Готовый перевод Shinobi of the High Seas / Шиноби Открытого Моря (Ван Пис): Глава 133

Ёсаку посмотрел на своего напарника и начал перечислять. — Ну, судя по тому, что я видел, мы можем пить, драться, пить, спать, смотреть в глаза другим пиратам, играть в азартные игры и пить. — он повернулся к Мюрет. — Всё правильно?

Она вздохнула и кивнула. — Это почти все. В любом случае, это все, что я видела здесь. Я здесь уже месяц. Я не думаю, что Беллами когда-либо собирался уходить отсюда. Все боялись его и делали почти все, что он говорил.

Джонни посмотрел на Наруто. — Могу ли я взять выходной, Наруто-аники?

Наруто мысленно погладил подбородок. — Не понимаю, почему нет. Я имею в виду, что мы не можем уйти, пока Лог Пос не сбросится, иначе мы не будем знать, куда мы на самом деле идем, так что вперед. Каждый может делать что угодно, пока остаются в стороне от неприятностей и готовы уйти в любой момент. — еще до того, как он закончил свою фразу, он заметил, что комната была полностью освобождена, за исключением прикованных к постели Сорена и Мюрет, которая сама сидела там, моргая в шоке от того, как быстро все ушли. — Они могли, по крайней мере, подождать, пока я закончу.

Вскоре после этого Наруто вышел из комнаты, а вскоре за ним последовала Мюрет, которая встала и оглянулась на Сорена. — Оставайся в постели и не двигайся, пока-

— Ага-ага. — Сорен сердито прервал её. — Я знаю, что делать. Я просто посплю, пока остальные будут делать глупости. Я уже достаточно выпил и подрался, чтобы продержаться неделю после вчерашнего дня. Удачи тебе выжить там.

Мюрет остановилась у двери, как только услышала. — Я уже довольно давно на этом острове, думаю, со мной все будет в порядке.

Сорен слегка усмехнулся. — Нет, я имею в виду удачи в выживании с командой. Из-за влюбленности Ёсаку в тебя, и из-за всех маниакальных причуд ты можешь не продержаться достаточно долго, чтобы даже оставить Джаю вместе с нами. — он задумался, прежде чем добавить что-то еще. — И мне действительно было бы жаль, потому что ты чертовски хороша. Я почти ничего не чувствую.

— Ах, это? — она сказала, исчезая из дверного проема, ее голос становился все громче и тише по мере того, как она уходила. — Хирургия - моя специальность. Если бы ты испытывал боль, после того как я закончила, я бы определенно не стоила миллиона белли. Просто иди спать.

Сорен снова посмотрел на потолок. — Хорошо! — он крикнул ей в коридор, прежде чем сделать это снова. — Эй, можно мне еще немного морфия?

ХХХ

(с Виви)

— Извращенцы… — подумала Виви, идя по городу с Каруэ рядом. Пока что, с тех пор как она вошла в город из доков, она насчитала 156 блуждающих пар глаз, 253 странных ухмылки от мужчин, смотрящих на нее, и 75-.

— Эй, детка, как насчёт того, чтобы путешествовать по Гранд Лайну с настоящим капитаном пиратов?

76 завуалированных и не очень завуалированных предложений от пиратов, которые думали, что зайти так далеко сразу означает, что они великолепны. Единственная хорошая вещь во всем этом заключалась в том, что никто, казалось, не знал, кто она такая. Она даже дошла до того, что поверила, будто они думают, что она местная. Может быть, потому что она была очень молода, ей было всего 16, поэтому они, должно быть, подумали, что она местная или что-то в этом роде.

Когда Наруто приставал к ней, она знала, что он шутит, и всегда относился к ней с уважением. Она знала, что не следует воспринимать его всерьез. На самом деле ей действительно нравились его комментарии. За исключением тех, которые он делает, когда ловит ее в ловушку на своей маленькой полосе препятствий и манипулирует ее телом с помощью проволки. Это было несколько грубо… но она доверяла ему.

Однако эти пираты были совсем не похожи на тех, к которым она привыкла. Те, к которым она привыкла, и Гончие Лиса, и Соломенные Шляпы, были хорошими людьми со своими причудами и проблемами, которые по какой-то причине побудили их заняться пиратским образом жизни. Черт, Наруто яростно и громко заявлял регулярно, что он не подходит под описание пирата, и он не подходил.

Пираты, наводнившие Мок-Таун и остров Джая в целом, были чистым стереотипом того, что она привыкла считать пиратами, когда была девочкой. Она подумывала о том, чтобы вытащить оружие и очистить это место, но она все еще была принцессой, независимо от того, признавали ее таковой или нет.

— Нужна компания? — она получила известие от Каруэ, хотя и не взглянула на своего верного спутника.

— Ты уже здесь, Каруэ. — сказала Виви, благодарная за то, что что-то отвлекло ее мысли от агрессивно-насильственных действий, о которых она думала. Потом она поняла, что Каруэ 0 утка, а утки не разговаривают… ну, насколько она знала, они не разговаривают. Ну, она также не думала, что северные олени разговаривают, а потом она встретила Чоппера, но это не имело значения. Она повернулась и увидела Наруто, сидящего на Каруэ и ухмыляющегося ей. М Наруто? Что ты здесь делаешь?

Наруто указал на мужчин на обочине улицы, которые когда-то искоса смотрели на Виви, теперь отводя взгляд от их направления. — Они знают, кто я, и боятся меня. Так что, пока я здесь никто не должен связываться с тобой, если только они не пытаются связаться со мной и затевать драку, а если это так, я могу с этим справиться.

— А как же я? — Виви возмущенно сказала. — Я тренировалась справляться с такими вещами.

Наруто пожал плечами, прежде чем посмотреть на нее с утки, на которой он сидел. — Люди не захотят драться с тобой. Люди захотят делать с тобой другие физические вещи, потому что ты милая. Так, что если они посчитают, что ты достаточно милая, чтобы рискнуть, они выйдут на улицу и вызовут меня на драк-

— Эй, Семя Войны! Ты не выглядишь таким уж крутым! Почему бы тебе не привести эту симпатичную маленькую леди ко мне? — закричал мужчина, отталкиваясь от стены здания и вытаскивая саблю. В мгновение ока он был прижат к стене своей одеждой, пробитой сюрикенами.

— Точно так же, как тот парень. — Наруто сказал, все еще верхом на Каруэ, но с вытянутой рукой из-за метания оружия. — Так что ты ищешь здесь, Виви?

Виви посмотрела на Наруто с улыбкой. — Ну, ты сказал, что Луффи и его команда были здесь. Я просто хотела знать, как у них дела. Кто-то здесь должен был встретить их и поговорить с ними некоторое время, верно?

Наруто был просто клоном оригинала, которого послали сопровождать Виви и оберегать ее от неприятностей. Ему было все равно, куда она шла и что делала, так почему бы просто не согласиться. — Конечно. Все, что я знаю, это то, что Луффи избил какого-то парня по имени Беллами. Он должен был сделать больше, чем это, с тех пор, как оказался здесь. — он протянул руку и схватил Виви за руку, прежде чем посадить ее на Каруэ, чтобы она тоже поехала.

http://tl.rulate.ru/book/57989/2541083

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь