Готовый перевод Heavenly Lord of the Myriad Realms / Небесный властелин мириадов царств: Глава 669

В "мире истинной травы" миллионы правителей заставили ошеломленного короля смотреть на короля, окруженного бесчисленными причудливыми кристаллическими ядрами.

Ю Ванг здесь, 'хаха' смеялся и хохотал четверть часа. В течение пятидесяти лет он был холостяком. И вдруг женился на красивой женщине с прекрасной невесткой. Он был как дурак и продолжал смеяться. ...

Постановление сделало лицо немного искаженным, немного странным.

Хотя я получил настоящий мир травы, хотя я получил наследство Небесного Императора Тайку, но Король Королей, ты также лидер Саскачевана, элита, на выращивание которой Саскачеван потратил много усилий, ты так смеешься? Это похоже на земляка, который никогда не видел мир".

Однако, когда Ю Ванг любит смеяться, он смеется. Когда Юй Ван находится в хорошем настроении и смеется, никто не смеет нарушать его хорошее настроение.

Потом смех продолжался четверть часа, и в течение получаса король, как дурак, стоял на одном месте и улыбался.

Постепенно шесть доверенных лиц царя поняли, что дело неладно. Они посмотрели друг на друга, затем осторожно выпустили душу и быстро обступили короля.

Затем шесть человек покачали головами с некоторой беспомощностью.

Дыхание короля, глупец, который стоял в поле и смеялся, действительно король из королей! Даже свободное платье на его теле, включая шелковую вышивку на платье, представляет собой скрытую геральдику личности короля.

Группа людей закричала, покачала головой и посмотрела друг на друга. Похоже, что король действительно счастлив и потерян.

Если это так, пусть он посмеется. В это время он потревожил его в прошлом, и он действительно прикажет убить.

Братья Чу Юя стояли поодаль, сложив руки на груди, и смотрели на десятки тысяч постановлений, которые выглядели как безумно ухмыляющиеся короли и деревянные кучи.

Эй, эй, они это хорошо знают, и царь явно находится в тени Чутяня.

Конкретно чутинцы - как это сделать, они не знают. Но посмотрите на глупость царя, очевидно, что это не человек, подкованный и подкованный в мирное время.

Чутиан - хорошее средство.

Миллионы людей смотрели так глупо, что царь там ухмылялся, и через четверть часа царь продолжал улыбаться, а миллионы правителей продолжали стоять на месте, как будто они могли стоять вечно. .

Чу Юй и другие уже сидели на поле Линь Тяня, доставали кувшин с вином, кубок с вином, жареную курицу, жареную утку, свиной локоть, кричали и ели. Неплохо пить под смех Юй Вана.

После еды и питья король уже целый час стоял на месте и улыбался. Вдруг сотни тысяч ядер кристаллического ядра вокруг короля упали на землю, и тело короля исчезло в воздухе. Длинная рубашка на его теле была мягкой. Упав, Чутянь появился на месте.

Миллионы правителей смотрели на Чутяня.

Чу Тянь тоже уставился на миллионы глупо стоящих правителей. Он резко повернулся и посмотрел на людей, которые сидели вдалеке, ели и пили. Внезапно, по лицу ударила пощечина. По собственному мозгу: "Второй ребенок, сильный брат, собака, птица, старый черный, я также сказал, оставь этих парней тебе, чтобы собрать, пусть ты добавишь немного боевого опыта, пусть второй ребенок второго поколения добавит к Цзунту...ты, на самом деле, ничего!".

Чу Тянь заинтересован в том, чтобы Чу и они устроили большую драку из-за этих постановлений.

В любом случае, здесь дворец чести, и здесь есть духи и девять глаз. В любом случае, эти постановления не будут представлять для них опасности.

Но, день!

Из-за этих постановлений так глупо стоять целый час?

Чу Тянь также намеренно оттягивал время, намеренно репетировал главный флаг Чжоу Тяньсина, а эти ребята фактически ничего не делали?

Тигр сделал большой удар и далеко отбросил кувшин с вином: "Небесный брат, эти глупые птицы стоят на месте, не можем же мы броситься бить их по лицу? Эй, ешьте и пейте вдоволь. Братья, чем занимаетесь?"

'嘭' отдал кувшин, а тигр покачнулся и встал, крича на ошеломленных и потрясенных правителей: "Эй, глупые птицы, ваш хозяин в яме, вы что, глупые?".

Шесть правящих оставались еще долго, и наконец они убедились, что король действительно в яме!

Король исчез, а "антуты" перед ними были фактически спровоцированы на правящий храм!

Ревя, шесть правящих офицеров мелькнули телом и прямо телепортировались в сторону Чутиана. Шестиручный меч черного цвета и твердых оттенков был похож на зубы змеи, и скорпион вонзился в тело Чутяня.

Чу Тянь закричал: "Ты бесстыжий, с твоей культивацией оружие все еще отравлено!".

Раздался громкий взрыв, вспыхнула большая вспышка света Чутяня, и одновременно был выброшен главный флаг Чжоу Тяньсина с 48 000 лиц. В окружающем небе возникло сильное колебание. Тела шести правящих офицеров внезапно стали такими же искаженными, как бумажные люди. Сложите его.

'咔嚓' изломы бесконечны, и шесть правящих офицеров мгновенно распались и треснули. Правая рука Чутяня врезалась в воздух. Сотни тысяч белых воздушных потоков превратились в форму дракона, за которыми последовали его тяжелые удары. Один удар серьезно задел души шести правящих офицеров.

Чу Тянь схватил шесть душ кричащих и бросил их Чу.

Карта предков династии Чжан Кайван с открытым глазом Чу Сяомэй, получившая огромный удар от бесконечно увеличенного объема потока династии 10 000 призраков, ужасным всасыванием вытянула полую черную дыру диаметром 100 футов и мгновенно проглотила шесть богов. Продолжайте.

Миллионы правителей издали такой же рев и бросились к Чутиану.

Их мышление немного скованно, а скорость реакции немного замедлена.

В конце концов, они - машины для убийства, которые судят в храме. Королю никогда не нужно, чтобы они думали. Ему нужно только, чтобы они обладали навыками и умением убивать.

Поэтому их движения были немного медленнее, но как только они начали, небо внезапно превратилось в облако тьмы.

Большой массив под флагом Чжоу Тяньсина окутал пустоту на миллион миль, и слава звезд упала с неба. Зеленые мечи скорпионов покрылись перекрывающими друг друга звездами, благословениями и летающими мечами, которые изначально были потухшими. Он парит в тысячи и 10 000 раз!

Душа Чу Тяня никогда не могла угнаться за мечом Цинцзянь. Он просто дал мечу Цинцзянь мысль "убить всех врагов перед ним" и позволил ему играть за себя.

В пустоте внезапно расцвел блестящий голубой лотос диаметром 10 000 миль. Каждый лепесток лотоса состоит из десятков миллиардов светло-голубых мечей. Огромный Цинлянь вращался в пустоте, и десятки миллионов правлений от десяти до десяти тысяч робов заставили три крови и воды ворваться в брови, шею и сердце. Тело мгновенно рухнуло и взорвалось в **** туман.

Из кровавого тумана раздался крик и вопль.

Призрак Вань Чао Цзунту поднялся в небо и превратился в огромный каталог с тысячемильной надменностью. Десятки миллионов правителей, которые были высокомерны и надменны, погрузились в священную секту.

Чутянь громко рассмеялся. Он громко сказал: "Что ж, пусть все внешние правители аннигилируют, а мы вернемся в злой город!".

http://tl.rulate.ru/book/5788/2236660

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь