Готовый перевод The Princess Imprints A Traitor / Принцесса, запечатлевшая изменника: Глава 35

Встреча принцессы и Анаис была в самом разгаре, пока Михаэлис ждал прямо перед Жемчужной комнатой.

Мужчина, великолепно одетый в строгий наряд, стоял, не двигаясь, словно прекрасная скульптура музы искусства, с достойным и спокойным выражением лица. Он остался бы верен своим личным рыцарским обязанностям, как и своей красивой внешности, однако произошел неожиданный инцидент.

— Лорд Агнит?

— ...Доброго вечера, Ваше Высочество Восьмая Императорская принцесса.

«Что привело эту женщину, которая должна была находиться светлом праздничном зале, в этот темный и коварный коридор?»

Она была даже без своего сопровождения.

«Подозрительно.»

Розенит подошла к нему легкой походкой, вынуждая насторожиться.

Михаэлис мгновенно сощурил глаза, несмотря на то, что они были прикрыты кружевной повязкой.

С тех пор как он впервые встретил ее, то испытывал чувство неловкости, но, как ни странно, мужчина находил присутствие Розенит весьма неприятным. Конечно, она была знаменитой Белой Розой Империи, девушкой, которую любили всю ее жизнь, поэтому он не мог понять своей неприязни.

Восьмая принцесса пристально посмотрела на Михаэлиса и спросила:

— Иви там, внутри?

— Да, она просто отдыхает.

—Почему бы тебе не зайти внутрь? Разве ты не ее Личный Кавалер?

Хотя тон ее вопроса звучал невинно, на самом деле она косвенно ставила под сомнение причину, по которой он не выполнял свои обязанности личного Рыцаря.

Для Михаэлиса такая невинность имела неприятные последствия. Он считал женщину, стоящую перед ним, поистине презренной. Хотя это можно было считать нарушением закона, но он ответил другим вопросом.

— Разве Ее Высочество Восьмая принцесса не с лордом Миллардом?

— Я вышла подышать свежим воздухом. (п/п: ага, в темный коридор)

— Восьмая принцесса, вы благородная и храбрая леди, которая не должна ходить одна. Пожалуйста, постарайтесь всегда держать лорда Милларда рядом с собой.

— Если ты так волнуешься, то мог бы пойти со мной.

Это была полная катастрофа. Михаэлис почти издал звук отвращения. Гомункул, присягнувший на верность Императорской семье, не мог отказать в просьбе. Кроме того, мужчина знал о тайной встрече Иви и Анаис. Ни за что на свете он не должен был прерывать ее.

— Хорошо. — Михаэлис подошел к Рози, протягивая ей правую руку.

Он успел понаблюдать за реакцией принцессы, и это вызвало у него повышенный уровень раздражения, он не хотел видеть сияющий свет, исходящий из этих розовых глаз, и тем более чувствовать, как кончики ее пальцев касаются его.

В этот момент Михаэлис сильно сжал свой левый кулак, чтобы Рози этого не заметила. У него было сильное чувство отвращения, когда он шел рядом с ней. То же самое ощущение было, когда он целовал тыльную сторону ее руки.

Это действительно странно. Более того, Михаэлис был менее встревожен, чем когда клялся в верности Десмонду II. В этот момент он задавался вопросом, была ли женщина перед ним естественным врагом из его прошлой жизни.

— Лорд Агнит?

— Я провожу вас в сад, Ваше Высочество.

Михаэлис пришел в себя и вывел Рози из здания. Ночь окутала сад, принося свежесть. Дорожка из белых гортензий, начинавших цвести, была тихой и элегантной.

Каждый шаг для мужчины был подобен тяжелому испытанию. Он подумал о том, чтобы развернуться и побыстрее закончить экскурсию, ведь она была неожиданно долгой. Кроме того, Михаэлис не собирался соблюдать этикет, поэтому двигался гораздо быстрее, чем положено.

— Лорд Агнит, вы идете очень быстро.

— Мне очень жаль, Ваше Высочество.

— Ты мало говоришь.

— Мне очень жаль, Ваше Высочество. — Михаэлис шел, сосредоточенный изо всех сил, чтобы побыстрее закончить свою пытку и получить возможность вырваться из хватки девушки.

Внезапно она остановилась.

— Лорд Агнит.

К счастью, Розенит первой отпустила его руку.

В этот момент Михаэлис почувствовал, как у него перехватило дыхание. Но чувство облегчения длилось недолго, потому что мгновенно принцесса предложила ему еще одно мучительное испытание:

— Я хочу видеть тебя без повязки на глазах.

— ...

— Ты позволишь мне это?

Разрешение увидеть гомункула, хозяин которого отсутствовал, без повязки изначально не могло быть предоставлено. Однако это было то, о чём Рози очень хорошо знала, но Михаэлис никогда не слышал.

Ее рука уже приближалась к повязке на глазах, но она не получила никакого ответа, потому что Михаэлису было глубоко противно от одной мысли, что рука Розенит прикоснется к его лицу.

— Не прикасайтесь ко мне.

Белые руки вызывали тошноту. Михаэлис был полон мыслей отвращения, он действительно не хотел, чтобы эта девушка прикасалась к нему, но его телу не позволялось сопротивляться из-за клятвы на крови семьи Хаделламид. Сейчас он не мог даже пошевелить пальцем.

Именно тогда…

— Михаэлис!

— …!

Пронзительный крик разорвал тишину.

Только тогда Михаэлис смог двигать своим телом по своему желанию. Он повернул голову в направлении голоса и заметил Иви, которую, похоже, сопровождал Сильвестиан.

Ивенроуз быстро подошла, оставив Сильвестиана позади, и встала между Розенит и Михаэлисом. Казалось, она пыталась защитить его.

Янтарные глаза, смотревшие на Розенит, имели злобный блеск.

— Я не понимаю, зачем тебе понадобился чужой Личный Кавалер, Рози.

— Я была одна, поэтому лорд Агнит вызвался сопровождать меня.

Михаэлис почувствовал разочарование и злость одновременно, потому что она лгала с невинной улыбкой на своем прекрасном лице.

«Какая лгунья!»

Теперь стало понятно, что истинной целью Розенит было вбить клин между ним и Иви.

— Принцесса… — гомункул с тревогой посмотрел на цвет лица Иви.

К счастью, она не выказала никаких признаков шока.

— Лорд Миллард встретился со мной в коридоре, когда я искала тебя. Почему ты не подождала немного?

— Извини, но там было слишком много людей.

— Теперь, когда лорд Миллард здесь, рядом с тобой, не забудь провести остаток прогулки со своим личным джентльменом.

— ...Это было бы здорово.

Михаэлис и Сильвестиан поддерживали своих хозяек. Как только Рози увидела Сильвестиана, она изменила свои слова.

— Я уже закончила прогулку. Все, должно быть, ждут меня на банкете, так что я должна вернуться.

— Я провожу вас, Ваше Высочество.

Розенит на мгновение задержала взгляд на повязке на глазах Михаэлиса, а затем отвернулась от него. Отдав молчаливый прощальный салют Иви, Сильвестиан исчез из сада сопровождая Восьмую принцессу.

Иви наблюдала за Михаэлисом, оставшись с ним наедине в саду гортензий.

Мужчина заговорил первым:

— Повезло, что ты появилась в нужное время.

— Как вы сюда попали?

— Восьмая принцесса попыталась снять повязку с моих глаз.

— …!

Иви была ошеломлена, как будто услышала невообразимую историю. Не было прецедентов, чтобы член Королевской семьи пытался снять повязку с другого Личного Рыцаря раньше, чем со своего собственного.

«Рози...»

Принцесса почувствовала прилив паники и растерянности. Однако она постаралась не выдать этого и успокоить Михаэлиса.

— Прости, что оставила тебя одного.

— Это не то, за что принцесса должна извиняться. Давай вернемся, я отведу тебя домой.

— Хорошо.

Завершив все запланированные встречи, они вдвоем направились в комнату через банкетный зал. По мере того как музыка оркестра постепенно стихала, луна в небе мягко освещала дорогу и была единственным свидетелем их ночной прогулки.

http://tl.rulate.ru/book/57840/2717382

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Вот же коза!! Михаэлис лучший)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь