- Очевидно, не то чтобы они специально закрылись, скорее, у них не было достаточного количества новых священников, которых можно было бы туда отправить.
- Ох...
Это звучит довольно болезненно... Я не знала, что им пришлось оставить храм запущенным из-за недостатка священников...
«Но что насчет священных даров?»
Поскольку именно туда я еду искать дух... неужели это, вероятно?
«Невозможно, в храме есть не только священные дары, так что там могут быть и они, и дух».
...или с моей стороны было бы слишком наивно так считать?
«Если дух - это священный дар, то как я его тайком стяну?»
Не могло ли это, очевидно, вызвать большую проблему?
Но сначала мне нужно было приехать в храм и проверить, на самом деле это святой дар или нет.
- Что ты хотела сказать?
- Ха-ха, ничего!
- ... ?
Я сменила тему.
Когда я направилась в карету, Лехт, стоявший у ее дверцы, протянул ко мне руку.
Довольно большая рука беспричинно подняла мне настроение, так что я лучезарно улыбнулась и схватилась за нее. Мое тело взмыло вверх, мне даже не понадобилось становиться на подножку, и я легко попала в карету.
- Согласно словам дворецкого, благодаря этой карете у меня не будет такой сильной качки, так что мы можем направиться в деревню Чубань, не останавливаясь...
- Ваше высочество!
...или я так подумала, ну а теперь что? Головы Лехта, Линдена и моя повернулись к людям, которые мчались к нам.
- Что вы теперь кричите?
Пока Линден ругал их с намеком на волнение в голосе, рыцарь, отдышавшись, попытался заговорить.
- Глава гильдии Эззарсон упал в обморок.
- Что?
Новость, принесенная им, объясняла, почему он так спешил к нам.
Лицо Линдена застыло. Я прикусила губу, глядя, как он в ужасе отворачивается.
«Совсем забыла. Ведь дедушка Линдена должен был умереть примерно в это время».
Я была замешана в такой куче разных несчастных случаев, что упустила из виду этот важный факт.
- Опять у него были проблемы с дыханием?
- Вероятно, что дело в этом, но, очевидно, также случился сопутствующий сердечный приступ.
Рыцарь с сожалением на лице склонил голову.
Когда Линден крепко сжал кулаки, на его руке стал заметно выступающее сухожилие. Когда он смотрел в пол с выражением лица, по которому было ясно, что его одолевает множество мыслей, оно становилось все мрачнее и мрачнее.
Затем он сделал в мою сторону тяжелый шаг.
- Поехали. Если мы протянем тут еще, то опоздаем к назначенному времени.
От его ответа мои глаза расширились.
- Ты не собираешься вернуться?
Они только что сказали, что его дедушка упал в обморок. Разве это не было также проблемой?! Мои дела, вероятно, могут подождать до завтра. Но ты сказал, что продолжишь ехать с нами в храм, вместо того, чтобы вернуться к деду?
- Такое уже часто случалось. Все будет в порядке.
Он поставил ногу на подножку кареты с этими словами. Однако я всем телом перегородила ему путь в салон.
- Мелиара...
Он поднял на меня глаза, из его голоса, казалось, исчезла вся сила.
- Возвращайся к деду.
- Я сказал, что все в порядке.
- Не очень в это верится, когда у тебя на лице написано, что все не в порядке.
От моего замечания его плечи вздрогнули.
Как я могла не заметить этого, когда парень, обычно скрывающий свои чувства, обнажил их передо мной так ясно?
- Линден, - я тихо окликнула его по имени. Как будто бы он неустойчиво стоял на мосту, что вот-вот развалится, я протянула руку и взяла его за ладонь.
- Ха-а... я собирался забыть об этом, ведь я думал, что слишком поглощен собой, но, как и следовало ожидать, я так не могу.
- ...что?
- Ты едешь с нами на Восток из-за меня, ведь так?
- Я же говорил, что нет.
Хотя он все еще отпирался, я продолжала, нанеся удар, выспрашивать правду.
- Поскольку моя помолвка с кронпринцем разорвана, вы сопровождаете меня, чтобы поймать в ловушку, поскольку считаете, что я буду выгодной шахматной фигурой, которой вы могли бы воспользоваться, переметнись я на вашу сторону, так?
Попала в цель на самом деле своим замечанием или нет, но его лицо наполнилось беспомощностью.
Обычно прочесть по его лицу, что он испытывает, было очень сложно, но мне немедленно удалось понять, о чем он думает, потому что сейчас у него в голове был бардак. Я могла сказать, что новости о деде шокировали его.
http://tl.rulate.ru/book/57857/2457316
Сказали спасибо 14 читателей