Готовый перевод Harry Potter: White Death Eater / Гарри Поттер: Белый Пожиратель Смерти: Глава 15: Вверх и вниз

Уильям смотрел на тролля; он не боялся великана, но боялся изменить историю; тем не менее мольбы о помощи и стоны боли Гермионы заставили парня поколебаться.

Когда Уильям понял, что уже находился всего в нескольких шагах от тролля, он вытянул палочку вперед, выражение его лица помрачнело, в нем не было ни страха, ни мужества; даже в худших ситуациях его выражение лица оставалось нейтральным.

«Эй, ты, тупой великан, найди кого-нибудь себе по размеру», - сказал Уильям, глядя на гиганта, привлекая его внимание; тролль повернулся с дубинкой в руке, он был готов ударить маленького волшебника, но Уилл посмотрел на него, приготовившись к нападению.

Тролль наклонился назад, набираясь сил, чтобы ударить Уильяма дубинкой, но в этот момент он потерял равновесие, его тело начало медленно подниматься, а дубинка упала на землю.

«Вингардиум Левиоса», - пробормотал Уильям, применяя свою магию; понимание этого простого заклинания немного увеличило силу мальчика.

Как только тролль поднялся к потолку, заклинание прекратило действовать, в результате чего тролль упал на землю с высокой скоростью; удар был недостаточно сильным, чтобы вырубить тролля, и он попытался встать, но Уильям снова использовал заклинание, чтобы поднять его к потолку и вновь опустить.

Гермиона наблюдала за этой сценой и за тем, как Уильяму удалось победить тролля в одиночку; она смотрела, как гигант поднимался и опускался с огромной скоростью, у тролля не было времени защищаться и он мог только пытаться выдерживать удары.

Тролль потерял сознание на пятом падении, но Уильям не остановился, и к тому времени, как учителя прибыли на место происшествия, его поразили заклинанием уже двенадцать раз. Уильям не заметил момента, когда прибыли Гарри и Рон, так как он действительно был сосредоточен на своей битве, если это можно так назвать.

Профессора были потрясены, увидев, что происходит: Уильям все еще не останавливался, а тролль продолжал подниматься и опускаться, земля покрылась кровью, а лицо тролля уже было изуродовано; враг был мертв, но Уильям, казалось, не хотел останавливаться.

«Иммобулус!» – воскликнула профессор МакГонагалл, останавливая Уильяма и тролля в воздухе. «Вы слышите меня, Уильям Розье?»

Уильям моргнул, давая понять, что он в сознании, профессор вздохнула и применила заклинание, сбросив тролля и освободив Уильяма.

«Объясните мне, что здесь происходит», - потребовала профессор, приходя в себя и посмотрев на Уильяма и остальных.

«Это моя вина, профессор МакГонагалл», - призналась девочка перед всеми учителями. «Я пошла искать Горного Тролля самостоятельно, я думала, что смогу справиться с ним сама, но я ошиблась, если бы не Уильям, я бы не выбралась живой. Гарри и Рон искали меня только потому, что волновались».

«Мы смогли стать свидетелями выступления молодого Уильяма в его битве с троллем, если это можно назвать битвой», - профессор МакГонагалл оглянулась на искалеченного Горного Тролля на полу, выражение ее лица было не лучшим, и она, казалось, не была расстроена, но почему-то удивлена. «Минус пять очков Гриффиндору за полное безрассудство; но благодаря молодому Розье двадцать очков Гриффиндору: не помню свидетельств о волшебнике его возраста, способном убить Горного Тролля, немногие справились бы».

Преподаватели ушли, и Уильям последовал их примеру; он первым ушел в общую комнату, его желудок пустовал, магические силы были практически исчерпаны, а после битвы с троллем его адреналин взлетел до небес.

Прежде чем лечь спать, он решил принять душ; мальчик снял одежду, покрытую кровью тролля, и принял душ, чтобы расслабиться. Закончив, Уильям сразу лег спать, долгое использование магии тоже не прибавило ему сил, и на следующий день ему пришлось посещать занятия.

Новость о поражении тролля не была обнародована, и сам Уильям не был заинтересован в том, чтобы другие знали о его способностях; с этого дня он начал регулярно посещать занятия, но во время перерыва он отправлялся в библиотеку, чтобы почитать книги.

Теперь, когда у него была волшебная библиотека, названная в его честь, он мог изучать заклинания быстрее и лучше, чем его сверстники, «Вингардиум Левиоса» – яркий тому пример.

Заклинания, на которых сосредоточился Уильям, были заклинаниями первого курса, он хотел узнать как можно больше и как можно чаще экспериментировать со своими биологическими способностями. Выбранными заклинаниями стали заклинание освещения «Люмос», заклинание разжигания огня «Инсендио», заклинание отделения «Диффиндо», которое позволяет разбивать объекты на части, также он начал изучать азы трансфигурации и кое-что ещё.

Мадам Пинс удивилась: большинство первокурсников просто прокручивали заклинания, а затем уходили из библиотеки или переходили к более продвинутым заклинаниям, но Уильям был другим: он старался как можно глубже изучать каждое отдельное заклинание, даже когда уже мог его использовать; очевидно, мадам Пинс знала о том, что произошло с троллем, и знала об особом методе обучения Уильяма; впрочем, ничего необычного.

http://tl.rulate.ru/book/58903/1562203

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю за главу.
Развернуть
#
Ну да, ну да ... А пароноику Дамби фиолетово все происходящее ....
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь