Готовый перевод The Love of a Lycan / Любовь ликана [Завершено✅]: Глава 973 - Я позабочусь здесь

"Чего мы ждем, Дмитрий!?" Ксеркс в гневе зарычал на своего лидера. Прошло два дня, и победа была прямо у них на глазах, но они не могли претендовать на нее, потому что Дмитрий не соглашался. Он ждал, ждал, пока кто-нибудь придет. «Мы можем смахнуть их прямо сейчас! Нам не нужно ждать!»

Тем не менее, Дмитрий не сдвинулся с места, его спокойные глаза смотрели на других вампиров, которые выглядели так, словно вот-вот потеряют терпение, совсем как Ксеркс, и то, что сказал этот некий вампир, только вызвало большой ажиотаж среди вампиров.

Они даже осмелились жаловаться и требовать приказа от Дмитрия.

"ДОСТАТОЧНО!" Дмитрий огрызнулся на них, и его голос эхом разнесся по всей ночи. Эффективно заставить их замолчать от их бесконечных жалоб. «Если вы думаете, что наша победа всего в шаге от нас, и это твердый факт, что никто не может этого отрицать. Так что за суета ждать еще один день?! Дать им некоторую надежду, что они могут выжить, а затем сокрушить снова, когда мы вломимся в их последнюю защиту?!

Дмитрий окинул взглядом людей перед собой и остановился на Ксерксе.

— Ты, — холодно сказал он, указывая острым пальцем на лицо Ксеркса. - Я не хочу больше слышать ерунду из твоих уст!

Челюсть Ксеркса сжалась, руки сжались в кулаки, и он проговорил сквозь стиснутые зубы. «Если вы не хотите нападать на них сейчас, то хотя бы объясните нам, почему вы считаете, что нам не нужно делать это сейчас?!»

В толпе пронесся недовольный ропот, когда они согласились с тем, что предложил Ксеркс.

Битва с ликантропами ранее была очень легкой. Они могли предположить, что их приход сюда был из их самых смелых предсказаний. Кто бы мог ожидать этого? Что они попадут в засаду, когда будут прятаться в своем убежище.

— Да, чего ты ждешь, Дмитрий? Другой вампир, по имени Аарик, спросил его, у него был легкий характер, но в этот раз он совсем не был доволен Дмитрием.

"Извините за опоздание."

Из-за толпы послышался тихий голос, за которым последовало несколько резких вздохов, из толпы, когда они поняли, что за ними стоит маленькая девочка.

Но самое шокирующее было; они вообще не понимали, так как когда она была там и подождите… у девушки не было запаха!

Несмотря на то, что они не знали, кто эта маленькая девочка или что она собой представляла, толпа все равно рассеялась и дала ей дорогу.

Девушке было около тринадцати или четырнадцати лет, но то, как она держалась, было примечательно, она выглядела более уверенной и собранной, чем остальные вампиры здесь.

- Я так долго тебя ждал, - сказал Дмитрий, протянул руку, и девушка схватила ее. "Почему так долго,

Девушка по имени Терра повернулась лицом к толпе, и ее пурпурный плащ развевался вокруг ее маленького тела.

— Я принесла приказ от Вельзевула, — спокойно сказала она.

"Что это?" Глаза Дмитрия блестели от возбуждения, особенно когда он наблюдал, как Терра смотрит на замок позади него.

— Что-нибудь интересное, конечно, — со злобной ухмылкой ответила Терра.

==============

"Джедрек, скажи мне, что случилось?" Кейс посмотрел на своего брата, глубоко нахмурив брови. — С кем ты разговаривал? — сразу же спросил он его, когда увидел, что разговор между Джедрек и тем, кто связал его разумом, окончен.

Однако Джедрек не ответил ему сразу, вместо этого он наблюдал за другими лицами внутри этой палатки, которая принадлежала одиннадцати Альфам, кроме двух его братьев.

— Оставьте нас, — сказал он строгим голосом, не оставляя места ни для вопросов, ни для возражений.

Хотя они были в центре жаркой дискуссии, но по выражению лица Джедрека они знали, что не должны рисковать своей удачей.

Услышав этот прямой приказ, все одиннадцать Альф один за другим вышли из палатки, оставив внутри только Донованов.

"Что теперь?" Кейс скрестил руки в оборонительной позе. Он приготовился к худшему.

Между тем, хотя Торак не показывал этого на лице и выражение его лица оставалось спокойным, выражение его глаз говорило им об обратном. Он ждал, что скажет им Джедрек, пока ему не пришлось прогонять других Альф.

«Сирень мысленно связала меня, она сказала, что Хоуп проснулась», — сказал Джедрек, он посмотрел на Кейс, выражение лица которого изменилось почти мгновенно.

"Ты уверен?" — недоверчиво спросил он, у него отвисла челюсть, и в тот момент, когда Джедрек кивнула, он не стал ждать его разрешения и не остановился бы, если бы Джедрек не позволила ему уйти. «Я пойду к ней».

И Джедрек тоже не пыталась его остановить, он позволил Кейсу уйти, так как знал, каково это — сильно желать увидеть свою пару. В конце концов, Лайлак попросила его прислать двух Донованов.

Джедрек сделал бы то же самое, если бы ему не было очень стыдно за свои собственные решения все это время, которые привели к таким жертвам с их стороны.

Джедрек был более чем благодарен Лайлак за то, что она достаточно уравновешенна, чтобы понимать ситуацию и знать, что важнее, потому что, если Лайлак скажет, что хочет, чтобы он пошел к ней, Джедрек отбросит все и побежит к ней, потому что он хочет ничего, кроме того, чтобы иметь ее в своих объятиях сейчас.

Однако сейчас он не мог этого сделать. Он был королем, и ему нужно было вести свой народ, точно так же, как сейчас делала его королева.

— А как же Рейн? Наконец Торак заговорил, он хранил молчание на протяжении всей дискуссии.

Джедрек глубоко вздохнул и переключил внимание на брата. — Лайлак сказала, что еще не проснулась.

"Хм." У Торака возникло ощущение, что с его парой что-то не так, так как два других ангела-хранителя, судя по словам Джедрека, казались в порядке.

«Но я хочу, чтобы ты вернулся», — добавил Джедрек.

— А здесь? Торак бесстрастно смотрел на Джедрека, его мысли были где-то в другом месте.

«Я позабочусь здесь».

http://tl.rulate.ru/book/57853/2271870

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь