Готовый перевод The Lazy Prince Becomes a Genius / 나태 공자, 노력 천재 되다 / От нерадивого аристократа до усердного гения: Глава 56. Спящий дракон Королевства Хейл (Часть 1)

Спящий дракон Королевства Хейл (1)

Не сейчас, но было время, когда с демоноидами можно было легко вступить в контакт, так же просто ка4к и с монстрами.

Прошло только 400 лет когд граница между миром людей и миром демоном была стёрта, и150 лет назад 7 могущественных демоноидов обезумели.

Если сравнивать, сейчас, когда граница была восстановлена, зовётся самой безопасной эрой.

Само собой, это не значило что угроза демоноидов пропала.

Демоноиды.

Падшие существа, получившие силы через контракт с дьяволом, и сделают, что угодно, чтобы распространить негативное влияние на континенте.

" Я не знаю, слышали ли вы или нет, но демоноиды на много сильнее обычных монстров."

Лицо Кирлии было серьёзным.

Айрон услышав это решительно кивнул.

Он не знал деталей.

Однако мог предположить.

В каком то смысле демоноидов сравнивали с колдунами.

Ведь, чтобы творить чудеса нужно обладать сильным разумом.

Вот только разумы демоноидов полны негатива.

Злость, тревога, отчаяние, растерянность, зависть, неполноценность, лишения, предательство...

Трудно даже представить насколько ужасное должно быть желание чтобы оно достигло ушей демоноида.

Волнение Кирлиии о Айроне не было не разумным.

Однако.

"Даже так всё в порядке."

"..."

" Раз я уверен. Я сделаю всё чтобы вернуться целости. Нет, я точно вернусь."

"... кажется ты стал лучше говорить."

Что ж, она не ненавидела этого.

Пробубнила Кирлия.

Она ожидала роста, так как барьера открылся сам, но её брат выглядел более надёжным чем она думала. Более высокий и более зрелый.

`Он тоже довольно большой.`

Подумала она смотря на лицо своего брата что был выше.

Он выглядел надёжным, но это не значило, что она не беспокоилась.

С суровом взглядом она с нова предупредила.

"Быть сильным, и верить что ты сильный это хорошо, но никогда нельзя предугадать какой силой обладает Демоноид. Особенно те что связаны с психикой."

"ХМмм. Это и правда опасно."

"Да! Очень опасно. И несть вещи которые я уже знаю, так что я расскажу тебе всё."

"Хорошо."

"По крайне мере это будет полезно."

"Спасибо."

" Если мне что то придёт в голову во время экспедиции, скажи мне."

"Угх?"

Айрон был в шоке.

Почему они устроили это? Чтобы доказать, что он достаточно сильный для экспедиции.

Как с чего Кирлия решила, что она тоже будет участвовать?"

"Есть хоть одна причина, почему я не должна идти, только если ты идёшь?"

"Но..,"

" Кто то такое говорил?"

"..."

Она была права.

Айрон был в шоке. В тоже время Кирлия улыбнулась.

" Ты сказал, что ты уверен. Так что тебе не стоит переживать.

В этот раз Айрон не мог возражать.

Она протянула руку словно говоря давай выложимся оба, и у Айрона не было выбора кроме как пожать руку.

В итоге усилия Кирлии не были напрасными.

И это не было из-за родителей.

Хотя она слушалась в основном мать, но не поэтому.

В этот раз её поводья держала другая колдунья.

Учитель Кирлии, Скайна Китон.

Она была лучше в герцогстве Сезар, и прибыла в земли Перейра.

" Ты!У нас важное событие через две недели. Что ты тут делаешь?"

" Нет мой брат, только вышел из барьера..."

" А, значит ты Айрон Перейра? Приятно познакомится. Я слышала так много о тебе. Я самая прекрасная колдунья Сезара, Скайна Китон!"

Она подошла со счастливой улыбкой. Айрон в недоумении пожал её руку.

Он слышал что ей примерно 50 лет, но она выглядела как девушка лет двадцати.

И она была и правда красива.

`Она использует колдовство, чтобы выглядеть молодой?`

"Да."

"Простите?"

"То что ты подумал, ты прав."

"Вы можете читать мои мысли? Это тоже колдовство?"

"Нет. Но я знаю о чём ты думаешь даже без колдовства. Ах как мило, эта красавица учит Кирлию? Вот о чём ты думаешь?"

"..,"

"Не слушай её. Она катастрофа во всём кроме колдовства."

Кирлия говорила нахмурившись.

Это было очень неуважительное замечание для учителя.

Но Китон не обратила внимание на это.

К тому же, она подняла Кирлию с улыбкой и сказала.

"Само собой! Я лучшая в колдовстве! Ты такая стеснительная, когда вот так хвалишь учителя!"

"Когда я хвалила тебя!"

"Если что этот ребёнок много говорил об Айроне последние пять лет. ты знаешь, что она говорила..."

"Тсс! ААААА!"

"Если ты хочешь, чтобы я замолчала, то ты поедешь со мной в Сезар?"

"..."

Видя, что Кирлия ничего не может сказать со злым лицом, Айрон был в шоке.

Теперь этому человеку удавалось так легко крутить его эксцентричной и упёртой сестрой?

Верно, она была лучшей колдуньей Сезара.

Само собой, не думали так.

После того как Кирлия робко ушла, Скайна вежливо заговорила с Айроном, когда ни остались одни.

" Простите. Это было слишком? Как учитель Кирлии, я должна быть сильнее её. Прошу поймите."

"Ах, нет. Я понимаю, что вы говорите."

"Вы во многом отличаетесь от Кирлии. Во многом."

Общение дальше продолжилось в спокойном ключе.

Благодаря этому, Айрон узнал как Кирлия провела последние пять лет. Её радости, печали, многое ддругое.

Он был благодарен Скайне Китон.

Несмотря на то что они встретили впервые она говорила, то что хотел знать Айрон.

Словно и правда читала его мысли.

`Кажется... она и правда заботится о Кирлии.`

Она и правда хороший учитель.

На лице Айрона появилась мягкая улыбка.

" И это."

Подарок.

Кулон.

Это был продвинутый артефакт, что предупреждал о приближающихся опасностях, такие как маги, магические ловушки, и даже дезинтоксикация ядов.

Айрон был поражён, он понимал на сколько ценным был этот предмет.

Но услышав её следующие слова у него не было выбора кроме как принять её слова.

" Мы создали его вместе. Пять лет Кирлия вкладывала энергию в этот кулон, надеясь, что её брат выйдет из барьера."

"... спасибо вам большое."

"Не стоит. Я тут потому что надо проинформировать Барону Перейра что Кирлия возвращается. У нас мало времени."

Она сказала Айрону как заметила, что Кирлия пропала. И Айрон рассмеялся.

Скайна Китон улыбнулась и встала.

И сказала.

" Я рада, что ты хороший брат. Лучше чем я думала."

После этих слов она ушла из комнаты.

Спустя какое то время Кирлия вернулась.

" Что она тебе сказала?"

"Просто. Что с тобой всё хорошо. Но всё ли в порядке? Разве ты не должна сейчас быть с учителем?"

" Она вернётся после того как поговорит с моими родителями."

Пока Кирлия говорила она периодически тсыкала.

Айрон был ряд, и его сестра собираясь что то сказать осеклась.

Моментом тишиной между братом и сестрой наслаждались оба.

НО вскоре стало не много неудобно.

И Айрон заговорил первым.

"Ты знаешь?"

"Хах?"

"Где Лулу?"

"..не знаю."

"Правда?"

"Да. Думаешь я буду врать тебе? Она оставался в нашем замке ещё несколько месяцев и после исчезла. После я её не видела."

"..."

И снова наступила тишина. Но в этот раз всё было по другому. Это тишина сразу была неудобной.

Айрон посмотрела на Кирлию и её напряжённоё лицо.

Однако, он решил сказать что у него на уме.

" Я знаю тебе не нравится Лулу. Однако... ты знаешь. Это не была ошибкой Лулу."

"..."

"Для начала это не было чей либо виной. Это моё желание стыть сильнее и этот мир помог мне заложить основы. Это всё."

"... значит, что ты хочешь сказать?"

"Если ты встретишь в следующий раз, ты сможешь не ненавидеть Лулу?"

Айрон прямо стоял и смотрел на Кирлию.

Лицом не выражающим эмоций.

Но Кирлия знала.

О чём думал её брат.

С какими эмоциями он это сказал.

Насколько у неё доброе сердце.

Она не могла не знать. Она была колдуньей.

"... попытаюсь."

У неё не было выбора кроме как кивнуть.

На сколько же это было прекрасное апрельское утро.

****

Один месяц спустя.

Шесть южных семей королевства Хейл собрались в поместье Кайрон.

Хотя тут было не так много дворян, тут было полно рыцарей, показывая как важна была эта экспедиция.

Однако, на лицах собравшихся дворян не было тревоги.

Как и Рыцари Заката, маги, и священики из столицы.

И всё благодаря Сэру Хиллу Бернетту, способному молодому человеку, что вёл их.

`Не важно, насколько опасен демоноид, он не сможет одолеть Рыцарей Заката что идут вместе с Сэром Хиллом Бернеттом.`

`Я обязана тут участвовать. Тут ничего не потеряешь и многое получишь.`

Из-за этого дворяне и остальные были довольно беззаботны.

Банкет для снятия напряжение и усталости перед походом, бывший в поместье Кайроне, проходил в атмосфере полного успеха.

Но кое кто привлекал их внимание.

Дворянин Айрон Перейра, что появился на публике спустя пять лет.

"Никогда не думал, что увижу его тут..."

"Он был запечатан в колдовском барьере?"

"Это разве не было ложью?"

" Я думал он убил себя. А это лишь оправдание..."

Все говорили об Айрон.

Никто не знал правду. Болел ли он и правда попал в ловушку или просто прятался от людей.

Но они знали одну вещь.

Тот факт, что всю жизнь провёл дома, и мог максимум поднять ложу был тут само собой привлекал вимание.

`Тупой ублюдок.`

` Я надеюсь, этот парень что не был в экспедиции увидев монстра обоссытся.`

Были те кто так думал.

Дети Лестеров, Расселов и Кайронов.

Особенно Райан Кайрон, старший, не нравилось это.

Он пил вино, что подал ему слуга.

И направился к Айрону.

`Что?`

`Что то не так?`

Глаза всех посмотрели на них.

Один из самых талантливых детей южных семей.

А рядом с ним самый ленивый, Айрон.

Все ждали, что выйдет из столь интересного сочетания.

"Входит Вице-капитан Рыцарей Заката, Сэр Хилл Бэрнетт."

Все кто общался, пил вино и наслаждался едой и смотрела на Райана и Айрона стали смотреть на Хилла Бернетта.

Это было естественно.

Как они не могли не обратить внимания на лучшего.

Все аплодировали, и Хилл наслаждался этим.

Само собой, продолжения не было.

Он поднял голову и остановил аплодисменты и заговорил.

" Простите, но я скажу сразу, всё будет в порядке если вы не будите участвовать в будущей экспедиции."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/58847/1874606

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь