Готовый перевод The Love of a Lycan / Любовь ликана [Завершено✅]: Глава 1152 - Аврора (31)

Звук колокольчика сигнализировал о том, что их стая подверглась нападению, и насколько опасной была ситуация, определялось количеством ударов колокольчика.

И тройка была самой высокой, это означало, что нападавшие прошли первую контрольную точку и почти вывели из строя вторую контрольную точку.

Как такое могло быть, если Драгар был там всего полчаса назад.

Как можно было сломать их защиту за такое короткое время? Это не имеет смысла. Что происходит на самом деле?

"Что это?" Аврора выглядела сбитой с толку, потому что не понимала смысла звона колокольчика, но чувствовала, что это нехороший знак, особенно когда увидела, что Драгар напрягся, услышав это.

— Оставайся в этой комнате, — твердо сказал Драгар, прежде чем превратиться в своего черного зверя и ринуться к двери. Он умчался прочь, оставив Аврору и Нокса в комнате.

Кто бы ни напал на них, Драгар не мог отпустить их дальше этого, особенно когда им удалось добраться до стаи.

Поскольку люди в стае не были боевым типом.

"Что это?" Нокс проснулся, потому что услышал громкий звон колокольчика и шум снаружи комнаты. Аврора даже слышала, как некоторые люди звонили членам своей семьи, прося их собраться и не покидать стаю.

«Я не знаю», — ответила Аврора и помогла Ноксу сесть.

Затем мальчик потер сонные глаза тыльной стороной ладони. — Я слышал звук колокола… — пробормотал он.

«Да, звонил звонок», — ответила Аврора. "Вы знаете что это значит?" он спросил.

Услышав ответ Авроры, Нокс подполз ближе к Авроре и обнял ее. Ему нравилось быть рядом с парой своего брата, и ему нравился ее запах. Аврора была теплой.

— Это означает, что на нас напали, — пробормотал Нокс с ноткой беспокойства в его детском голосе.

"Атаковали?" Чувство тревоги сразу же охватило ее, когда она услышала ответ, она была встревожена и немного растеряна, ведь ее стая никогда не подвергалась нападению в такой степени, пока не поднялась суета… «Нокс, я думаю, нам следует выйти из этой комнаты. "

Однако маленький мальчик уткнулся лицом в грудь Авроры и покачал головой.

— Я не хочу, — сказал он.

Аврора понимала, что младший брат Драгара напуган, но оставаться в этой комнате тоже было небезопасно. В такой ситуации было безопаснее быть с остальной частью стаи.

— Я понесу тебя, и мы уйдем отсюда, как насчет этого? — спросила Аврора, делая предложение Ноксу. «Мы будем с остальной частью стаи, ты тоже можешь встретить своего друга там».

Только тогда Нокс кивнул головой, но все же уткнулся лицом в плечо Авроры и крепко обнял ее за шею.

Затем Аврора взяла куртку, висевшую у двери, и тут же накрыла тело Нокса, потому что если им придется выбираться из этой стаи, то, по крайней мере, этот маленький мальчик не замерзнет от ночного воздуха.

— Аврора, — позвала Кларисса, которая бежала к ней, запыхавшись. «Пойдем, нам нужно пройти в главный зал, там ждут люди».

Затем Клариса направилась в главный зал, где уже собралось много людей. Несколько маленьких детей были замечены плачущими, и матери пытались их успокоить.

Там были только женщины, дети и старики, а мужчины стояли на страже перед главным домом, защищая свои семьи на случай, если первый и второй контрольно-пропускные пункты будут нарушены.

— Часто такое случается? Аврора и Клариса стояли рядом у двери.

«Да, но обычно атаки идут не так», — ответила Кларисса. «На контрольной точке обычно можно легко отразить эту атаку».

Аврора не знала, что на них напало, но ей казалось, что такие атаки были одной из причин, по которой стая была окружена высокими высокими стенами.

— Это мошенническая атака? Это все, что пришло в голову Авроре, потому что больше всего на них нападал бродяга.

На самом деле это нельзя назвать нападением, потому что правильнее назвать это проникновением.

«Нет, это должна быть та стая…» пробормотала Кларисса.

Однако у Кларисы не было времени на дальнейшие объяснения, когда снаружи раздался громкий взрыв, и земля под ними сильно затряслась.

Все в зале закричали от ужаса, а дети все больше и больше истерически плакали.

Нокс обнял Аврору еще крепче, так что ей стало трудно дышать, а Аврора могла только поглаживать его маленькую спину, дрожащую от страха, и шептать нежные слова, чтобы утешить его.

"Какая стая?" — спросила Аврора, когда шум снаружи стих.

================

Драгар сердито уставился на своего брата, в то время как Роуз была рядом с ним. Ее милое лицо выглядело твердым и не выражало никаких эмоций.

— Ты все еще думаешь, что ты альфа? — презрительно спросил Джеральд у Драгара, стоящего перед ним.

У них были бы почти одинаковые лица, если бы у Драгара не было шрама на левой стороне лица.

"Вы взяли эту позицию от меня!" — прогремел голос Джеральда, а ликаны в своих звериных формах обнажили свои длинные когти, чтобы встретиться с Драгаром и его стаей.

Люди Драгара в невыгодном положении, потому что некоторые из их членов были предателями, особенно ликаны, которые были на первом контрольно-пропускном пункте, где они были верными последователями предыдущего альфы и на самом деле не соглашались с Драгаром как со своим новым альфой.

«Роуз, пойдем со мной», — сказал Джеральд своей единственной сестре. «Эта стая исчезнет, ​​и я убью человека, который украл у меня позицию альфы».

Она пристально посмотрела на Джеральда. «Он не украл его. Вы, ребята, устроили честную борьбу за позицию альфы».

Голос Роуз звучал очень спокойно, когда она ответила Джеральду, в то время как ее брат выглядел немного обиженным полученным отказом.

От Джеральда послышался кривой смех. — Тогда я больше ничего не скажу. Затем его глаза посмотрели на Драгара острым и холодным взглядом. «Не дайте вам потерять оба зрения».

Это было предупреждение, напоминающее Драгару, что он полностью ослепнет, если Джеральду удастся снова повредить ему глаз…

http://tl.rulate.ru/book/57853/2281532

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь