Готовый перевод Heavenly Lord of the Myriad Realms / Небесный властелин мириадов царств: Глава 716

"Сухое-хе-молоко-молоко!" Тигренок стоял на палубе летающей лодки и безучастно смотрел на Юньмэна и Цзытяньцзунь. Подсознательно он произнес: "Кто из мужчин осмелится взглянуть на сына Лаоцзы, кто из них? Мужчина осмеливается вспомнить сына Лаоцзы, а Лао-цзы прямо тянет свою дикую собаку, питающуюся яйцами!

Сидя на краю ограждения здания корабля, Король Драконов держал в руках рулон древних книг и угрюмо смотрел на Юньмэна: "К сожалению, человек и мужчина, проявили такую детскую привязанность, и не захотели убить амбиции героя!"

Лиса старые тараканы на ограждении рядом с Королем Драконов, глядя на облачные сны, "嗤嗤" улыбнулась: "Король Драконов, ты не понимаешь... Эй, когда ты встретишь ту, из-за которой ты не сможешь ночь Эй, поверни женщину на противоположную сторону, ты поймешь..."

Король Драконов прервал слова старого лиса и с презрением отмахнулся от него: "Если есть такая женщина, прямо хватайся за заднюю стенку коттеджа и женись. Когда ночь - это свеча, где же жребий?"

Лиса прошептала королю драконов пустым голосом, занесла руку, покачала головой и отвернулась.

"Грубые люди, группа грубых людей, как я могу забыть, ты и старшие три глаза, это группа толстых людей! Страшно, потерять, вы держите книгу весь день, вы видели собачье брюхо за столько лет книг. Идешь внутрь?"

Король драконов фыркнул и засунул книгу в рукав. Он гордо сказал: "Я читаю, потому что мне нравится читать книги... а не потому, что я ученый... второй ребенок, ты должен помнить, мой брат, я всегда, город три. Большой лидер государства! Эй, золотые и серебряные украшения, красивые женщины, как, если только это не повредит рекам и озерам, то можно хватать, хаха!"

Юньмэн разбил несколько летающих лодок, и десятки миллионов миль звездной пыли вдруг покатились вверх. Из-за пыли появились тени сотен летающих лодок.

Низкий скрипящий звук, сотни миль летающих лодок прорвались сквозь звездную пыль, вытягивая длинный хвост пламени и устремляясь из звездной пыли. Вместе с низким свистящим звуком, сотни тысяч дымчатых воинов стояли на палубе, и раскрыв длинные луки, выпустили волну стрел в Чутиань.

Бесчисленные стрелы длиной в три фута, странной формы, похожие на стрелы из перьев черного ворона, вытягивали длинный тонкий черный дым, со свистом накрывая лодку Чутиана и других.

Чутянь закричал, его правая рука, солнце сделало часы внезапно вылетел, золотой колокол превратился в высокой четкости, бесчисленные черные стрелы ударил в золотой колокол, они услышали колокола крик, волна колоколов продолжали распространяться во всех направлениях.

Звук колоколов превратился в круг золотого пламени, неистовство стекалось во всех направлениях. Сотни черных дымящихся летающих лодок были брошены золотым пламенем, подобно тому, как тонкий иней на траве ранним утром заливается расплавленным железом, и черный дым сразу же разрывается. Бесчисленные искаженные призрачные воины прямо под огнем попали под солнечные лучи, и пули сгорели, превратившись в дымчатый синий дым.

Призрачные воины на сотнях летающих лодок были сметены, а основной корпус летающей лодки быстро сгорел. В пламени летающая лодка испускает сильный красный дым, и резкий **** запах распространяется во всех направлениях.

Из горящей летающей лодки вырвались десятки мощных потоков холодного воздуха. Это были злые духи. Если посмотреть на их дыхание, то оно было на уровне начального входа. Все тело постоянно извергало множество призраков, и еще больше Многочисленные ледяные и зловещие духи обвились вокруг.

Чутянь собирался подстегнуть солнце, чтобы сделать часы и убить всех этих призраков. Чу Юй уже радостно приветствовал его, а Ван Гуй Чао бросился к Цзунту, превратившись в сильный инь и туман, чтобы обратить эти десятки злых духов. Покрывало.

На священной карте священной династии появился огромный вихрь.

Пустота вокруг пустоты династии была подобна обвалу, и призраки династии ринулись в карту предков. Десятки священных призраков издали лишь истошный крик, и их с силой проглотил певец. под.

"Мне нравится Да Луотянь, правда! Демонические монстры повсюду, это действительно мое второе благословение, мое благословение!" Чу Сяомэй улыбнулась, а затем повернулась и очень серьезно сказала в сторону Чутяня: "Старший брат, ты начинаешь что-то слишком... Хотя эти парни уродливы, ты должен научиться быть нежным. Эй, насколько хороши призраки, настолько ты был убит!".

Слова Чу Юя не были закончены, и большая черная тень в передней звездной пыли метнулась наружу.

С резким протяжным свистящим звуком десятки тел длиной в сотни лет оказались скованы друг с другом. Они собраны вместе, как маленькая сухопутная лодка, которую выбрасывает из звездной пыли, громко кричит сердитый голос. Автор: "Кто отрезал товары божества? Смешайте счет, передайте зеленую бусину, божество заставляет вас умирать чаще!".

Бычья голова и человеческое тело, большой демон, испускающий ужасную кровь, стоит перед струнной летающей лодкой, размахивая огромным боевым топором и крича в небо.

Он уже видел Чутиана и других. Пройдя десятки тысяч миль, он хлопнул правой рукой, и огромный томагавк превратился в **** света, с криком и воплями устремившись к Чу Тяню и другим.

Этот быкоголовый монстр имеет полушаг и совершенное культивирование.

Хотя его дыхание колеблется и непредсказуемо, очевидно, что он только что вошел в эту сферу, но он действительно мастер полушага.

Когда кровь Томагавка была только что пущена, его размер составлял всего сто футов. После десятков тысяч миль пустоты, кровь его расширилась до площади. Это было похоже на круг **** лучей, который пронесся над Чутианом и другими.

Чутянь еще не успел выстрелить, а Юньмэн снова сжал ладонь.

Быкоголовый монстр, боевой топор и десятки больших летающих лодок исчезли одновременно, и от них не осталось и следа.

Юньмэн продолжал смотреть на Цзытяньцзюнь с теплотой и нежностью. Он мягко сказал: "Тяньцзунь, будь уверен, даже если этот большой Луотянь весь в монстрах и чудовищах, это монстр, который весь день убивает в ближнем бою, и ест людей, не выплевывая костей. Если ты там, ты должен быть хорошо защищен!"

Он ласково посмотрел на Цзытяньцзюня, и вдруг несколько раз усмехнулся: "Я должен дать понять своей племяннице, что я гораздо лучше того человека, которого она выбрала! Видишь ли, ты - сын, который идет на риск и следует за тобой. Мужчина, не твой отец так называемый герой-доминант, а я!".

Цзы Тяньцзунь остановился и посмотрел на пустоту, которую затуманила Юнь Мэнъюй, а затем посмотрел на тепло Юньмэнь, и он вздохнул в воздухе, затем покачал головой и шаг за шагом пошел обратно к лодке. Шаг за шагом он вернулся в свою каюту и плотно закрыл дверь.

Юньмэн присел на корточки позади фиолетового Цзытяньцзуня и проследил за дверью его каюты. Когда Цзытяньцзунь закрыл дверь, он осторожно сказал: "Тяньцзунь, если хочешь отдохнуть, обрати внимание на то, чтобы накрыться одеялом...".

Братья Чу Тянь и Чу Юй посмотрели друг на друга.

Тигр энергично, Пес, Акэ и старый черный несколько раз одновременно рассмеялись.

Король Драконов, Лиса и Тигры беспомощно покачали головами и вздохнули с неведением.

Летающая лодка продолжала двигаться вперед. По пути Чу Юй выполнил художественную обработку летающей лодки и повесил на нее несколько предметов, таких как мотыги и человеческие шкуры, так что у летающей лодки появилось несколько точек. Производите черты!

Так я маршировал вперед в течение полумесяца, а впереди в небе были бесчисленные монахи демонов и призраков, и они безумно разбивались вокруг маленькой повозки.

Розовый туман в небе слабо витает, и сладкий-сладкий аромат заполняет пустоту.

http://tl.rulate.ru/book/5788/2237264

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь