Готовый перевод The Greatest of all Time / Величайший на все времена: Глава 42: Контракт

Закари последовал за тренером Бьерном по узкому коридору, поднялся по лестнице в кабинет тренера Йохансена на втором этаже.

- Присаживайся, - сказал тренер Йохансен. Он указал на один из элегантных диванов напротив своего стола.

- Спасибо, - ответил Закари, опускаясь на диван. Тренер Бьерн сидел на мягком стуле рядом со столом тренера Йохансена, сохраняя молчание.

Закари позволил своим глазам оглядеться по сторонам. В кабинете, выкрашенном в светло-серый цвет, было единственное массивное окно от пола до потолка, выходящее на тренировочную площадку. В одном углу кондиционер работал на низких настройках. Он приносил воздух снаружи, создавая свежий бриз. Слева от него стоял деревянный шкаф со стеклянными дверцами. Сквозь стекло Закари мог видеть несколько трофеев, выстроившихся на его полках.

- Итак, как тебе живется здесь, в Норвегии, - с полуулыбкой поинтересовался тренер Йохансен. Он положил руки на свой серый письменный стол. Рядом с ним стоял настольный компьютер, открытый блокнот и стопка бумаг, удерживаемая пресс-папье в форме шара. В дальнем углу не загроможденного стола стояла фотография в рамке рыжеволосой девочки-подростка, вероятно, дочери тренера.

- У меня все хорошо, - вежливо ответил Закари. - Условия для тренировок здесь просто замечательные. Однако я не принимал участия в достаточном количестве матчей, чтобы попрактиковать свои навыки, - добавил он, и в его голосе появились нотки сомнения.

Закари нужно было больше официальных матчей, чтобы набраться игрового опыта — и, конечно же, баллов системы. Он осознал, что может заработать 30 или более баллов за системные миссии в каждом матче, в зависимости от его эффективности.

Он хотел принять участие в большем количестве игр, чтобы набрать баллы и приобрести высококачественные эликсиры для улучшения своей физической формы.

Тренер Йохансен скрестил руки на груди, сохраняя полуулыбку.

- Это одна из причин, по которой я позвал тебя сюда. Я могу обещать, что через несколько месяцев у тебя будет много игрового времени. У тебя будет шанс сыграть против других академий из остальной Европы.

- Вы имеете в виду Кубок Риги?

- Да. - Тренер Йохансен кивнул. - На этот раз я заключил сделку с официальными лицами "Русенборга". Ты сможешь присоединиться к командам, направляющимся на кубки Риги и SIA. Но при одном условии.

Закари встретился взглядом с тренером и тихо заговорил.

- И каким?

В этот момент дверь позади него открылась. Тяжелые шаги вошли в комнату.

- Ты начал без меня? - пробормотал низкий голос, в тоне которого слышался оттенок неодобрения.

- Извините, мистер Малвик. - Тренер Йохансен встал и протянул руку новому незнакомцу. - Но вы опоздали. Впрочем, не беспокойтесь. Мы просто отвечали на некоторые вопросы Закари, ожидая вашего прибытия.

Закари был сбит с толку. Должен ли кто-то еще присутствовать во время встречи? Он повернулся на бок и посмотрел на новоприбывшего. Это был светловолосый мужчина средних лет в элегантном костюме, со стандартным норвежским лицом, вездесущими квадратными плечами и квадратным подбородком. Он выглядел как типичный офисный тип и, казалось, овладел своим уверенным видом как навыком зарабатывания денег.

Незнакомец взял тренера Йохансена за руку и улыбнулся.

- Простите меня, тренер. Я примчался сюда прямо из суда. Кстати, как твое утро? - спросил он, устраиваясь на диване рядом с Закари.

- Хорошо, - ответил тренер Йохансен, садясь обратно. - Я думаю, вы помните моего помощника, тренера Бьерна? - Он склонил голову набок, наблюдая за мужчиной.

- Да, да, - сказал незнакомец, поворачиваясь к другому тренеру в комнате. - Доброе утро?

- Доброе утро, - Тренер Бьерн, улыбаясь, кивнул незнакомцу.

Два тренера вели себя так, что это напомнило Закари местных жителей, которые дома приветствовали делегата, посетившего их деревню. Они были очень вежливы и формальны, что было не в их характере. Закари пришел к выводу, что незнакомец, должно быть, занимает важное положение.

- А этот молодой человек здесь - Закари Бемба. - Тренер Йохансен представил его последним. - Он тот игрок, о котором мы говорили.

- Приятно познакомиться с вами, молодой человек, - сказал незнакомец, поворачиваясь и протягивая руку Закари. - Я Дэниел Малвик, один из юридических консультантов Русенборга. Я много слышал о тебе, - он добродушно улыбнулся.

Закари пожал ему руку.

- Я тоже рад с вами познакомиться. - Он повернулся к тренеру Йохансену, вопросительно приподняв брови.

- Не нужно беспокоиться, - ответил тренер Йохансен, махнув рукой. - Мы здесь для того, чтобы поговорить о некоторых возможностях для твоего будущего. Давайте подождем мистера Стейна, прежде чем продолжим наш разговор.

Закари был удивлен, что даже мистер Стейн присутствовал на мероприятии. Сначала он думал, что лишь коротко поговорит с тренером Йохансеном, прежде чем вернуться к своим тренировкам. Однако важность встречи превзошла его ожидания.

Им не пришлось долго ждать. Вскоре прибыл мистер Стейн, и встреча началась.

- Хорошо, джентльмены, - сказал мистер Дэниел Малвик, прочистив горло. - Я не люблю ходить вокруг да около. Давайте сразу перейдем к делу.

Он повернулся к Закари.

- Молодой человек, я представляю клуб. Я здесь только для того, чтобы добиться от вас и ваших представителей обязательств.

- Какого рода обязательства? - спросил Закари, украдкой взглянув на тренера Йохансена. Он задавался вопросом, было ли это обязательство тем условием, которое ему нужно было выполнить, прежде чем присоединиться к командам академии, направляющимся в Ригу и Валенсию.

Мистер Малвик улыбнулся.

- Проще говоря, нам нужно заключить с вами контракт, - сказал он, вытаскивая несколько бумаг из своего портфеля.

- Я буду говорить прямо, - продолжил он. - Ты являешься активом, который клуб развивает. То есть, конечно, как талантливый футболист. Правильно?

Закари кивнул. Он мог понять логику адвоката. "Русенборг" вкладывает деньги, чтобы поддерживать его пребывание в Тронхейме и превратить в профессионального футболиста.

- Однако у тебя нет никакого контракта. В тот момент, когда тебе исполнится 18, любой другой клуб может прийти и забрать тебя, не заплатив никаких трансферных сборов. Мы не хотим, чтобы это произошло. Вот почему мы предлагаем тебе контракт более рано.

- А как насчет регламента ФИФА? - Закари ничего не имел против подписания контракта с "Русенборгом". Он хотел поиграть за клуб, который привез его в Европу в течение года или двух. Но у него не было намерения принимать участие в нарушении каких-либо правил ФИФА.

Мистер Малвик улыбнулся, кивая остальным мужчинам в офисе.

- Я рад, что ты не сильно возражаешь против подписания контракта с клубом, - сказал он. - Тебе не нужно беспокоиться о правилах ФИФА. Нам нужно, чтобы ты подписал кое-то несложное, чтобы гарантировать, что ты будешь с нами после окончания академии в следующем году. Чтобы быть уверенным, что ФИФА не помешает, тебе, конечно, придется подписать соглашение о неразглашении, - объяснил он.

- Просто отдайте мне контракт и дайте мне время принять решение, - перебил Закари. Он не хотел тратить весь свой день на выслушивание условий контракта.

- Хорошо, держи. - Мистер Малик протянул ему два комплекта бумаг.

Закари быстро начал читать бумаги. Одним из них был контракт на четырех страницах, обязывающий Закари играть за "Русенборг" сразу после своего восемнадцатилетия. Ему пришлось бы остаться в клубе на три года, прежде чем перейти на более зеленые пастбища, то есть, если бы он подписал документ. Вторым было соглашение о неразглашении. Это обязывало Закари не разглашать условия контракта никому другому, кроме людей, присутствующих в этой комнате.

- Я подпишу контракт только в том случае, если вы сократите срок моей игры за "Русенборг" до двух лет, - сказал Закари, встретившись взглядом с адвокатом.

- Сделано. - Адвокат улыбнулся, доставая еще одну пачку бумаг из своего открытого портфеля. Затем он передал их Закари.

Закари был озадачен, когда получил бумаги. Он удивлялся, почему адвокат так быстро согласился на его условие.

[Я что-нибудь пропустил в контракте?]

Он прочитал новый контракт слово в слово. Остальные оставили его на произвол судьбы и начали разговаривать между собой по-норвежски.

Закари не возражал, так как ему уже надоело быть в центре внимания в комнате. Он продолжил читать и быстро обнаружил, что никакого денежного вознаграждения от команды "Русенборг" не было, пока ему не исполнится 18 лет. Согласно условиям, Закари должен был получить еще один контракт только в конце следующего года, до того, как он присоединится к составу первой команды.

Прочитав до конца, он взвесил все "за" и "против" контракта. Если он не подпишет контракт, официальные лица "Русенборга" будут настороженно относиться к нему. Они не позволят ему участвовать в международных молодежных соревнованиях, таких как Кубок Риги. Тогда Закари будет трудно набрать какие-либо баллов, что замедлило бы его прогресс.

Однако, если бы он подписал контракт, ему пришлось бы остаться в "Русенборге" всего на два года. После этого он был бы волен ехать куда захочет и играть в остальной Европе. Но кто знает? Может быть, до этого он выступит хорошо и привлечет внимание больших клубов. Закари не поверил бы, что "Русенборг" будет сопротивляться трансферной сделке на сумму более 15 миллионов долларов США. Их рекордный перевод на тот момент составлял менее 3 миллионов долларов США.

- Я подпишу, - объявил он после раздумий.

Остальные трое мужчин повернулись к нему, их брови приподнялись в выражении полного удивления. Казалось, они не ожидали, что он сразу согласится.

- Ты всё обдумал? - спросил мистер Малик.

- Да. - Закари кивнул.

- Тогда ладно, - Адвокат улыбнулся.

http://tl.rulate.ru/book/58479/2685167

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Не попросил больше зп? А он действительно проживает вторую жизнь? Стал патриотом Русенборга? Странный дядя
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь