Готовый перевод The Love of a Lycan / Любовь ликана [Завершено✅]: Глава 780 - Как залечить вашу рану

"Что с тобой случилось?" Торак тяжело дышал, глядя, как Джедрек корчится на земле.

Кровь покрыла землю подземелья. Кровь Донованов.

Некоторое время назад два белых зверя сражались друг с другом, пытаясь доминировать друг над другом, но вскоре Торак понял, что с Джедреком что-то не так.

Он видел рану за спиной своего брата во время нападения бродяг, но не могло быть и речи, чтобы она еще не зажила.

Торак вытер кровь с уголков губ и со лба. Бой длился недолго, но этого хватило, чтобы они были в крови, в порезах и синяках.

Однако во время боя стало ясно, что Джедрек не в лучшей форме. На его спине все еще были видны раны от его последней битвы с разбойником.

"Черт возьми, Джедрек! Сдвинься назад!" Торак взревел, когда белый зверь зарычал на него. "Что случилось с твоей раной?!" Было уже достаточно странно видеть, как Джедрек двигался, уклоняясь от его атаки, не говоря уже о том, что у него были раны, которые не заживали несколько дней.

Белый зверь сердито смотрел на Торака своими черными глазами, но в следующую секунду его тело сильно трясло, казалось, процесс снова превратился в человеческую кожу, причинив ему боль.

"Что случилось с твоими ранами?!" Торак подошел ближе и дернул свою одежду, когда Джедрек оттолкнула его руку от него, но он был недостаточно быстр, потому что Торак схватил ткань и разорвал ее, обнажив неприятные раны. "Что случилось с тобой?!"

"Не твое дело!" Джедрек взял свой плащ и уже собирался выйти из этой комнаты, когда их двоих удивил другой голос.

— Как ты получил эти раны? Голос Кейса эхом разносился по подземелью вместе с его тяжелыми шагами.

Джедрек и Торак были слишком сосредоточены друг на друге, пока не осознали, что Кейс стоит там какое-то время.

— Это Максимус нанес тебе эту рану? Кейс вошол в комнату.

"Что ты здесь делаешь?!"

"Ух ты!" Кейс остановился на своем пути и поднял обе руки, сдаваясь. «Я думал, вы ссоритесь. Я не знаю, хорошо ли вы ладите», — саркастически сказал он.

Не обращая внимания на язвительный комментарий Кейса, Торак прищурил на него глаза, а Джедрек накинула плащ, чтобы прикрыть свои раны. «Я сказал тебе вывести людей туда. Что ты здесь делаешь?!» Торак был ничуть не рад видеть здесь Кейса.

"Эти люди твои!" — крикнула Кейс в ответ Тораку. Он тоже не был счастлив из-за того, что произошло в палатке. «Ты что, действительно думаешь, что эти Альфы меня послушают?! Они ныли, мол, соскучились по тебе!»

Джедрек поморщилась, услышав выбор слов Кейс. Это было неприятно слышать.

— Ты позволил им выгнать тебя!? Торак скрестил руки на груди. Он не был уверен, злился ли он больше на Джедрека или на Кейса, от обоих у него заболела голова. Он хотел покончить с этим здесь и искать утешения у своей пары. "Ты должен показать им, кто там главный!"

"Каким образом?! Убить их!?" Кейс снова почти вышел из себя, когда почувствовал, как его зверь бродит на краю его сознания.

«Если вы хотите препираться друг с другом, я пойду первым», — раздраженно сказала Джедрек. «Постарайтесь не убивать друг друга. У нас все еще есть война, за которую нужно сражаться».

— Я еще не закончил с тобой. Торак переключил свое внимание на Джедрека, и Кейс преградила ему путь.

— Вы еще не ответили на мой вопрос. Кейс стояла прямо перед Джедреком. Все трое были почти одного роста, но Джедрек казался немного выше Торака и Кейса.

«Что такое? Вы объединились, чтобы остановить меня сейчас?» Джедрек приподнял брови, ему не понравилось, как с ним обращаются два его младших брата.

— Откуда у тебя эти раны? Кейс повторил свой вопрос. — Это Максимус?

Только тогда Джедрек вспомнил отчет, который он получил год назад. — Максимус сделал это и с тобой?

— Да, — ответил Кейс, а затем пренебрежительно усмехнулась. "Спасибо тебе."

— Что? У тебя такие же раны? Торак был в растерянности. Казалось, им понадобилось больше суток, чтобы догнать друг друга. Было так много вещей, которых они не знали. "Вы оба были ранены одним и тем же человеком?"

Видеть Джедрека в его нынешнем состоянии уже было неожиданностью для Торака, тот факт, что он мог быть ранен до такой степени, но знать, что Кейс тоже пострадал, не было для них хорошей новостью.

«Я выздоровел». Кейс небрежно пожал плечами, но в его глазах мелькнуло беспокойство, когда он вспомнил, как оправился от этого противного проклятия ран.

"Как?" Джедреку действительно нужно было это знать, хотя он сказал, что эти раны его не беспокоили, но он все еще чувствовал их побочные эффекты.

«Видимо, Хоуп, залечила мои раны», — сказал Кейс.

"Как это сработало?" Джедрек знал, что он отметит Лайлак после церемонии спаривания, но он не знал, что это также может излечить его рану. Это можно было бы добавить к одной из причин, почему его решение провести брачную церемонию было правильным.

«Я не хочу вдаваться в подробности», — Кейс отказался от дальнейших объяснений. «Мы с тобой были в разных ситуациях. Но пометка Хоуп сработала для меня. Думаю, на тебя это подействовало бы так же».

— Хорошо, — кивнул Джедрек. «Рано или поздно я отмечу ее, так что не о чем беспокоиться».

Джедрек уже собиралась покинуть комнату, когда Торак взял его за плечо и строго сказал:

— Ты еще не ответил на мой вопрос, брат. Торак стиснул зубы, когда продолжил. — Что случилось с нашими родителями?

http://tl.rulate.ru/book/57853/2262941

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь