Готовый перевод Heavenly Lord of the Myriad Realms / Небесный властелин мириадов царств: Глава 689

В этом оживленном кипении Чутянь вел невинный длинный диск Цинлянь прямо на территорию округа бликов.

Огромный несравненный Цинлян массивнее двух-трех малых миров, особенно тело Цинлян. Яркость невелика, но общий свет, излучаемый в данный момент, сравним с солнцем в пустоте. Сквозь дальнее расстояние видна тень этого огромного Циньлиня, летящего из пустоты.

Большое зарево в округе внезапно стихло, и новость быстро разнеслась по округе - жестокий, бесстыдный, презренный, низкий, жадный, похотливый метаморфозник, существо-мутант по имени Цинлянь Шэнцзюнь, наконец-то пришел в зарево округа.

Там, где нет Цинляня, флот летающих лодок, находящийся гораздо ближе к городу, избегал несравненного Цинляня.

Многочисленные молодые люди, участвовавшие в конкурсе, стояли в носовой части летающей лодки, смотрели на огромный невинный зеленый лотос с некоторой долей табу, а затем почувствовали боль в зубах. Это нечестно, что такое не-зеленый лотос Что касается сокровища, то его защитная сила лучшая в мире. Несправедливо, что Цинлянь Шэнцзюнь вступил в соревнование без молодости.

Некоторые люди обратили внимание, что на листе лотоса нет ни одного зеленого листа.

Хорошо осведомленный человек тут же сообщил окружающим его спутникам, что это и есть священный Шэньчжоу. Это самый мощный и сильный военный корабль, который используется для пересечения пустоты, своего рода нынешний День Святого Духа или Высокое Небо. Да Луотянь, мощный военный корабль, который никто не сможет повторить за три дня!

В частности, одномиллионный флагман класса священный Шэньчжоу, такой виртуальный священный корабль, достаточно, чтобы мгновенно уничтожить гигантский мир, и может конкурировать со всем сильнейшим флотом в текущие три дня, достаточно, чтобы быть Легким, чтобы победить.

Бесчисленные молодые Цзуняны завистливо и одержимо смотрят на невинную Цинлянь. Это слишком несправедливо.

Это правда, что легендарный Цинлянь Шэнцзюнь имеет вид Цинлянь Шэнцзюня, который не может рассказать о неизвестных отношениях. Он действительно может создать такой ужасный флот для состязания.

Даже главные скорпионы семи врат, увидев этот ужасный флот, не могли не раздражаться.

Они не были ограблены Чу Тянем и Ю Ваном, но когда они увидели, что у Чу Тяня такой ужасный флот, сердце все равно сделало их самым большим врагом Чутяня!

Несмотря на то, что семь задвижек действительно убирают дом напорного ящика, они могут сформировать флот, который не слабее Чу Тяня, и даже могут принудить много силы флота.

Но это основа всей семьи, и невозможно использовать ее для ядра скорпиона.

"Цинлянь Шэнцзюнь... Эй, считается, что Цинлянь Шэнцзюнь был в его семье бесчисленное количество лет, все на нем?" Юноша Ань Инвэй из семьи единорога стоял в маленьком мире за миллиарды миль от него. Холодные глаза, наблюдая за огромной невинной Цинлянь, быстро летели.

"Ничего, у нас большой семейный бизнес, но братьев очень много, и нам приходится делиться с каждым из братьев. Осталось не так много. Ладони все мясные, а старшие не особенно благосклонны, и в целом они могут поддерживать справедливость. Очень хорошо". Другой красивый молодой человек из национальности Фэн со вздохом произнес: "Цинлянь Шэнцзун такой ученик... хе-хе!".

Молодые люди из семьи Цилинь медленно сказали: "Так лучше? Если будет возможность, мы его повесим? Хехе, он не Цинляньский мудрец, а ученик Цинляньского мудреца, не непобедим".

Юноша национальности Фэн вспыхнул на свету и с улыбкой кивнул: "Хорошая идея, все вместе распространим эту новость. Неважно, какой план игры придумают семь старейшин, короче говоря, пока есть шанс, мы сначала дадим ему пробоину. Что скажете?"

Кроме этого единорога и Ифэна, есть еще несколько элитных детей, которые сделали семь больших ворот с ними в будние дни.

Они пришли, чтобы принять участие в конкурсе, и семь задвижек стоили довольно дорого. Они сняли множество домов и вооружили их до зубов. Но даже самые разносторонние из них, но с более чем тысячей летающих лодок, самый большой флагман из которых всего тысяча миль.

По сравнению с флотом Чу Тяня, пересекающим Шэньчжоу Шэньчжоу, все они выглядят просто жалко.

Волнуетесь ли вы или чувствуете угрозу, дети этих семи ворот быстро распространили свои предложения. На некоторое время собрались респонденты, бесчисленные семь ворот и другие большие семьи, дети больших ворот ответили, что они готовы объединить усилия, чтобы сначала победить этого слишком сильного конкурента.

Чу Тянь стоял на самой высокой башне злого города, и ясно воспринимал бесчисленные злобные настроения со всех сторон.

Не удивляйтесь, что Чутянь может четко воспринимать их мысли. Различные экзотические цветы и цветы, продаваемые Цюнхуалу в Злом городе, действительно стекались в дни Святого Духа. Даже в пограничных районах, таких как графство бликов, некоторые люди видели сны. Заражение.

Способность распространять и умножать сны ужасна. В графстве бликов неизвестно, сколько смертных и монахов были посажены в поле души снами.

Через глаза и уши этих людей Чутянь может ощущать эмоциональные колебания вокруг них. Естественно, он может получать бесчисленное количество злобы со всех сторон, и даже бесчисленные свирепые убийства прорываются сквозь пустоту и концентрируются на нем.

"Все правильно. Когда ты хочешь вмешаться, ты решаешь, что мы - бесконечный враг!"

Сцепив руки на груди, Чу Тянь холодно посмотрел вокруг. Хотя они не могут видеть этих злобных мастеров, Чутянь может ясно воспринимать, что они находятся в пустоте, в тех мирах, которые смотрят в пустоту, лишь немного света.

Не успевает Цинлянь без единого слова пройти сквозь пустоту, как сразу попадает в бликующий мир.

.

По пути постепенно появлялись флоты, которые уклонялись и пропускали свободные дороги Цинляна, а были и такие флоты, которые были чрезвычайно велики по масштабу и не боялись несравненного Цинляна, продолжая следовать первоначальным маршрутом к бликовому миру.

Чутянь стоял на башне и смотрел вдаль на эти флоты, не опасаясь несравненного Цинляня и его пресловутого флота.

На флагмане этих флотов, на вершине возвышающегося корабельного здания, спокойно стоял молодой и энергичный юноша, безучастно глядя друг на друга.

Время от времени некоторые люди смотрели на Чутяня, и у всех у них в горле вспыхивал огонек, выдавая абсолютную злобу.

Янь Ван стоял рядом с Чу Тянем и по очереди рассказывал о происхождении этих молодых людей.

Несомненно, все они родились в Семи Вратах, а статус в семье эквивалентен королю короля и мертвому королю. Есть даже несколько парней, которые отличаются исключительной красочностью, и их круглый год воспитывают старые монстры семьи. Профессора, они более благосклонны, чем короли и цари, и у них больше семейных ресурсов.

Эти необычайно яркие личности, даже если они короли, не желают и не смеют легко провоцировать.

Но сейчас кажется, что эти люди явно считают Чутяня врагом, и никто не выразил ни малейшей доброй воли к Чутяню.

Пройдя весь путь вперед, ни один Сянциньлянь, наконец, не попал в поле зрения.

Перед невинным Цинлянем стоял длинноволосый беловолосый старик. Он спокойно махнул рукой Чутяню: "Цинлянь Шэнцзюнь? Как ты приведешь весь злой город? Сначала найди место, а потом поставь эти дворцы и павильоны на место".

У старика вспыхнул холод скорпиона, и злобность Чутяня тоже проявилась.

http://tl.rulate.ru/book/5788/2236912

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь