Готовый перевод The Villain Wants to Live / Злодей Хочет Жить: Глава 131. Месса II

Глава 131. Месса II

Ясное небо окрасилось в красный цвет, когда солнце зашло за горизонт.

Жозефина направилась в переулок, где у нее была назначена встреча. Ее шаги были легкими, словно она парила. И на это была причина.

— Профессор…

Достигнув нужного места, она резко изменила выражение лица с беспечного на мрачное. Деклейн, стоявший спиной к ней, повернулся. Они молча посмотрели друг на друга.

— …

— …

Это был единственный способ спасти Джули, которая страдала от неизлечимой болезни. Даже если она не была уверена в этом методе, Жозефина верила в Деклейна, который готов был пойти на все ради Джули.

— Я спрошу вас прямо. Это вы убили рыцаря по имени Верон?

Сказав это, она указала на ожерелье на шее. Она записывала происходящее.

Деклейн просто посмотрел на Жозефину, которая продолжила говорить:

— Нет смысла отпираться. Последний очевидец сказал, что вы и Верон были вместе, и на лбу Верона я заметила неестественный шрам, который вряд ли был вызван падением.

Деклейн молчал, уставившись на нее с отвращением во взгляде.

— Если будете настаивать, что не делали этого, пожалуйста, одолжите мне свое оружие.

— Мою древесную сталь?

— Мы уже нашли останки Верона. Это необходимо для сравнения и сопоставления этих шрамов...

— Неужели? — ухмыльнулся Деклейн. — Он был нахальным ублюдком, который заслужил смерти. Он осмеливался возжелать то, что ему не принадлежит. Его нельзя было оставлять в живых.

Он говорил по заранее подготовленному сценарию. Если бы это был изначальный Деклейн, он бы говорил именно так.

— Мое признание все равно ничего не изменит. Думаете, меня можно наказать? Фаворита Ее Величества?

— …

Жозефина стиснула зубы. Затем на лице Деклейна появилось разочарование.

— Так или иначе, теперь это не имеет значения.

— …в каком смысле?

— Она все равно скоро умрет.

В то же мгновение на висках Жозефины вздулись вены. Когда он это сказал, она искренне разозлилась.

— Рыцарь, не справившийся с проклятием… — Деклейн произнес эти бесконечно жестокие слова с холодным выражением лица. — Я не настолько великодушен, чтобы любить умирающую женщину. Вторая умершая невеста семье Юклайн не к лицу.

Это было актерское мастерство или он был серьезен?

— Это все, Жозефина? Вы позвали меня только для того, чтобы спросить об этом?

— …

Жозефина отчаянно подавляла свою жажду убийства. Конечно, она знала, что все это притворство, но у него это слишком хорошо получалось. Он заслуживал премию. Ей даже казалось, что он делает это лучше, чем она сама.

— Мне нечего сказать вам, тем, кто преподнес мне бракованный продукт. Ни о какой помолвке и речи идти не может; передайте это Зейту.

Это был конец их совместного выступления.

Деклейн ушел, не раздумывая, оставив Жозефине запись, которая длилась чуть более 5 минут и которая могла заставить Джули возненавидеть его.

— Боже… Бракованный продукт?

«Ну, спасибо тебе…».

Жажда убийства Жозефины быстро угасла. Деклейн любил Джули так же сильно, как любил себя, может быть, даже больше. Пусть он и сказал так… Деклейн хотел спасти Джули. Больше, чем кто-либо другой в мире.

Она лишь надеялась, что этот метод сработает.

— …

Она отправилась обратно, как вдруг остановилась, заметив кого-то, кто спрятался на небольшом расстоянии.

— Джули?

Это была Джули. Она опустила голову, поэтому ее лицо было скрыто волосами, но ее тело, дрожащее, как действующий вулкан, ясно отражало ее эмоции.

— Ты... все это слышала?

— …

Она не планировала, чтобы Джули услышала это лично. Жозефина была сбита с толку, но вскоре почувствовала коварное блаженство.

— …все нормально.

Она утешала ее, как любящая сестра, хотя на самом деле уже приступила к необходимым шагам для уничтожения Рыцарского Ордена Фрехейма. Если этот орден исчезнет, Джули лишится своего места, и в конце концов вернется к семье. Если предположить, что Деклейн был прав, она исцелится от проклятия и останется с ней навсегда...

— Я рядом с тобой.

Она скрыла свои зловещие мысли, нежно обняв Джули за плечи.

 

* * *

 

— Как глупо и жалко.

Голос старика пронесся через ее сознание. Ифрин посмотрела ему в лицо, как будто одержимая.

— На самом деле твой отец хотел…

В этот момент она проснулась. Ифрин огляделась и обнаружила, что находится в лаборатории ассистентов, а ее тело залито потом.

Это был сон.

Или нет?

Ифрин вскочила и побежала в кабинет Деклейна, дабы найти доказательства того, что этот мир не был сном.

— …

Она хотела было постучать в дверь, но замерла. Ифрин взглянула на табличку с именем.

[Кабинет старшего профессора Деклейна]

Кто-то, кто всегда был рядом, но всегда казался недостижимым. Суровый, но справедливый, непрощающий, но понимающий. Профессор, который знал о ее предательстве, но все равно взял в ученики.

— Ох…

Ифрин убрала руку от двери и обернулась, заметив Аллена и Дрента, которые в этот момент проходили мимо по коридору.

— Ифрин, ты слышала? Неподалеку открылся один из магазинов «Мороженое Геро», — обратился к ней Дрент.

— Что! Правда?!

Мороженое Геро — довольно известная на юге сеть магазинов, продающих мороженое.

Они, наконец, открылись в Империи?

Ифрин схватилась за голову и воскликнула:

— Это сон? Это действительно сон?!

— Какой еще сон? Я был там, но очередь была такой длинной, что мне пришлось отказаться от этой идеи.

Дрент покачал головой, а Аллен добавила:

— Верно. Они сказали, что придется ждать три часа...

— Нет! Я все равно пойду! Просто дайте мне деньги!

В любом случае, она могла изучать диссертацию стоя. Нет, так она даже будет более сосредоточенной. Нужно постоять всего три часа.

— Быстрее! Быстрее! Давайте сюда деньги, я все куплю!

Глаза Ифрин блеснули, когда она протянула руки Дренту и Аллену...

И через 15 минут.

— Ох… Тут действительно много народу.

Очередь была огромной.

Держа в руке банкноту в 100 эльне, она встала на цыпочки, глядя на людей перед собой. Там было не меньше 200 человек.

— Ну и ладно.

Ради мороженого, ожидающего ее в конце, она была готова пойти на такие жертвы. Ифрин принялась изучать диссертацию, заняв место в очереди.

Примерно через три часа солнце село, и осталось всего 20 человек.

— Фух.

Этого должно быть достаточно. Ифрин потерла затекшую шею и положила диссертацию в сумку.

— Следующий~

Прошло еще немного времени, и люди один за другим уходили, пока, наконец, не подошла очередь Ифрин.

— Следующий~

— Да, это я.

ВЖЖЖ!

В этот момент рядом с ней на обочине дороги остановилась роскошная машина. Человек, который, казалось, был дворецким или секретарем, вышел со стороны водительского места, подошел к продавцу и что-то ему прошептал.

Лицо продавца, похожее на лягушачье, резко изменилось, став серьезным.

— Хорошо…

Он кивнул и отдал секретарю оставшийся запас мороженого. Затем он крикнул тем, кто все еще стоял в очереди:

— К сожалению, товар закончился! Приходите завтра!

— Нет!

— Можете взять билет на покупку сегодня, чтобы завтра не стоять в очереди!

— Ах!

Ставни закрылись, прежде чем Ифрин, взявшая билет, смогла что-либо сказать, и ее обиженный взгляд переместился на роскошный автомобиль, припаркованный поблизости.

— Тц!

«Я ждала несколько часов! Это слишком! Мог бы купить одно мороженое! Зачем он скупил все?!»

Ифрин бросилась к машине и постучала в окно.

— Простите! Эй!

Ифрин, чувствуя себя так, будто она была обманута миром, потеряла рассудок.

— Эй! Ау! Отройте окно!

Затем окно медленно опустилось. Сжимавшая кулаки Ифрин тут же вздрогнула, когда она увидела сидевшего внутри человека.

— Э… профессор?

— …

Деклейн. Он с жалостью посмотрел на Ифрин.

— Ах, вы тоже любите мороженое?

— Нет.

— Тогда почему? Почему вы купили столько? Как раз подошла моя очередь…

— …

Когда она увидела мороженое, лежащее на пассажирском сиденье, она вновь набралась храбрости. Нет, это была жадность.

— Почему?

— …

Деклейн, не говоря ни слова, сунул руку в карман и достал небольшой бумажник. В глазах Ифрин блеснул огонек, когда она увидела металлическую цепочку кулона.

— Возьми это. И просто смирись.

Деклейн передал три купюры на 300 эльне.

— Нет. Мне не нужны деньги…

— Рен.

— Да.

Человек, который, казалось, был секретарем, дал Ифрин одно мороженое.

— Что? Ох, спасибо… я заплачу за него. Одно мороженое стоит 30 эльне, так что…

— Поехали.

ВРУМ!

Двигатель снова завелся, и машина быстро умчалась.

— Он в плохом настроении?

Ифрин почему-то почувствовала себя неловко.

— Во всяком случае, мороженое у меня!

Идя с ведерком мороженого в руке, она вдруг усмехнулась. Профессор тоже любит мороженое… у них было нечто общее.

Но то, что она только что увидела… должно быть, это был тот самый кулон, о котором тогда рассказывал маг Гиндальф…

На обратном пути Ифрин столкнулась с еще одним знакомым человеком, стоявшим у доски объявлений о найме на работу возле Башни Магии.

— Госпожа Ганеша?

— Хм?

Это была Ганеша. Ее волосы развевались позади нее, когда она повернулась, чтобы посмотреть на Ифрин, а затем улыбнулась, указывая на мороженое.

— Мороженое Геро? Выглядит вкусно~

— Ах, да…

Ифрин спрятала мороженое за спиной.

— А что вы тут делаете?

— Хм. Размещаю объявление о небольшой работенке. Нам нужен способный маг.

— …

Ифрин посмотрела на Ганешу с открытым ртом и выпученными глазами. Ганеша улыбнулась и склонил голову.

— Что с тобой?

— Я готова!

— А?

— Я готова помочь вам, но вместо денег в качестве платы…

Ифрин тяжело сглотнула, прежде чем продолжить.

— Отношения между семьей Луна и семьей Деклейн. Я хотела бы получить эту информацию.

— …

Ганеша потеряла дар речи.

— Разве авантюристы не торгуют информацией? — спросила Ифрин.

— Полагаю, для этого мне нужно получить разрешение профессора~

Ответ Ганеши убедил Ифрин. Она знала, что произошло между их семьями. Иначе она бы так не отреагировала.

— Я сделаю все что угодно. Я помогу вам…

— Это будет сложно~

— В вашей команде есть дети. Неужели я хуже них? К тому же…

— Зачем тебе эта информация?  Снова планируешь нанести удар профессору в спину?

— Нет! Ни за что!

— Тогда зачем?

— В моих снах... постоянно появляется бывший глава Юклайн, Дикайлен.

— …

В этот момент лицо Ганеши помрачнело. Она сорвала плакат с доски объявлений и пожала Ифрин руку.

— Ты уже готова приступить к работе? Это довольно сложная задача.

— Какая именно?

— Зачистка подземелья; на этот раз мы выиграли в лотерею. Это займет примерно два дня.

Когда императорская семья или лорд территории поручали гильдии авантюристов зачистку подземелья, гильдия высылала людей в соответствии с их рангом. Однако конкретная команда выбиралась через лотерею.

— Да. Два дня – нормально.

— Тогда вот тебе краткосрочная лицензия авантюриста. Я лидер команды авантюристов S-ранга, поэтому могу выдавать их. Не забудь взять ее с собой, когда мы отправимся в подземелье.

— Хорошо. Ох... но я ведь потом получу верную информацию, верно? — с запозданием спросила Ифрин, дабы убедиться.

Ганеша ухмыльнулась.

— Конечно. Однажды я пострадала от демона, и семья Юклайн исцелила меня. Так что я немного знаю об их семейном бизнесе.

Ганеша вспомнила те далекие воспоминания. В обмен на свою жизнь она отдала все свое состояние, которое она копила большую часть десятилетия. Она, конечно, была рада, что не умерла благодаря им, но Дикайлен ей совсем не нравился.

— Опять же, я ведь лидер команды авантюристов «Красный гранат», верно? В этом мире нет информации, которую я не знаю~

— Да. Верно. Я, Ифрин Луна, позабочусь о том, чтобы вам не пришлось подвергать сомнению мои способности.

Ифрин уверенно кивнула.

— Я тоже в это верю. Ты единственная, кого профессор Деклейн признал, сделав своим учеником.

Эти слова смутили Ифрин, но она кивнула.

— …да.

 

* * *

 

— Ее Величество ожидает вас.

Я приехал в императорский дворец не в лучшем настроении. И не только из-за мороженого, которое я держал в руке.

— Это здесь.

К спальне Софиен меня привел Джоланг. Я взглянул на него и ухмыльнулся.

— Вы еще живы, Джоланг.

— …благодаря Ее Величеству.

Джоланг отступил, и я открыл дверь.

— Деклейн, глава Юклайн, пришел по вызову Ее Величества…

Внутри никого не было. Однако на столе у кровати стоял снежный шар. Это был стеклянный шар с прозрачной жидкостью и снежной пудрой внутри, которая падала при встряхивании.

— …

 Я был поражен, как только проверил информацию о предмете.

── Древний снежный шар ──

Описание

: Снежный шар, созданный верующим в Священную Эпоху.

: Можно сказать, что это маленький мир со своей экосистемой.

Категория

: Чудеса > Мир

─────────

— Хм…

Это было сокровище века, подходящее в качестве подарка императрице и способное пробудить любопытство Софиен. Чудо. Однако я не знал, кто его подарил. Я взял снежный шар в руку и заглянул в него. Внутри кто-то был. С первого взгляда был виден лишь расплывчатый силуэт, но алые волосы ясно давали понять, кто это был.

— Не трясите.

Манчкин подбежал ко мне сзади. Я вздохнул.

— Вы застряли там?

— Да. Если встряхнуть, у меня закружится голова. Держите осторожно.

— Но вы все еще можете управлять кошкой?

— Расход маны довольно велик. В любом случае, почему вы пришли так поздно? Я ждала целые сутки. Полезайте сюда. Вход возможен, если наполнить шар своей маной.

— …ладно.

Я положил правую руку на снежный шар, сжимая в левой сумку с мороженым. Затем я вложил в него ману.

ФШШШ!

Мне казалось, что мою ману и душу куда-то уносит. Сразу после этого, когда я открыл глаза, я оказался в белоснежном пространстве внутри шара.

— Вы пришли.

Императрица и Кейрон стояли чуть поодаль. Софиен в меховой шапке и накидке подошла ко мне. В этом мире белого цвета ее яркие волосы выделялись еще больше.

— Давайте его сюда.

— Как скажете.

Я протянул ей мороженое.

— …

Императрица тупо уставилась на мороженое. Она слегка нахмурилась и, немного подумав, снова посмотрела на меня.

— …

Она не сводила с меня взгляда.

— Есть небольшая проблема. Ни один слуга не осмеливается есть передо мной, а поскольку я не хотела есть слишком много, я никогда не ела и не видела ничего подобного, поэтому я могу только догадываться, как вы едите это… Руками?

Она хотела, чтобы я научил ее, как правильно есть такое мороженое...

— Мороженое, которое я знаю, это мороженое на деревянной палочке, — добавила Софиен.

В конце концов, это было не просто мороженое, это был строганый лед с мороженым, покрытым сиропом, так что это было довольно необычно.

— Откройте крышку и ешьте содержимое ложкой.

— А ложка где?

— Ложка прикреплена к крышке.

— …

Императрица сделала, как я ей сказал. Хотя ее слова и поступки были резкими, ее манеры были такими же хорошими, как и мои.

— Между прочим, Деклейн. Что это за место? — спросила она, ковыряя мороженое.

Я посмотрел на заснеженное поле, где ничего не было. По крайней мере, до сих пор.

— Я думаю, это древний бункер или тюрьма.

— Неужели?

— …вы сомневаетесь в моих словах?

— Вы ведь не можете ошибаться, верно? Я тоже об этом догадывалась.

Императрица ухмыльнулась. Затем она съела кусочек мороженого. Ее томные глаза приоткрылись немного шире.

— Ого! Безумно вкусно!

— Вот как?

Оно не могло быть плохим. [Прикосновение Мидаса] было применено к этому мороженому, израсходовав 4,000 маны.

— Что ж, вы ублажили меня, но теперь подумайте, как выбраться отсюда.

Софиен сосредоточилась на мороженом. Сначала я положил руки на землю и начал с «понимания». За мгновение было израсходовано 1,000 маны.

— Кх…

Я выплюнул черноватую кровь.

Наблюдавшая за мной императрица тут же спросила:

— Вы больны?

— Нет. Скорее наоборот, слишком здоров.

Связь между кровью и маной. Если использовать слишком много маны за раз, кровь сгорала и превращалась в так называемую «мертвую кровь». Маги осторожно использовали свою ману, чтобы этого не случилось, но мне в этом не было нужды. В конце концов, регенерация крови [Железного человека] была превосходной.

— Ну как?

— Ничего. Ваше Величество, вы за это время узнали что-нибудь?

— Я пробыла здесь около четырех дней, но так ничего и не узнала. Этот мир выглядит таким реальным. Это просто потрясающе.

— Четыре дня…

Я посмотрел на императрицу. Думаю, я услышал что-то довольно странное.

— Ваше Величество, вы вызвали меня сюда через кошку. Когда это произошло, по-вашему?

— Когда? День назад. Но вы явились слишком поздно.

— Нет.

Я покачал головой.

— Я явился почти сразу, как только вы вызвали меня. Была небольшая задержка, но не более нескольких часов.

— …

Софиен на мгновение замолчала, глядя на меня.

— Хм. Была ли задержка в моем заклинании?

— Нет. Наверное…

Я посмотрел в небо. Там были только облака без солнца.

— Эта проблема связана с самим снежным шаром. Давайте все разузнаем шаг за шагом.

Софиен ухмыльнулась.

— Проводим время вместе при странных обстоятельствах… По какой-то причине это напоминает мне о прошлом…

Я не понял ее слов.

Но когда я обернулся, чтобы спросить, Софиен проигнорировала меня и сосредоточилась на поедании мороженого.

http://tl.rulate.ru/book/58740/1773302

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
"- Проводим время вместе при странных обстоятельствах..." - да, у них это становиться обыденным явлением XD Сяп за главу, переводчик, с Наступающим тебя.
Развернуть
#
Деклейн:
- Иногда причинять боль куда больнее, чем терпеть её.

Джули держись! Все тайное...

Спасибо за главу.
Развернуть
#
Вы как всегда верны себе XD Если не секрет, откуда берёте высказывания? Или эрудиция позволяет вам писать всё по памяти?
Развернуть
#
Интернет + эрудиция :)
Развернуть
#
Интересно , он вспомнит эти похождения в зеркале , или как ?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь