступишь, как трус, знай, что твой выбор отразится и на твоем наставнике." Сказал идиот, вытаскивая палочку.

"Ты хочешь, чтобы я позаботился об этом Искусстве?" Я шепчу своему брату.

"Нет, я позабочусь об этом сам". Он отвечает в ответ.

"Хорошо".

К этому времени мы уже собрали целую толпу.

"Принцесса, пожалуйста, окажите нам честь и инициируйте дуэль". Похоже, он очень хочет, чтобы ему надрали задницу.

Тессия просто закатила глаза и объявила: "Пусть дуэль начнется".

Так все и началось.

Артур бросился к нему и вырубил его одним ударом.

Вероятно, ему не следовало этого делать, судя по взглядам, которые мы получили от зрителей.

Позже Тесс объяснила, что дуэли содержали несколько правил, одно из которых заключалось в том, что претендент всегда делал первый ход, а другое заключалось в том, что это должна была быть демонстрация магии.

Как только Вирион узнал, что произошло, он довольно долго смеялся, говоря, что дуэли были глупыми и неточным способом измерить чью-то магию.

После этого мы редко выходили из дома, предпочитая оставаться во дворце. Но нам удалось отправить сообщения маме и папе, чтобы сообщить им, что мы живы и очень по ним скучаем.

И так прошло 3 года.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/58914/2342254

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь