Готовый перевод Heroine On Strike / Забастовка героини!: Глава 29.2

Была поздняя ночь, когда Элла проснулась дома в своей постели.

На мгновение она не могла понять, как вернулась, но потом вспомнила, что слышала, как Ксил разговаривал, пока она спала

 Он приказал остальным вести себя тихо, чтобы не разбудить ее. Затем он поднял ее, отказавшись от предложения Бенджамина помочь.

Затем Элла вспомнила, что еще не услышала его ответа на свой вопрос.

Собирался ли он стать ее мужчиной или нет? Ответ, скорее всего, был отрицательным.

«Человек, который знает тайны этого мира…» — она подумала о человеке, который носил этот титул.

Возможно, этот титул был более обременительным, чем императорский. Человек с таким бременем отдал предпочтение кому-то… Очевидно, это был важный вопрос.

«Я была слишком глупа, когда попыталась завоевать его».

Несмотря ни на что, она по-прежнему нуждалась в его помощи, чтобы преодолеть трудности, ожидающие ее.

Этот мир отличался от мира, описанного в книге. Ситуация менялась сама по себе. Люсиэлла справилась бы с этим, но Ранхэ не смогла бы.

Ей не хватало здравого смысла, необходимого для этого мира. Например, то, как она утверждала, что не станет наследной принцессой, не было нормальным в этом мире.

Элла была уверена, что не простит себе, если ее действия навредят ее семье. Ей нужен был кто-то, кто научил бы ее, как жить в этом мире.

В ее нынешнем положении она не могла думать о затруднительном положении Ксила. Он отказался раскрыть, почему она была приведена в этот мир, даже когда он начал испытывать к ней чувства. В конце концов, он собирался справиться сам. Хотя с ее стороны это было эгоистично, у нее не было выбора.

Затем она поняла, что не все изменилось из-за того, что она попала сюда. Что имело значение больше всего, так это, в конечном счете, она сама. Причина, по которой она беспокоилась о семье герцога, заключалась в ней самой. Она чувствовала себя обреченной.

Когда Элла глубоко вздохнула от жалости к себе, кто-то постучал в дверь ее спальни.

— Миледи? Вы не спите? — это была Мэйлин.

Элла ушла после завтрака, но сейчас уже было время ужинать. Многое произошло. Она многому научилась, но в то же время было ощущение, что ничего не произошло.

Элла достала печать из маленького мешочка, который она использовала, когда выходила на улицу. По крайней мере, она получила печать, что сделало ее визит стоящим.

Элла избавилась от беспокойства с печатью и позволила Мэйлин войти.

Та вошла с другими служанками. Они помогли Элле переодеться в более легкую одежду, чтобы она могла спуститься в столовую на ужин.

К тому времени, когда она закончила переодеваться, герцог, герцогиня и Итан уже сидели за обеденным столом.

— Итан? — удивленная, Элла села рядом с ним.

Она думала, что он вернется самое раннее завтра, так что было приятно видеть его вернувшимся так рано.

Итан посмотрел на Эллу со сложным выражением на лице и улыбнулся.

— Ты уже проснулась?

— Да. Когда ты вернулся?

— Вскоре после того, как ты ушла. Давай выпьем чаю после ужина. Я уверен, что у тебя есть ко мне несколько вопросов, и я хочу кое-что дать тебе.

— Конечно.

У нее действительно было несколько вопросов.

То, что она прочитала информацию, которую он ей дал, не означало, что она знала все.

Если Итан знал обо всем этом, почему он ничего не сделал, чтобы остановить это? Что происходило?

Это были вопросы, которые она хотела задать своему брату.

«Почему он оставил Клару одну, когда она все разрушала?» — Элла умирала от желания задать этот вопрос, когда они сели на диван в чайной комнате.

— Почему ты позволил леди Меллин так близко подобраться к его высочеству? Разве ты не слышал, что она сказала обо мне? — раздраженно спросила Элла.

Итан испустил долгий вздох, как только услышал вопрос. Он сам думал над тем же и не мог понять, как на него ответить.

Вернувшись домой и услышав о решении Эллы, он задумался, сделал ли он правильный выбор.

Он также сомневался, должен ли он отдать то, что он принес для Эллы.

Он принял решение, только когда Эван дал ему документ, в котором был записан каждый шаг Клары.

Тогда Итан достал коробку, которую оставил в чайной комнате, и положил ее перед Эллой.

— Что это? — спросила Элла.

— Это подарок, который его высочество приготовил для тебя некоторое время назад.

Она была сбита с толку:

— Что?

— Он хотел сохранить это в секрете, но я подумал, что ты должна знать. Я не сказал его высочеству, что принесу это домой.

Затем Элла открыла коробку и потеряла дар речи.

Внутри была кукла ростом в полтора фута с такими же красивыми фиолетовыми волосами, как у нее. Кукла была одета в платье, похожее на то, которое было на ней, когда она прощалась с Кладисом перед его отъездом в Академию.

Внутри также был красиво вышитый кожаный мяч. Он был идеального размера для игры в мяч, которую Элла любила в детстве.

Рядом с ним лежала красиво сделанная ручка фиолетового цвета, соответствовавшая тематике подарков.

«Он приготовил все это для меня?»

http://tl.rulate.ru/book/58874/2403289

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь