Готовый перевод Epic of Ice Dragon: Reborn As An Ice Dragon With A System / Эпос о Ледяном драконе: Перерождение в Ледяного Дракона с Системой: Глава 376: Выкуй мне броню! Это приказ!

Повествование от лица Альмы 12/17

Гном ошеломленно посмотрел на меня. Он не верил, что такая маленькая девочка, как я, может когда-нибудь заинтересоваться доспехами, и подумал, что я шучу или что-то в этом роде.

«Эм, малышка, мы не продаем доспехи как игрушки, ты должна понимать, что ты не можешь правильно обращаться с одним…»

«Кого ты называешь маленькой девочкой? Девушка перед тобой — принцесса этого королевства, Альма Сильфи Гринвуд!» — сказала Роуз. Когда она еще раз продемонстрировала доказательство.

«Э? Ах… ЭЭЭЭЭХ?!»

Гном чуть не упал на землю, еле держась на ногах. Он не мог поверить, что мне нужны доспехи и что я на самом деле тоже принцесса.

«В самом деле, она принцесса, так что будь с ней помягче, ты меня слышал, гном?» — спросил Элред. Он внезапно изменил свою неуклюжую и застенчивую личность, став властным, холодным и сильным. Это был не первый раз, когда я видел, как он так быстро переключает передачи, но, похоже, он действительно такой, когда меня нет рядом…

— Я ясно выразился? — спросил он еще раз, подойдя к дварфу, когда его острые глаза посмотрели вниз на скромного дварфа, на мгновение воздух внезапно стал невероятно холодным… это была его Магия Льда?

— Ты его пугаешь! — сказал я, останавливая Элреда, когда он внезапно переключил передачу, когда я заговорил.

— О-о, я не собирался! П-извините! он сказал.

"Э? Что с этим ребенком?" — удивился карлик, глядя на Элреда и приподняв бровь.

«Кстати, он принц нации клумбы, так что тебе тоже лучше относиться к нему с уважением, старик». Я сказал.

"Э? Я-это так? Я-я буду!" — сказал гном, быстро подбегая к столу, за которым он обычно обслуживал гостей, желающих купить товары.

«В любом случае, теперь быстро ищите идеальную броню для меня. Я хочу, чтобы она защищала меня от большинства магических и физических повреждений, если это возможно, было бы неплохо, если бы она могла самовосстанавливаться, если когда-либо получает урон, и чтобы она не Мне не нужно поглощать мою собственную ману, чтобы укреплять себя. О, и было бы неплохо, если бы он имел совпадающие со мной цвета, но это не так уж необходимо». Я сказал.

— Т-ты многого хочешь, юная принцесса… — вздохнул гном, обходя свой арсенал.

— Как тебя зовут, кстати? Я попросил.

"Хех, меня зовут Балмонлир. Я уважаемый Кузнец, который когда-то странствовал по миру. Я поселился здесь, потому что мне нравится природа больше, чем темнота горных пещер. Я известный кузнец и снабжаю товарами многих Авантюристов, Охотников. , и исследователей этих земель! Я даже серийно производил снаряжение для вашей собственной армии. Я удивлен, что вы не знаете обо мне!" сказал мужчина.

«Подожди, Балмонлир?! Ты действительно Легендарный Волшебный Кузнец?!» — спросила Роуз, внезапно потеряв хладнокровие.

— Подожди, легендарный? — спросил Элред, приподняв бровь.

"Э?! Он настолько известен?" — спросил я с любопытством.

«Гахаха! Я думаю, это один из титулов, которые вы, эльфы, дали мне. Но по сравнению с моей родиной я не так уж и велик. Мои сверстники дома — все монстры по сравнению со мной, там тоже много кузнецов богов!» — сказал Балмонлир.

"Годсмит?" Я попросил.

«Существует определенная классификация между кузнецами и юными принцессами. Те, кто достиг способности использовать магию кузнеца высокого уровня, известны как магические кузнецы, а есть еще более высокий уровень, кузнецы-боги, достигшие силы, почти божественной в используют Кузнеца, но большинство из них становятся Бессмертными». — сказал карлик.

"Бессмертные?"

Подождите, бессмертные… так называют людей, достигших ранга 7 и выше, верно? Полагаю, я забыл о них, потому что они не проявляются в обществе смертных, но я думаю, что этих людей действительно можно квалифицировать как богов.

Эти высокомерные люди не вникают в общество смертных и заключают какой-то договор, чтобы не вмешиваться и не убивать смертных по каким-либо причинам… Я считаю, что это что-то, сделанное Судом потомков асов.

В любом случае, у меня нет времени заботиться об этих идиотах.

Балмонлир начал какое-то время ходить по оружейной, он показал мне доспехи и много чего, и я попробовал. Все это было слишком тяжело для моего крошечного и слабого тела, даже рукавицы было ужасно тяжело носить.

«Хм… Это действительно проблема, мне жаль это говорить, но я боюсь, что в моем арсенале нет ничего, что могло бы подогнать твое тело, юная принцесса…» он с сожалением вздохнул.

"Угх... Это так?" Я вздохнул.

«Ну, разве это… п-плохо? Как плохо!» — сказала Роуз. Она казалась счастливой.

— Д-да! Как жаль! А теперь пойдем отсюда, ладно? Может, нам стоит пойти купить конфет или чего-нибудь еще, чтобы поднять тебе настроение, Альма! — сказал Элред, такой же счастливый, как и она.

Неужели эти два идиота обрадовались, что я не надену доспехи?! Тьфу, а как насчет архетипа принцессы-рыцаря? Разве его нет в этом мире? Как несправедливо… Я хочу броню!

— Угу… — вздохнул я.

«П-подожди, подожди! Я чувствую себя ужасно из-за того, что не могу служить королевской семье страны, в которой я поселился, и мне действительно жаль, что в моем репертуаре нет ничего, что я мог бы тебе предложить. … Но это не значит, что я не могу это сделать!» он сказал.

"Ого~? Ты можешь?!" Я попросил.

"Конечно, могу! Мне нужно быстро проверить ваши мерки сначала, юная принцесса. После этого я покажу вам материалы, которые у меня есть, и вы можете забрать их, цена ... ну, ты принцесса, я не Не думаю, что цена будет проблемой, верно?" он спросил.

"Конечно! Измерьте все мое тело!" Я сказал, как я начал доставать мое платье.

"ПРИНЦЕССА, СТОП!"

Роуз и Элред остановили меня прежде, чем я успел сделать что-нибудь прискорбное. Тем временем Балмонлир закрыл лицо и отвел от меня взгляд.

"Я измерю ее наедине!" — сказала Роуз, уводя меня в другую комнату.

После того, как измерения были сделаны, я решил дать Балмонлиру несколько ядер маны, которые я использовал в качестве ингредиентов, включая ядро ​​​​маны 5-го ранга.

«Ядро маны А-А ранга 5?! Я-я позабочусь о том, чтобы использовать его правильно!»

"Хех, лучше сделай!"

http://tl.rulate.ru/book/58583/1902143

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь