Готовый перевод The Dragon King's Heart / Сердце короля-дракона: Глава 44 - Выражаю вам мою благодарность

Лайна моргнула, она не думала об этом раньше. Она остановилась как вкопанная и нервно закусила губу, когда ее глаза метнулись от его взгляда.

- Ну… я… - она на мгновение задумалась, - это был действительно щедрый подарок, и я хотела вернуть его вам лично, чтобы выразить свою благодарность за ваш добрый жест.

Увидев, что она сомневается, Данте не мог упустить такую ​​возможность. Он спросил далее:

- Значит, не было другой причины?

Он приблизился к Лайне. Теперь он был всего в нескольких дюймах от нее. Лайна по-прежнему отказывалась смотреть на него. Она чувствовала на себе его взгляд, даже не глядя. Это заставляло ее все больше нервничать.

Даже ее ладони начали потеть.

- Ах нет. Никакой другой причины, ха-ха… - она нервно рассмеялась, - мне пора идти.

Лайна повернулась, чтобы потянуться к дверной ручке, но Данте уже положил руку на дверь. Хотя Лайна ни в коем случае не была невысокой девушкой, Данте был исключительно высоким. Его тень нависла над ней, поскольку теперь их лица разделяло всего дюйм или меньше.

Ее сердце сильно колотилось, и Лайна была уверена, что ее щеки покраснели, как свекла. Ее спина была прижата к двери. Хотя она избегала смотреть ему прямо в глаза, она больше не могла удержаться.

- У меня есть еще один вопрос, - сказал Данте, осторожно протягивая руку.

Он осторожно взял прядь ее волос, которая была не на своем месте, и заправил ее ей за ухо, когда спросил:

- Какую вещь вы оставили себе?

В этот момент разум Лайны опустел. Она не могла вспомнить, что это было. Пока молчание между ними продолжалось, Лайна сглотнула, отчаянно пытаясь найти ответ.

'Да ладно, Лайна, сейчас подойдет любой ответ! Что угодно, лишь бы выбраться отсюда!' - сказала она себе.

- Ну что ж, это пусть знаю только я, а вы не узнаете! Я пойду. Спасибо за гостеприимство, Данте. До скорой встречи!

С этими словами она повернулась лицом к двери. Лайна потянулась к дверной ручке, повернула ее и вышла из комнаты. Она не оглядывалась.

Мариус, который прислушивался снаружи, быстро отошел от двери, как только понял, что она вот-вот откроется. Он стоял в стороне, делая вид, что ничего не знает о том, что произошло.

Он смотрел, как Лайна уходит вдаль. На долю секунды он увидел ее покрасневшие щеки. Что с ней сделал Данте? Когда он заглянул в комнату, то увидел, что Данте безучастно смотрит на открытую дверь.

Пока Лайна продолжала идти по коридору, ее зрение начало расплываться.

Она едва могла видеть дорогу перед собой. Усталость и отсутствие отдыха за последние несколько дней наконец настигли ее. Не говоря уже о том, что она ничего не ела в этот день. Лайна рухнула на землю и потеряла сознание.

В тот же момент чувство страха нахлынуло на Данте. Он выбежал из комнаты. Когда он увидел, что Лайна рухнула на землю, он сразу же подбежал к ней. Он обнял ее и посмотрел на лицо.

- Лайна... Лайна! - он звал ее несколько раз. Ответа не было.

Мариус тоже подбежал, приказав слугам позвать доктора. В считанные минуты вызвали врача. Данте не позволял никому прикасаться к ней.

- Не волнуйтесь, Ваше Величество, она просто потеряла сознание от истощения. Она переутомилась. Немного отдохнув и поев, она быстро придет в норму, - пояснил доктор.

- Спасибо, о ней хорошо позаботятся, - поблагодарил Данте доктора.

Данте нес Лайну на руках. Он хотел привести ее в свою спальню, чтобы она могла отдохнуть. Но Данте знал, что Лайна не может сейчас остаться. Ей нужно вернуться в Кинсхарт. Поэтому вместо этого он направился к воротам портала.

Мариус плелся за ним:

- Подожди, куда ты идешь?

Данте не ответил, но Мариус тоже не был дураком. Он начал собирать кусочки. Он попытался остановить Данте, встав перед ним, но Данте просто обошел его.

- Данте… мой Король, вы не серьезно? Вы хотите отнести ее обратно в Кинсхарт?

Мариус посмотрел из стороны в сторону, прежде чем прошептать ему:

- Что, если кто-то увидит вас, увидит вас обоих в таком виде?! Репутация принцессы Лайны будет разрушена!

- Мы просто используем маскирующее заклинание, никто не узнает, - ответил Данте.

Никакие другие слова Мариуса не могли изменить его мнение. Король Драконов был упрямым королем. Мало кто может изменить его мнение. Данте добрался до портала. Он активировал его и нажал на него, чтобы направить его в Кинсхарт.

Мариус не последовал за ним, он подождет, пока вернется его Король.

В мгновение ока они оказались в Кинсхарте. К счастью для него, ворота портала, в которые он прибыл, никто не охранял. Данте быстро использовал заклинание маскировки, чтобы замести их следы. Но он никогда раньше не был в Королевском дворце Кинсхарта, куда он собирался идти?

Глядя на Лайну, которая крепко спала у него на руках, он не мог не улыбнуться. Он чувствовал сладкий запах, исходящий от нее. Он не хотел ничего, кроме как поцеловать ее в нос и позволить ей спокойно спать, пока он охранял ее.

Но времени на фантазии не было.

- Мне просто нужно найти комнату, где больше всего ее запаха. Теоретически это должна быть ее комната, - пробормотал он себе под нос.

С помощью этого метода Данте вскоре нашел комнату Лайны. Он осторожно открыл дверь, все еще неся Лайну на руках, и вошел в комнату.

- Покажи себя, - скомандовал холодный строгий голос.

Он знал обладателя этого голоса. Женщина, стоящая перед ним, когда-то поклялась убить его на месте. Но Данте не боялся ее.

- Рад снова видеть тебя, Мойра. Данте поприветствовал ее, рассеивая заклинание плаща.

- Меня зовут Маргарет, - огрызнулась она.

Выражение лица Маргарет помрачнело, когда она увидела Лейну в его объятиях. Если бы он не держал ее, она бы вонзила свой меч ему в сердце.

- Что ты сделал с Лайной?! - взревела она в гневе. Она знала, что не должна была отпускать Лайну в страну Драконов одну. Она должна была пойти с ней.

Данте не удивился ее обвинениям. В любом случае, это был не первый раз, когда она обвиняла его. Зная, что она не посмеет причинить ему вред, пока он все еще держит Лайну, он небрежно подошел к кровати и уложил ее.

- Она упала в обморок после того, как вернула мой подарок. Так что я вернул ее, вот и все, - оправдал свои действия Данте.

Маргарет не понравилось его объяснение, она просто хотела его убить. Она бросилась на него с мечом в руке. Данте не уклонился от атаки. Он схватил меч Маргарет голыми руками и легко сломал его пополам, отбросив в сторону.

- Я просто пришел вернуть ее, не более того. Ничего не произошло, - объяснил Данте.

Он повернулся, чтобы посмотреть на Лайну, потом снова на Маргарет:

- Она устала, дай ей отдохнуть. И покорми ее. Ты ее служанка, не так ли?

http://tl.rulate.ru/book/58620/4811448

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь