Готовый перевод The Love of a Lycan / Любовь ликана [Завершено✅]: Глава 719 - Они сражаются

"Что делаешь?" Хоуп зевнула, когда обнаружила, что Рафаэль стоит один в коридоре и смотрит на дверь.

"Хм?" Рафаэль был удивлен, выражение его лица было похоже на человека, которого поймали с поличным, когда они что-то украли. "Нет, ничего." — сказал он рассеянно. "Чья это комната?" — спросил Рафаэль.

Хоуп проснулась, потому что почувствовала жажду, и обнаружила, что Рафаэль смотрит на спальню Ланы. — Комната Ланы, девушки-оборотня, которая заботилась обо мне, — сказала она и снова зевнула. «Она очень милая девушка, и я скучаю по ней, но Серефина часто отправляет ее куда-нибудь».

«Тебе следует вернуться в свою комнату», — мягко улыбнулся Рафаэль, хотя личность Хоуп немного отличалась от Рейн, но у них обоих есть кое-что общее, это было; их глаза сияли всякий раз, когда они говорили о человеке, который им нравился.

— Я… — Хоуп снова зевнула и ушла. «Спокойной ночи, Рафаэль…»

«Спокойной ночи, Хоуп…» Рафаэль мягко улыбнулся, наблюдая, как девушка вошла в ее комнату. «Лана…» Он мягко произнес ее имя.

Он не знал, что привело его сюда, но в тот момент, когда он вошел в этот дом, этот слабый запах заставил его забеспокоиться.

Его зверь царапал край его разума... Рафаэль знал, это могло означать только одно...

==============

"Куда ты идешь?" Варлок схватил Лайлак за руку как раз вовремя, когда она прошла мимо него, но Тордофф держал его за руку и смотрел на другого генерала.

— Отпусти ее, — мрачно сказал Тордофф. Ему не нравилось, когда к ней прикасался другой человек.

Варлок сузил глаза, когда почувствовал враждебность Тордоффа. — У тебя нет права голоса в этом вопросе. Она не должна выходить из своей комнаты. Это прямой приказ короля, — злобно прошипел он.

«Но я не думаю, что ему будет приятно узнать, что ты причиняешь боль его паре», — слово «приятель», слетевшее с губ Тордоффа, звучало горько.

«Ты видишь, что я причиняю ей боль? Я сказал, что она должна оставаться в своей комнате». Варлок сделал шаг вперед,

"Хорошо. Хватит с этого!" — рявкнула Лайлак, ее раздражали два ликана. — Ты, отпусти его, — сказала она Тордоффу. — А ты, отпусти мою руку. Она посмотрела на Уорлока.

Однако никто не послушался ее приказа, и они оставались в таком положении еще несколько секунд, пока Лайлак снова не закричала на них.

"В настоящее время!" Она взмахнула свободной рукой, и ветки ближайшего дерева двинулись по ее команде, грубая кора обернулась вокруг бедер Тордоффа и Варлока. — Или я сброшу вас обоих с дороги!

Увидев ветки, обвивавшие их талию, Тордофф и Варлок, наконец, смягчились и разжали руки.

«Тордофф, скажи мне, где Джедрек и Максимус». Лайлак посмотрела на Тордоффа.

«Луна, ты не можешь туда идти. У меня приказ заставить тебя остаться в комнате на сегодняшнюю ночь». Чернокнижник прошел вперед и встал перед Лайлак, чтобы она не ушла. «Король получит мою голову, если я не выполню его приказ».

Лайлак раздраженно посмотрела на Уорлока. «Если это то, о чем ты беспокоишься…» Она махнула рукой, и ветки соседнего дерева неожиданно ударили Варлока и прижали его к твердой стене позади него. «Джедрек должен знать, что послания одного из его генералов никогда не будет достаточно, чтобы остановить меня», — сурово сказала Лайлак.

С другой стороны, Чернокнижник застонал, потому что не мог и пальцем пошевелить ветвями, обвившими его тело и рот, не говоря уже о том, чтобы пошевелиться или заговорить, потому что каждое крошечное движение, которое он делал, приносила боль.

Уорлок мог только глазами следить за Лайлак и Тордоффом.

Что бы ни случилось между Джедреком и Максимусом, это не будет хорошо, если король попросит их всех держаться подальше от заднего двора.

***

Тордофф бежал рядом с Лайлак, когда вдруг остановился.

"Почему?" Лайлак огляделась и ничего не нашла, потом снова переключила внимание на него. "Что случилось?"

— Ты действительно пара короля? — спросил Тордофф, его брови нахмурились, и он пристально посмотрел Лайлак в глаза.

С другой стороны, Лайлак не знала, почему Тордофф вдруг заговорил об этом. Это было неподходящее время, но она все равно ответила ему. — Да, я его пара.

«Но Донован обречен на то, что у него не было пары за все время его существования. Я этого не понимаю». Тордофф нахмурился. Так думал Тордофф. Большинство людей верили, точно так же, как они верили, что ангел-хранитель был самым слабым существом во всем королевстве, у которого не было другого применения, кроме как истощить их силу, чтобы увеличить свою силу.

Лайлак пожала плечами и погладила его по плечу. «Это очень просто: богиня Луны сняла проклятие и дала им пару. Ты знаешь о пророчестве, верно?» — спросила она, но Тордофф не ответил ей. — Я знаю, ты это знаешь. Воскрешение ангела-хранителя было не только знаком грядущей войны между дьяволом и ликантропами в очередной раз, но и знаком благодарности Донованам за первую войну, которую они выиграли.

— Предоставив тебя его парой? Тордофф не мог сдержать насмешку в своем тоне. — Ты не знаешь Короля, — сказал он тихим голосом, но Лайлак все равно его услышала.

— Ты тоже его не знаешь, — ответила Лайлак. Это правда, что она все еще не могла полностью понять Джедрека, но она была уверена, что знала о нем больше, чем знал Тордофф.

Тодофф покачал головой. — Прости, я не хотел тебя обидеть. Он хотел сказать, что видел, что сделал Джедрек, особенно когда дело касалось его романа. Проще говоря, он не был верным человеком, но, видимо, сейчас было неподходящее время, чтобы говорить обо всем этом.

— Нет, все в порядке… — Лайлак глубоко вздохнула и потеплела к нему. - Пошли, мне нужно найти его.

Неохотно,

Ее лицо скривилось, когда она тихо сказала. "Они дерутся."

http://tl.rulate.ru/book/57853/2260830

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Урааа! У Ланы теперь будет пара, да ещё моя любимка - Рафаэль!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь