Готовый перевод The Love of a Lycan / Любовь ликана [Завершено✅]: Глава 579 - Под атакой (4)

Они не перестали бежать, вместо этого Зарн повел их на задний двор, где было несколько охотников, занятых подготовкой своего оружия.

Они окунули стрелу, меч и кинжал в зеленую жидкость внутри большой корзины.

В конце концов, они столкнулись с демонами, а эти охотники были просто людьми. Они не смогли бы сразиться с ними, если бы не знали должным образом об их слабостях.

"Что это было?" Хоуп пробормотала себе под нос, когда Зарн открыл потайную дверь на земле, подняв тяжелые крышки, чтобы Хоуп и близнецы могли войти внутрь.

«Яд, который может навредить демонам», — ответил ей Зарн. — А теперь садись.

Трое кентавров, которые пришли вместе с ними, вошли в этот секретный проход, за ними последовали Итан и Йен.

«Осторожно, Хоуп», Йен потянулся к Хоуп, чтобы помочь ей спуститься по лестнице.

Зарн не пошел с ними вниз, но когда он закрыл крышки, все стало кромешной тьмой и тишиной.

"Итан?" Хоуп запаниковала, потому что ничего не видела, знала, что Йен держит ее, но не могла видеть Итана, ей не хотелось снова кого-то терять.

— Я здесь, Хоуп.

Хоуп почувствовала, что кто-то прикасается к ее левому плечу, зная, что это Итан, немного расслабилась.

— Ты видишь в темноте? Через мгновение Хоуп поняла, что, кроме нее, другие может нормально ходить при недостатке света.

«Ты сможешь видеть во тьме, если привыкнешь к этому», — ответил один из кентавров на ее вопрос.

Хоуп хотела сказать, что не хочет к этому привыкать, потому что для этого ей нужно долгое время находиться в такой среде. Спасибо, не надо.

«У сверхъестественных существ зрение лучше, чем у людей, — вмешался Итан. — Но, если вы привыкнете к такой среде, я думаю, вы сможете».

Они болтали друг с другом об этом еще минуту, прежде чем, наконец, Хоуп увидела вдалеке какой-то свет. Свет исходил от трех факелов, выстроившихся вдоль правой стороны каменной стены.

Кентавр по имени Бирион передвинул статую, которая блокировала маленькую деревянную дверь, и когда статуя отдернулась и начала скользить, Хоуп услышала голоса, доносившиеся с другой стороны двери.

И там они были уже не внутри какого-то места, похожего на пещеру, или полностью закрытого огромного помещения, похожего на зал для беженцев. Они были снаружи. Они были в другой части леса.

Судя по всему, в каждом доме деревни был потайной ход, который вел их в эту часть леса. Хоуп и другие узнали об этом только позже.

"Где мы?" — спросила Хоуп стоящего рядом с ней Бириона. Кроме трех кентавров, которые пришли с ними, их там было еще пятеро.

Остальных пятерых кентавров и трех охотников можно было легко узнать по коричневым плащам, которые они носили. Они дали одно или два указания сельчанам следовать им.

— Мы возле логова кентавра, — сказал Бирион. «Там нам будет хорошо».

Надежда последовала за толпой людей, чтобы отправиться в направлении, указанном им кентаврами. Время от времени Хоуп оглядывалась на потайную дверь.

Луна ярко сияла над ними, и ее свет освещал их путь.

Она надеялась, что с Кейси и Ланой тоже все будет хорошо…

Она не могла вынести плохих новостей.

==============

Кейс вместе с Хироном наблюдал, как все волки-демоны устремились вперед, их темные глаза-бусинки не выражали никакого чувства милосердия.

Ликан знал, что десять демонов-волков не ровня его силе. В конце концов, сегодня утром он убил такое же количество демонов, когда они напали на Хоуп и Карину в лесу.

Но теперь на их глазах казалось, что целая раса волков-демонов заполнила деревню. Они были похожи на бешеных собак, бесконтрольно кусали и царапали все, к чему прикасались, а их морда обнюхивала воздух, словно выискивая определенный запах.

Запах его пары.

Одна только эта мысль заставила Кейс закипеть от гнева. Как они посмели нацелиться на его пару!? Если бы кто-то стоял за этим нападением, он жестоко заплатил бы за свое намерение.

«Если это не ваш план, кто, по вашему мнению, стоит за этой атакой?» — спросил Кейс стоящего рядом Хирона.

За Хироном и Кейсом стояли целые кентавры и десятки охотников, готовых вступить в эту битву. Они ждали только сигнала своего лидера, которым были два человека перед ними.

— Женщина-демон, — просто ответил Хирон, — не было никого, кроме того демона, который сражался со жрицей год назад, кто мог бы управлять этими демонами-волками.

Их вообще не должно было быть здесь, потому что деревня была очень далеко от места их обитания.

Кости Кейса хрустнули, а мышцы увеличились, когда он снова превратился в белого зверя. Раны на его спине были видны, и Хирон слегка нахмурил брови, увидев это.

"ВПЕРЕД!" Хирон закричал, и тогда кентавры и охотники побежали в полную силу с обнаженными мечами или луком и стрелами в руках, они пришли готовыми.

Прошло совсем немного времени, прежде чем они уже погрузились в агонию спарринга.

Хирон держал голову демона в одной руке и окровавленный кинжал в другой. В то время как белый зверь сам нападал головой на двух демонов.

Он впился зубами в первое существо, погрузив их в черный мех, и раздробил их плоть вместе с костями.

Демоны-волки издали отвратительный, мучительный визг. Но белый зверь не отпускал. Вместо этого он использовал заднюю ногу, чтобы пнуть второе существо по лицу, заставив его отлететь назад на несколько метров, только после этого другие охотники позаботились о нем.

Белый зверь вырвал зубы у первого демона-волка и провел когтем по морде второго волка.

Затем эти демоны-волки превратились в черный дым. Исчезнувший.

http://tl.rulate.ru/book/57853/2253801

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь