Готовый перевод Lord / Лорд: Глава 54

Прошу вас, как читателей, помочь с поиском ошибок. За каждую найденную и отмеченную через ЛКМ ошибку, начислю 2 бесплатные подписки(Бесплатный допуск к платным главам лично тебе). Заранее спасибо за внимание.

Глава 54: Нападение Орков

В конце мая фермеры приступили к уборке весеннего посевного овса.

Безоблачное небо было синим и синим. Когда поднялась температура, крестьяне, несущие серпы, тоже облачились в короткую одежду и пошли по дороге по двое и по трое. Выйдя утром, в полдень они могли видеть, как они возвращаются с овсом. Сцена из села.

Эти культуры, которые можно собрать через три месяца после посадки, обычно не предназначены для употребления в пищу. Пока они достигли хороших лет, они в основном используются в качестве рациона для скота. В прошлом, после сбора урожая, сельские жители всегда использовали этот овес в качестве налоговых льгот для лорда, но теперь фермеры очень счастливы, что все они были куплены непосредственно Родди по несколько более высокой цене.

Потому что Родди заказал десятки военных лошадей из нескольких других деревень, и эти корма экспортируются только для продажи на внутреннем рынке.

Также благодаря Родди он не только обменял свои доспехи, но и купил большое количество соли, ткани, чугуна и других вещей, которые можно было обменять с сельскими жителями и которые можно было продать в деревне. Это едва поддерживало его. новообразованная «команда».

Он заплатил за себя, чтобы улучшить еду для солдат, особенно увеличил запасы молока, мяса и яиц. Стоимость обедов в день была почти в десять раз выше, чем раньше. Этот шаг серьезно озадачил фермеров и даже проклял ». расточительность ». « Но Родди проигнорировал это и по-прежнему строго требовал, чтобы разведчики казнили.

Эти изменения начались в начале мая, и с тех пор, как был введен в действие новый «план тренировок», до начала июня скауты весь день были погружены в эту жестокую «дьявольскую тренировку».

Десять кругов по деревне - это разминка, тридцать кругов - это физическая подготовка; оружие, используемое для очных тренировок, - это уже не деревянный меч, а настоящий меч, завернутый в ткань; в дополнение к одноразовому. -одна конфронтация, есть разные скоординированные тактики и даже безоружные. Сражение; вес короткого лука становится все больше и больше, а цель уносится все дальше и дальше.

Мало того, каждый вечер у них также будет курс под названием «Обучение качеству боя». Инструктор, естественно, Родди - преподаваемый контент включает в себя всю боевую осведомленность, тактический язык жестов и сигналы ночного контакта, которые должны быть доступны во время боя. Тактические намерения и т. Д. Оцениваются каждый день, и каждый провальный разведчик будет наказан пробегать десять кругов по деревне.

Сначала из-за этой высокоинтенсивной тренировки у разведчиков часто возникали такие симптомы, как кома, обмороки, судороги и т. Д. , Но через месяц они полностью адаптировались к этой почти ненормальной тренировке. Цвет лица каждого разведчика сильно загорел, и каждый из них значительно улучшился в силе, выносливости и боевом уровне - в то же время вся команда постепенно сформировала настоящую атмосферу «порядка и запрета».

Все шло по плану Родди, никаких происшествий не происходило . . . и что его удивило, так это то, что Фрэнсис, похоже, вообще не подозревал его, и в деревне Нолан не было «посторонних», которые бы о нем спросили.

Хотя в душе он чувствовал себя странно, у него не было слишком много сил, чтобы поехать в Холлиер-сити, чтобы наблюдать за графом. Он просто знал из случайной информации, что другая сторона всегда неохотно отправляла ее, поэтому он испытал облегчение - в любом случае, парень все равно не осмелился проявить достаточно смелости. После того, как он бросился в монастырь розенкрейцеров, чтобы убить, Родди более спокойно относится к ситуации Салли.

К началу июня заказанные Родди лошади были в основном отправлены в деревню Нолан. В то же время была полностью собрана недавно заказанная партия материалов для изготовления луков. Родди уже готовился начать делать свой собственный подходящий короткий лук . . . В это время произошла авария, но разведчики в деревне Нолан прекратили свои тренировки.

.

3 июня, Керри Виллидж.

Как и деревня Нолан, в этой маленькой деревне на границе королевства этим летом царит такая же тихая атмосфера: фермеры заняты в поле, время от времени указывая вдаль, чтобы о чем-то поговорить, а дети у входа в деревню играют. Затем маленький мальчик, прятавшийся за ним, потянул за косички маленькой девочки, и тогда сцена погналась за смехом и смехом.

Сразу после полудня разведчики из деревни Керри скучно сидели в тени главы деревни, и на них косо накинулась форма с эмблемой семьи Люцифрон. Из-за жары они не стали застегивать пуговицы, а некоторые даже отбросили кожаные сапоги, лежа босиком на стоге сена в тени дерева, закрыв глаза руками, в приятной позе.

Это нормальное состояние скаутской организации, и слово «смешанный рис» идеально подходит для них.

Капитан по имени Хэнк сделал два глотка из мешка с водой, прислонился к земляной стене, посмотрел вдаль, положив руку на беседку, и спросил: «Холм, они еще не вернулись?»

«Солнечно, может быть, у тебя тепловой удар?»

Члены команды ответили небрежно, и утомленная атмосфера - нормальное состояние этой команды. Для них то, что они могут делать в этой жизни, - это в основном потреблять их изо дня в день в такой отсталой жизни и плохих книжных знаниях, даже большинство из них не видели, что такое настоящий город. Эта ситуация оставляет им мало воображения о будущем.

«Привет, капитан Хэнк, я слышал, что в последнее время в деревне Нолан произошел настоящий переполох».

«Деревня Нолан? Ха. Я не знаю, от чего без ума капитан. Я слышал, что он приказал много лошадей, и у него должны быть хорошие военные лошади. Я не слышал о новых приказах старого герцога. Может быть, это случайная передача. Верно. "

«Несколько дней назад я видел, как много стариков с радостью возвращались с овсом, говоря, что деревня Нолан покупала их, и деньги были больше, чем налоговый кредит, и я не знаю, правда это или нет».

«О, похоже, я купил много лошадей? Эй. Мне нужно использовать овес, чтобы их кормить. Неужели некуда потратить больше денег? Возможно ли, что лорд Кирк собирается драться, он тайно этим занимался. вещи, разве старый герцог не знает? "

«Привет, старый герцог. Я давно здесь не был, разве мастер Фрэнсис и мисс Салли тоже не приходили сюда, если бы не это, это действительно было бы…»

«Орки напали? Могло ли это быть подделкой? Они сказали, что у них есть носы и глаза, но никто не видел настоящего орка, такого рода».

Капитан Хэнк махнул рукой и сказал: «Все в порядке, мы не можем контролировать, правда это или нет. Теперь эти мастера наверху не хотят видеть ничего плохого, так что».

«Капитан, кажется, они вернулись».

Парень, смотрящий вдаль, прервал слова капитана Хэнка. Он сел из стога сена, встряхнул свою одежду, покрытую остатками травы, растянул талию и посмотрел вдаль: Разве это не потому, что они все учатся стоять в очереди? Эй, эта группа таранов действительно думает, что они рыцари . . . "

Из-за повышения температуры фигура на далеком горизонте немного неузнаваема из-за искаженного воздуха, но в это время никто не может прийти, и разведчикам все равно. Капитан Хэнк хлопнул в ладоши и подал сигнал всем для дневного осмотра . . . Готовясь, он затянул саблю, которую давно не вынимали, и, подведя коня, снова посмотрел вдаль.

На этот раз он заметил кое-что странное.

"

что это такое? "

- внезапно спросил разведчик на лошади.

Никто не ответил на их вопросы, потому что темные тени, появившиеся вдалеке, были вовсе не той командой, которую воображал капитан Хилл, а большой группой сильных парней, которые мчались по травянистым склонам в темноте - взлеты и падения во время бега. Как бы вы ни смотрели на его скакунов, они не похожи на боевых коней, но . . . Волк?

"Не будет. Это. Волк?"

«Волк . . . Волчья конница? Орк?»

Обсуждение внезапно прекратилось, и группа разведчиков не могла принять сложившуюся перед ними ситуацию - потому что те темы, которые все еще обсуждались и казались чрезвычайно далекими от них, мгновенно стали реальностью, и этот резкий контраст заставил их головы почувствовать дискомфорт. Время казалось коллективно ошеломленным.

В нерешительности команда издали уже начала полноценный спринт. Десятки волков, явно появившихся в поле зрения, были не такими высокими, как лошадь, но у них были прямостоячие волосы, острые зубы и ятаган за спиной. Все великие орки объяснили свою истинную сущность.

Волчья кавалерия, самая устрашающая мобильная единица орков.

«Беги. Беги! Что ты делаешь в оцепенении ?!

Хэнк открыл рот: в конце концов, первоначальные слова «подготовка к бою» все еще нельзя было произнести из-за робости в его сердце - рядом с ним было всего девять разведчиков, да и другая сторона. На волке едут тридцать могущественных орков-воинов! Последствия ринуться в бой вы можете понять на коленях!

Этот приговор заставил разведчиков немного потерять боевой дух . . . или то, что у них никогда не было морального духа - когда волчья кавалерия была еще в нескольких километрах от деревни, разведчики на лошадях бросились прочь. Сознания сопротивления так и не появилось.

«Враг атакует! Беги! Беги!»

Некоторые разведчики не забывали громко предупреждать жителей деревни, но в глубине души они знали, что такие предупреждения малоэффективны.

У входа в деревню две девочки с косичками наконец погнались за мальчиком, который тянул ей косы. Она ахнула и что-то сказала, но получила ответ от мальчика с гримасой. Девушка надула губы и хотела крутить друг другу нос, мальчик Он ухмыльнулся и хотел увернуться . . . а затем их движения были прерваны глухими шагами.

Двое с любопытством повернули головы, и на дороге через деревню появились парни, которых они никогда не видели. Уродливые солдаты на спинах волков уносились черной волной, и в густом дыму беспощадно размахивали оружием в их руках.

Маленький мальчик был ошеломлен, как будто он о чем-то думал. Он хотел затащить напуганную девушку за собой и убежать. Но сразу после того, как обернулся, окровавленный нож разорвал воздух и ударил прямо к нему.

"噗 ——"

Сломанный труп вылетел, и кровь залила землю. Девушка, которая была напугана и кричала, хотела убежать, но ее ударила прямо перед грудью деревянной палкой, которую затем пронесло по небу - ее крошечное тело было Этот удар почти вылетел наружу, искореженное тело покатилось по земле и вскоре было раздавлено воем волка, и первоначальный вид уже не был виден.

Орк верхом на сильнейшем волке медленно остановился на площади в центре деревни, и в руке он держал главу дворецкого деревни Кери.

Небрежно бросил голову на землю, орк стоял у невысокой стены, где не так давно были разведчики, а орки позади него докладывали о том, что они схватили.

Зерно, вяленое мясо, хлеб, овес . . .

«Возьми то, что можно взять, что нельзя . . . Подожги, чтобы все сжечь, не оставив живым».

Командир орков посмотрел на деревню, где плач постепенно утихал, и прошептал: «Коса не оправдает ожиданий лорда Сароты. Вы должны помнить, что долг крови должен быть оплачен кровью!»

http://tl.rulate.ru/book/58679/1499725

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь