Готовый перевод The Greatest of all Time / Величайший на все времена: Глава 232

Глава 232: Против футбольного клуба Крусайдерс

На следующий день команда "Русенборга" отправилась самолетом в Северную Ирландию, чтобы встретиться с "Крусайдерс" в первом матче отборочного раунда Лиги Европы 2013/14.

Это была первая зарубежная поездка Закари в качестве игрока "Русенборга". Ему не терпелось проверить свои навыки против команды из-за пределов Норвегии. Его сердце уже колотилось от предвкушения, когда самолет приземлился на взлетно-посадочной полосе международного аэропорта Белфаста в одиннадцать утра в среду.

- Игроки "Русенборга", - сказал сотрудник аэропорта, как только "Дети Троллей" вышли из самолета в теплый летний воздух Северной Ирландии. - Добро пожаловать в Белфаст. Мы уже организовали транспорт до вашего отеля. Пожалуйста, следуйте за мной. Я проведу вас по аэропорту.

- Спасибо, - ответил тренер Йохансен, который возглавлял колонну "Русенборга". - Пожалуйста, ведите.

Игроки последовали за чиновником через процедуры аэропорта, которые, на удивление, были не слишком сложными, по мнению Закари. Они практически прошли таможню без какой-либо необходимости предъявлять паспорта или удостоверения личности.

Двадцать минут спустя они уже ехали на автобусе в отель "Белфаст Хилтон", лавируя в потоке машин на широких улицах великолепного портового города Белфаст. Закари сидел ближе к заднему ряду. На протяжении всей поездки его глаза оставались прикованными к пейзажам за окном автобуса. Он был очарован художественным очарованием портового города.

Здесь царил отчетливый европейский колорит, со зданиями с балконами, выходящими на широкие проспекты, и небольшими заведениями, где можно было посидеть, поесть и расслабиться, пока люди занимались своими делами. Однако движение на улицах было не таким шумным, что придавало городу ощущение спокойствия, отсутствующее в большинстве других мест. Закари был очарован всем этим. Он даже рассматривал Белфаст как потенциальное место для проживания, когда в конце концов уйдет из профессионального футбола.

- Вы можете отдохнуть два часа в своих комнатах, - сказал тренер Йохансен громким и ясным голосом, когда автобус въезжал на парковку отеля. - Затем мы пообедаем в половине второго, прежде чем отправиться на тренировочную площадку, чтобы сделать последние приготовления к игре. Так что, пожалуйста, не проспите.

Игроки рассмеялись над этим, пока автобус парковался. Однако они не посмели бы ослушаться указаний тренера. Без лишних слов они вышли из автобуса, прежде чем быстро зарегистрироваться в отеле, а затем отправиться в свои соответствующие номера, чтобы отдохнуть.

Закари проспал целых два часа с тех пор, так как ради поездки проснулся в 4:30 ночи. Он сбежал из страны снов, чтобы перекусить, прежде чем присоединиться к остальным своим товарищам по команде на близлежащей тренировочной площадке для предматчевой тренировки.

Часы пролетели незаметно, и скоро было шесть вечера, всего час до запланированного начала матча. Закари и его товарищи по команде поехали на автобусе на стадион "Сивью", где проходил матч их первого квалификационного матча Лиги Европы против "Крусайдерс".

- Ладно, ребята, - сказал тренер Йохансен, окинув игроков быстрым взглядом после того, как они расположились в раздевалке для гостевой команды. - Примерно через тридцать минут мы сыграем с "Крусайдерс". Но, пожалуйста, не относитесь к нашим соперникам легкомысленно, даже если они кажутся небольшой командой. Я хочу, чтобы вы все были сосредоточены на сто процентов с первой минуты и до финального свистка. Играйте в умный футбол, идеально выполняйте свои роли и не допускайте ошибок. Если вы это сделаете, я уверен, мы раздавим их, как жуков. Всё ясно, ребята?

- Да, тренер, - ответили игроки более или менее в унисон.

- Это хорошо, - сказал тренер Йохансен, кивая. Затем он еще раз повторил план игры, прежде чем отправить игроков на поле.

*СВИСТОК*

Судья дал свисток в семь вечера, сигнализируя об официальном начале игры. Казалось, будто своим свистком он разворошил осиное гнездо и натравил его обитателей на игроков "Крусайдерс".

Закари и его товарищи по команде начали обрушивать волны атак на команду из Северной Ирландии с самых первых минут. Они выстроились в схему 4-3-3, чтобы быстро продвигать мяч вперед, не давая соперникам времени расслабиться.

Контратакующая стратегия тренера Йохансена уже начинала казаться бессмысленной даже на ранних стадиях первого тайма. Матч уже превращался в одностороннее противостояние, пока "Русенборг" диктовал правила. Не было никакой необходимости или возможности контратаковать.

Закари был хорош, как всегда. Благодаря своей выносливости, оцененной системой как S-, он был повсюду, действуя как идеальный плеймейкер, соединяющий оборону и атаку.

Благодаря его креативности с мячом "Дети Троллей" с каждой минутой становились все опаснее. Они создали свой первый реальный шанс забить гол на 19-й минуте.

Получив пас от Микаэля Дорсина, левого защитника "Русенборга", Закари рванулся вперед, пройдя мимо пары защитников, прежде чем сделать выстрел. Он нанес удар из-за пределов штрафной, мяч полетел к воротам, подобно ракета.

Однако Шон О'Нил, вратарь "Крусайдерс", был начеку. Ему удалось совершить сейв в прыжке и оттолкнуть мяч от своих ворот кончиками пальцев. Судья указал на угловой флажок сразу после того, как мяч пролетел мимо штанги.

Закари пошел против воли своего тренера и решил подать угловой. Полагаясь на Крученый Бэкхама, он отправил превосходно закрученный мяч в переполненную штрафную, как только судья дал свисток.

Микаэль Дорсин, левый защитник "Русенборга", немедленно опередил остальных игроков в штрафной, чтобы встретить мяч на краю вратарской коробки. Он задел его боком головы, слегка изменив траекторию и отправив во внутреннюю часть правой штанги.

1:0.

"Русенборгу" удалось сделать первый гол в выездной игре благодаря помощнику капитана Микаэлю Дорсину. Мгновенная тишина, казалось, воцарилась на стадионе Сивью, пока Закари и его товарищи по команде праздновали гол.

Но на этом период господства Русенборга не закончился.

Игроки "Русенборга" продолжили диктовать темп игры после празднования гола. Они осмелели и начали нападать чаще после того, как "Крусайдерс" не смогли оказать на них никакого постоянного давления. Следующие несколько минут принадлежали "Русенборг".

Закари продолжал безупречно играть свою роль в центре поля. Он всегда был в движении, когда у них был мяч, убегал от соперников в свободные зоны или бежал к соперникам, когда "Русенборг" терял владение мячом. Он работал как неутомимый безумец на протяжении всего матча и, в результате, сумел забить второй гол "Русенборга" в начале второго тайма.

На 61-й минуте ему удалось выиграть битву в воздухе у Джордана Оуэнса, одного из полузащитников "Крусайдерс", в средней трети поля. Прежде чем остальные соперники смогли среагировать, он отдал один из своих фирменных сквозных пасов на Борека Докаля, правого нападающего "Русенборга".

Этим мгновенным переключением с обороны на атаку он застал соперников врасплох и отправил мяч к своему товарищу по команде далеко у ворот.

"Крусайдерс" не смогли среагировать, когда Борек Докал соединился с точным пасом Закари на краю штрафной и нанес неудержимый удар после отчаянного нырка вратаря.

Но игроки "Русенборга" не убрали ногу с педали газа после того, как забили третий гол. Они продолжали толпами продвигаться вперед и ставили соперников в ряд безвыходных ситуаций.

Следовательно, фолы начали лететь по полю со все возрастающей интенсивностью по мере того, как "Крусайдерс" все больше разочаровывались. Вскоре они допустили серию штрафных ударов в заключительной трети, предоставив Закари прекрасный шанс еще сильнее закрепить за "Русенборгом" место в следующем квалификационном раунде Лиги Европы.

Имея в своем репертуаре Специалиста Невозможных Ударов, он не разочаровал. Он успешно забил еще один гвоздь в крышку гроба "Крусайдерс", реализовав штрафной на 72-ой. С помощью этого штрафного ему удалось организовать идеальное начало своей кампании в Лиге Европы.

**** ****

"КРУСАЙДЕРС 0 : РУСЕНБОРГ 4"

Тренер Йохансен не смог удержаться от улыбки, бросив взгляд на стадион. Его команда наконец-то набрала форму и начала показывать стабильные результаты даже в выездных матчах. Он едва мог сдержать свое счастье, наблюдая за происходящим на игровом поле.

- Тренер Йохансен, - сказал его помощник Тронд Хенриксен, стоявший рядом с ним. - Может нам следует заменить некоторых ключевых игроков? Нам нужно дать им отдохнуть перед игрой с "Согндалом" в воскресенье. И, конечно, мы не хотим, чтобы они получили травмы на последних минутах этой игры.

- Ты прав, - ответил тренер Йохансен, не отрывая глаз от игрового поля. - Мы не должны рисковать важными игроками ради игры, которая уже выиграна. Сообщите Джонасу, Фредрику и Джон Инге, чтобы они начали разминку. Я хочу, чтобы они заменили Закари, Борека и Микаэля в течение нескольких минут.

- Хороший выбор, - ответил тренер Хенриксен. - Я немедленно сообщу им.

**** ****

Закари не испытал никакого неудовольствия после того, как был удален с поля на 80-й минуте. Он понимал, что тренер пытается дать ему отдохнуть перед следующей игрой через три дня.

Кроме того, он также забил два гола и отлично начал свою кампанию в Лиге Европы. Ему казалось, что он ходит по облакам, и в нём не было места для какого-либо раздражения. С легким сердцем он уселся на скамейку запасных и продолжал наблюдать за игрой, пока она не закончилась со счетом 4:0 в пользу "Русенборга".

**** ****

http://tl.rulate.ru/book/58479/2721057

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Этот тренер рядом с Йогой меня напрягает
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь