Готовый перевод The Love of a Lycan / Любовь ликана [Завершено✅]: Глава 74 - Он заботится о вашей женщине

«Как мне вернуть свою гордость, когда этот проклятый Альфа выхватил все, что у меня было, прямо у меня под носом!» Рейнольд крикнул на соблазнительного мужчину.

"Брат, кто он?" Стефан съежился за спиной брата, несмотря на божественные черты этого человека, что-то от него кричало об опасности. "Как он сюда попал?"

Однако ни один из двух мужчин не обратил внимания на его вопросы.

«Что бы он ни отнял у вас, вы, конечно, можете выхватить это обратно в тот момент, когда повалите его, ползая под вашими ногами». Мужчина подошел ближе к Рейнольду и Стефану. «Как только он станет ничем иным, как жалким волком, которого вы свергнете, вы можете быть единственным властелином в этом царстве, возрождая гордость божественного существа, Дракона».

В этот момент тот человек стоял перед ним с дьявольской улыбкой на его губах. «Дай мне руку». Он протянул руку, ожидая Рейнольдса.

"Где Бельфегор?" Рейнольд уставился на протянутую к нему бледную руку сложными глазами. "Где моя женщина?"

«Не волнуйся, он хорошо заботится о твоей женщине». Мужчина ответил небрежным тоном.

Однако для Рейнольда это прозвучало неправильно, поскольку гнев поглотил его, он рванулся к мужчине, наполовину сдвинутая рука, его когти вытянулись из чешуйчатых пальцев, готовый разорвать этого человека на части.

В одну секунду этот человек был там, но в следующую секунду, когда Рейнольд чуть не вырвал ему сердце, он исчез из поля зрения.

«Это не мудрый шаг». Этот мужской голос раздался позади Стефана.

Услышав этот знойный голос, Стефан отпрянул и побежал к Рейнольду, снова прячась за его спиной.

«Когда я сказал, что Бельфегор хорошо о ней заботится, это было буквально». Этот человек прислонился спиной к подоконнику. «Он слишком ленив, чтобы возиться с бессознательной женщиной». Он пробормотал что-то, как будто укорял своего товарища из-за отсутствия интереса.

«Клянусь, я убью тебя, если ты прикоснешься к ней!» Рейнольд рявкнул, когда его желтые глаза покраснели от гнева.

Однако тот человек от души усмехнулся, когда услышал, как Рейнольд угрожал ему. «Лорд Дракон, меня даже нет в живых, чтобы тебя убить. Куда мне идти, если черт возьми?»

«Я слышал, что Торак пришел со своей подругой. Как он с ней обращался?»

«Вы действительно думаете, что у него будет пара? Разве вы не знаете, что Донованы снисходительны к тому, чтобы не иметь его !?» Рейнольд презрительно выплюнул.

«О боже, ты ничего не знаешь о Богине Луны». Этот человек снова подошел к Рейнольду, но на этот раз больше не пытался напасть на него. «Иногда она бывает непостоянной».

«Она действительно его суженая». - пробормотал Стефан за спиной брата.

"Что вы сказали?" Рейнольд убрал когти, глядя на Рейнольда через плечо.

«Он пришел с девушкой, я смотрел и немного флиртовал, она выглядит такой слабой и пахнет человеком, но Альфа Торак пригрозил вырвать мне глаза, если я буду продолжать смотреть на нее».

Рейнольд закрыл глаза, чтобы сдержать раздражение. «Конечно, сделал! Как ты думаешь, приятель или нет, он отпустит тебя, если ты заиграешь с его спутницей !?»

Однако этого было достаточно, чтобы удовлетворить любопытство этого человека, когда он протянул руку и схватил забинтованную руку Рейнольда.

Прежде чем Рейнольд смог убрать руку и отодвинуться, внезапная боль, которую он никогда раньше не чувствовал, пробежала через его руки к телу, ногам и голове, онемел его разум.

Его тело тряслось, изгибалось и содрогалось, когда он причитал, чтобы остановить боль.

Стефан был ошеломлен, когда увидел текущее состояние своего брата, и в тот момент, когда он вырвался из него, он бросился к двери, говоря бессвязно. «Брат. Я вызову охрану!»

Стефан в ярости кричал, чтобы позвать охранников, когда он был в коридоре.

Услышав неистовый зов своего Лорда, семь драконов-оборотней поблизости бросились к нему.

"Что это, мой Господь?" Один из них крикнул в ответ, он сейчас бежал к нему и спросил, когда он увидел Стефана, стоящего перед дверью Рейнольда.

«Быстро! Быстро! Кто-то нападает на моего брата !!!» Рейнольд провел их внутрь.

Семь стражников-драконов-оборотней ворвались в комнату, готовые к битве.

Однако они ничего не видели.

Внутри не было ни злоумышленника, ни следов драки.

Только Рейнольд тупо смотрел на его привязанную руку.

"Брат, куда он ушёл?" Стефан присел рядом с Рейнольдом, осматривая окрестности, в то время как семь охранников прочесывали комнату в поисках каких-либо признаков опасности.

Рейнольд не ответил на его вопрос, продолжая смотреть на свою руку.

«Брат, скажи мне, куда он ушёл? Он тебе сделал больно? Тебе где-то больно?» Он задал ряд вопросов, на которые Рейнольдс не ответил.

Вместо этого он медленно развязал повязки, которыми была стянута его рука. Стефан попытался остановить свое намерение, но был отброшен им.

Когда последние повязки упали на землю, они оба ахнули от шока.

«Брат, твоя рука…» Стефан указал на руку Рейнольда, дрожа от недоверия. "Оно вернулось…"

Предполагалось, что у него не будет руки, теперь рука была светлой, как перышко, без повреждений.

http://tl.rulate.ru/book/57853/1754732

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь