Готовый перевод Everyday, the Demon Lord is Escaping His Marriage / Каждый день повелитель демонов убегает от брака: Глава 1.5.

Это не имеет значения. В любом случае, Хуа Че собирался умереть здесь. Чу Бинхуан придет рано или поздно.

Когда армия бессмертного пути у подножия горы атакует, они увидят только Повелителя Демонов, трагически погибшего в бамбуковом доме, а также лидера секты Чу, стоящего рядом с его трупом.

Чу Бинхуан собственными руками убил Повелителя Демонов, сделав бессмертный вклад для всего мира!

В свое время тысячи людей будут петь ему хвалу, и его имя будет жить вечность.

Хуа Че на самом деле не отменил базу совершенствования Чу Бинхуан, он просто временно запечатал ее. В мешочке из шелковой парчи, был метод освобождения золотого ядра.

После сегодняшнего дня Чу Бинхуан по-прежнему будет лидером секты Чу, которого все восхваляют, чье сильное развитие сможет поддержать девять стран и шесть миров.

Хуа Че поддерживал себя, держась за угол стола. В течение целого дня и ночи он использовал все свое совершенствование для борьбы с симбиотическим проклятием. Теперь его туго натянутые нервы наконец лопнули, и ответная реакция была подобна обрушившейся горе.

Хуа Че не мог больше держаться, вылив полный рот крови он упал на землю.

Он все равно умирает, поэтому лучше приписать свою смерть Чу Бинхуан, что также является незначительной компенсацией за то, что он столько лет держал его в заключении.

До того, как он и Чу Бинхуан родились, старейшины их семей уже договорились об их браке, соединив их узами брака.

Позже, когда они встретились в юности, они ценили друг друга. Хуа Че, в частности, был потрясен темпераментом и внешностью Чу Бинхуан, влюбившись с первого взгляда. Он особенно восхищался ярким, благородным и милосердным характером Чу Бинхуан.

К сожалению, Чу Бинхуан был одержим совершенствованием и ничего не понимал в вопросах любви. Таким образом, он игнорировал обожание Хуа Че.

Даже сейчас, когда все дошло до такого состояния, Хуа Че по-прежнему не сожалел о содеянном. Он был непревзойденным Повелителем Демонов, повелителем двух миров призраков и демонов. Что бы он ни пожелал, он возьмет это силой.

Однако, если бы ему выпал шанс все переделать, Хуа Че думал...... что никогда не сделает этого снова.

У каждого свои амбиции. Чу Бинхуан - именно тот человек, чья чистота превосходит мирские дела. Зачем все это делать снова?!

Зрение Хуа Че постепенно затуманилось. Внезапно к нему приблизился неясный силуэт.

Человек, казалось, что-то кричал, но Хуа Че, потерявший пять чувств, не мог понять.

"Извини!" Прямо перед смертью Хуа Че с почти полностью рассеянным сознанием, произнес вслух свою последнюю одержимость. "За то, что задержал твою жизнь".

Хуа Че умер относительно мирно. Не было никакого нежелания или сопротивления. Напротив, он почувствовал определенное облегчение.

К сожалению, такой способ смерти рассеет его душу, гарантируя, что он никогда не переродится. В противном случае он действительно хотел бы стать блуждающим призраком, и вернуться во дворец Фэнь Цинь, чтобы увидеть, как отреагировал Чу Бинхуан в бамбуковом доме.

Повелитель Демонов, который досаждал ему полжизни, наконец умер. Кроме того, он так трагически умер, Чу Бинхуан, должно быть, чувствует себя особенно беззаботно и освежающе, не так ли?

Хуа Че почти предвидел сцену, как Чу Бинхуан закинув голову к небу, смеется и радуется.

"Молодой мастер, молодой мастер".

Хуа Че замер. Кто говорит?

"Молодой Мастер, скорее просыпайся. Мы уже достигли Юньтянь Шуцзин ".

Хуа Че встревоженно сел, когда яркий свет заставил его прищуриться. К тому времени, когда его глаза адаптировались, он обнаружил, что недоверчиво смотрит на старушку, сидящую рядом с ним карете.

"Это первый раз, когда Молодой Мастер встретится с Молодым Мастером Чу, верно? В семье Чу существует множество правил. Также Юньтянь Шуцзин очень влиятелен среди бессмертных. Излишне говорить, насколько строги правила секты. Молодой мастер, ты должен обуздать свой упрямый нрав. Тебе не разрешается озорничать, иначе ты станешь всеобщим посмешищем ".

Пожилая женщина наставила его искренне и серьезно, пригладив несколько растрепанную челку Хуа Че она поправила его воротник. Оставшись довольной, она протянула ему жетон в маленькой парчовой шкатулке.

"Жетон - доказательство брака, не потеряй его".

Увидев двух привратников, идущих издалека, старушка поспешно сказала: " Быстро иди, этот старый раб будет ждать тебя здесь".

http://tl.rulate.ru/book/57855/1555737

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Интересное начало.
Спасибо за прекрасный перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь