Готовый перевод Until I, A Fallen Nobleman, Was Called the Great Sage With My Hazure (?) Skill “Super Jack-of-All-Trades” / Пока Меня, Падшего Дворянина, Не Назвали Великим Мудрецом С Моим Навыком “Супер Мастер на Все Руки: Глава 440

"Давай, продолжай идти! Твоя семья будет жить только до тех пор, пока ты будешь полезен".

"Кух ......"

"Как эгоистично ......"

"У тебя с этим проблемы? Ты хочешь умереть здесь?"

"...... Н-нет ......"

Мужчина сужает глаза, вонзая копье в солдата, который что-то бормотал неподалеку от того места, где Акзериус на своем коне призывал свои войска к маршу. Бормочущий солдат замолчал, отвернулся и ускорил шаг. 

"Хмф, они вообще будут полезны? Думаю, меня, тебя и Шерида будет достаточно".

"Ты не понимаешь, Кумуда-кун! Они тоже приманка".

"Приманка?"

Когда Кемуда, человек с длинными зелеными волосами, убранными назад в прическу, спрашивает, нахмурив брови, Акзериус кивает, поднимает палец и открывает рот.

"Это верно. Почти все они - бывшие жители королевства Эверлайд. Как ты думаешь, что случится, если мы отправим этих людей охотиться на войне?"

"...... Понятно, значит, есть вероятность, что пропавший принц может быть вовлечен в это дело".

"Хахаха! Бинго! Это то, что называют хорошей возможностью. Если эти люди будут принесены в жертву в грядущей войне, это не повредит лагерю Бериаса. Я слышал, что они собираются начать войну, начиная с этой, но сначала они определенно используют людей Эверлайд. Они израсходуют людей Эверлида, прежде чем смогут устроить государственный переворот, верно? Хаха!"

Король и его жена были убиты, но местонахождение принца, который на самом деле является единственным сыном королевства Эверлайд, неизвестно. Хотя я думал, что в какой-то момент он может поднять флаг, никаких следов его пребывания нет.

Единственная причина, по которой они оставляют людей в живых, - это обращение с ними как с рабами, а когда дело доходит до войны, они становятся просто одноразовыми.

"...... Принц ничего не может сделать сам. На самом деле, чем скорее народ Эверлида будет истреблен, тем скорее он сможет обрести мир."

"Шерида. Хорошая работа по разведке. То же самое сказал и наш лорд-основатель. Король Бериаса, похоже, трус".

Когда я сказал это Шериде, спустившейся с неба, Кемуда положил руку на подбородок и пробормотал.

"Нет, я не думаю, что он ошибается. Это называется "укусить кошку". Если мы казним их без всякой причины, есть большая вероятность, что некоторые из них настроятся против нас, думая, что их все равно убьют. Это хорошая идея - сохранить им жизнь, но не убивать их, чтобы обезопасить рабочую силу."

"Да, да, мы не можем конкурировать с Кемудой, [Жадным]. Я уверен, что мы сможем искоренить их самостоятельно, когда прибудем на место, но сначала мы попросим солдат вступить с ними в стычку".

Когда Акзериус пожал плечами на анализ Кемуды, Шерида сузила глаза и открыла рот.

"Но там все еще есть несколько умелых людей. Нам придется позаботиться о них".

"Это не проблема, не так ли? Они ведь не смогут пойти в атаку после сражения с таким количеством солдат, верно? Хахахаха, я рад, что смогу снова увидеть немного крови".

"Я уверен, что они будут вооружены до зубов. Не будь беспечным".

"Это верно. Я помню, когда мы завоевали Эверлайд, там была пара, которая нападала на нас до самого конца. Я плакал от того, что они готовы были умереть, лишь бы вытащить оттуда свою дочь! Я был так тронут, что приказал обезглавить их обоих, понимаете? Хахахахаха!"

Когда Кемуда увидел, что Акзерюс искренне и жутко смеется, он издал вздох удивления и ответил на это.

"Сколько раз мы уже говорили об этом? ...... Кстати говоря, я вижу, что рыцарь-командующий Бериаса здесь, почему?"

"Думаю, они знают кого-то в этом городе. Мы уверены в победе, и король дал нам разрешение".

"...... Надеюсь, они не будут меня тормозить? Мы должны прибыть через четыре дня".

Когда Шерида сказала это, снова взлетев вверх, Акзериус почесал голову и щелкнул ее по носу.

"Если бы это были только мы, мы бы уже были там".

"Не говори так. Ты можешь просто одичать, когда придет время".

"...... "Хех, я так и сделаю ......""

-Группа прибыла в лагерь.

Посреди ночи, две фигуры поднимаются из группы солдат далеко от Акзерюса и его людей и удаляются от группы.

"Хах ...... хах .......

С-каким-то образом нам удалось выбраться из города ...... Я должен добраться до города Густ немного быстрее, чем они, и сказать им, чтобы они не убивали солдат Эверлида."

"Принц Райд, давай запряжем лошадей в городе впереди нас. Впереди четыре дня пути, мы не можем сейчас воспользоваться несколькими часами расстояния."

"О ...... ты прав, Лайм ....... Ха, ха, ха ...... Мои колени дрожат от страха ......".

"Покидая город, мы смешались с солдатами, и хотя на нас был шлем на всю голову, нас могли взять под стражу в одно мгновение, если бы мы допустили ошибку."

Эти двое были Райдом, принцем королевства Эверлайд, и Лайм, дочерью одного из его помощников.

Они прятались в подвалах или в домах, но когда на этот раз началась война, они вынашивали план поменяться местами.

В результате им удалось выбраться, как они и планировали, но теперь им нужно было действовать, чтобы первыми добраться до города Гаст.

"Я не могу умереть ...... Я могу бросить свою страну. Но я должен спасти свой народ ......! Мы будем использовать деньги, которые все собрали для меня, очень осторожно."

"Да. Мне жаль, что я могу использовать [Темную Тень] только на себя."

"Все в порядке. Если мы будем за городом, есть способы сделать это ...... Я боюсь, но я думаю, что смогу справиться с этим с помощью Лайма."

"Я надеюсь, что у нас сильный человек, но если все пойдет не так, мы можем попросить убежища в Рефлексии".

"...... С этим тоже ничего не поделаешь, не так ли ......".

С решимостью спасти свой народ, они вдвоем продолжили путь через лес.

Осталось совсем немного времени до встречи принца Эверлида, Райда, с самой могущественной силой в мире ...... Ларсом Ирвингом.

http://tl.rulate.ru/book/58035/2562879

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь