Готовый перевод The Love of a Lycan / Любовь ликана [Завершено✅]: Глава 399 - Мошенник

Белый зверь ворвался в дом, ища источник звука. Кто-то плакал, а затем послышался грохот и бормотание, эхом разносившееся по всему дому.

Казалось, случилось что-то плохое, и теперь они оплакивали, оплакивали что-то или кого-то, кто умер.

Кейс не чувствовал этого. Связь с партнером. Зверь этого не чувствовал.

Когда белый зверь появился перед красивой резной дверью, там собралось около десяти человек, которые рыдали, плакали и утешали друг друга.

Мышцы белого ликана напряглись, когда он стал мрачным. Там случилось что-то плохое.

Белый ликан не торопился, чтобы посмотреть на четырех женщин, которые стояли за дверью и плакали друг у друга на плече.

Однако ни одна из них не была его парой.

Будь то благословение или еще одно проклятие, потому что что бы ни было за дверью, это было бы хуже, чем плачущие женщины там.

Зверь Кейса проскользнул своим большим телом в комнату, и его темные глаза помутнели, когда он увидел, как женщина плакала возле белой детской кроватки, другой мужчина держал ее за плечо и что-то шептал ей на ухо, чтобы успокоить ее.

Тем временем трое других мужчин, которые оказались врачами, выразили свои соболезнования и стояли там с скорбным выражением лица.

Белый зверь подошел ближе к детской кроватке и посмотрел на маленькое создание, прекрасное и чистое, как утренняя роса.

Белый зверь был очень высоким, поэтому его голова без особого труда могла видеть поверх ящика.

Красавица сморщила розовые губки и сжала маленькие пальчики. Она была такой красивой, с черными волосами и нежной кожей.

Но ребенок не дышал.

==============

Вой и шелест ветра были единственными звуками, которые сопровождали Серефину, пока она ждала возвращения Кейса из дома.

Ведьма позаботилась о Максимусе и его людях, но они должны уйти оттуда немедленно, прежде чем надоедливый Ликан вернется с другими людьми или, что еще хуже, Джедрек.

Все обернулось бы очень плохо, если бы это произошло.

Вскоре Серефина увидела, как фигура Кейс вышла из дома, но он был один. Почему он не идет со своей парой?

Выражение его лица нельзя было прочесть, поэтому Серефина не знала, что произошло.

"Что это?" Нетерпеливая Серефина подошла к Кейсу и поспешно спросила его. — Где твой друг? Там что-то случилось?

Однако, вместо того, чтобы ответить на вопрос Серефины, Кейс не остановился, чтобы поговорить с ней, а продолжил идти, отправив еще один вопрос. «Где эти ликаны?»

«Конечно, я забочусь о них». Серефина шла рядом с ним и самодовольно ответила. — А теперь ответь на мой вопрос, где твой друг?

Кейс взглянул на ведьму рядом с ним и раздраженно зарычал. «Подружись с моими сумками».

Сильный шлепок пришелся на спину Кейса, но ликан даже не вздрогнул. "Следи за своими словами, щенок!"

Кейс закатил глаза, когда Серефина обратилась к нему, хотя он думал о Серефине как о своей старшей сестре.

Ну, как сестра…

— Так что случилось? Серефина попыталась догнать Кейс большими шагами, пока они уходили оттуда, выходя из дома, на что ведьма сказала ему, что его пара там.

"Ты неправа." Кейс посмотрел на Серефину. «Моего друга там нет».

"Действительно?" Серефина нахмурилась, она почувствовала странную энергию внутри дома. Она искала это странное чувство несколько десятилетий назад, поэтому в тот момент, когда она его почувствовала, она подумала, что нашла одного из ангелов-хранителей.

Но… не ошиблась ли она? Серефина была в таком замешательстве.

«Невозможно… Я в этом уверена». — пробормотала Серефина.

— Уверена на сто процентов? Кейс прищурился на нее, сомневаясь в своих суждениях, если Серефина сказала, что уверена в этом. Может быть, Кейс стоит вернуться и проверить это во второй раз вместе с ней.

«Хм… около шестидесяти процентов». Серефина потерла подбородок, в глазах мелькнуло сложное чувство.

«Черт тебя подери». Кейс выругался. — Ты позвала меня сюда из-за шестидесяти процентов? Он не поверил этому, Серефина никогда не вела себя так безрассудно, если была в чем-то неуверенна.

Может, время окончательно изменило ее?

— Заткнись. Я сейчас в таком замешательстве. Но все же шестьдесят процентов — это высокий шанс. — возразила Серефина. Она не хотела, чтобы ее обвиняли. «Откуда ты знаешь, что она не твоя пара? Ты прикасался к ней?»

«Я не чувствовал присутствия своей пары, даже когда был так близко к дому, единственное, что привлекло меня, — это звук плача, которому я решил следовать». Кейс вспомнила момент, который произошел внутри дома. «В доме было много женщин».

"А потом?" — спросила Серефина. — Никто из них не был твоей парой?

«Никого из них, но в комнате был ребенок, видимо, они плакали над ребенком, потому что он был мертв». Кейс нахмурился, он вспомнил, что ребенок был очень красивым с цветочным ароматом.

"Мертвый?" — повторила Серефина.

А пока они шли очень далеко от дома и свернули в сторону людного места, где по дороге мчались автомобили и мотоциклы, а слева от них были яркие магазины.

«Да, я думаю, что людям Максимуса удалось убить бедняжку». – заключил Кейс. «Но ребенок тоже не был моей парой». И был благодарен за это.

Кейс не мог представить, как бы он отреагировал, если бы увидел, что его пара умерла. Он не хотел конфликтовать со своим братом, но если именно из-за его приказа он потерял свою пару, то он никогда не простил бы Джедрека за этого.

— Ты уверен? Я рада, если бы она не была твоей, но как я могла ошибиться? Серефина высокомерно отрицала свою ошибку.

«Все делают ошибку или две». — процитировал Кейс.

«Итак, что ты теперь будешь делать? Ты не можешь вернуться в замок». Серефина проигнорировала его слова. «Но если ты останешься здесь, ты будешь…»

«…Мошенником». Кейс закончил свое заключение.

http://tl.rulate.ru/book/57853/2216840

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь