Готовый перевод Удачи тебе, смертный! / Удачи тебе, смертный!: 36-Отплытие

После того, как из семьи купца осталась только Роза, я решил направиться к ней. Внимательно её осмотрев, я понял, что она довольна симпатична: 1.5 метра ростом, хорошо уложенными светлыми волосами, на кончиках которых светлый цвет переходит в синеватый. Миловидное личико, на ней было пышное красное платье, которое прекрасно ей подходит. Она всё так же смотрела на меня с безэмоциональным выражением лица.

– Мне интересно, почему ты так спокойно убила свою семью, тебе их совсем не жалко?

– Ну, я им не родная, но они действительно неплохо обо мне заботились, но все равно я была у них на побегушках, а через 2 года, когда мне бы исполнилось 16 меня выдали бы замуж за какого-то жирного урода, для выгоды моей семьи. Насколько я знаю, девушка торговец достаточно редкое сочетание, но я всегда мечтала стать самой богатой девушкой в мире. Добиться этого я могу только при двух условиях. Первое условие — это найти сильного покровителя, второе условие — это стать самой достаточно сильной. Я восемь лет обучалась торговле  и владению мечом, хоть мои показатели были и лучше моего сводного брата, которого вы недавно убили, мне сказали, что я все равно должна выйти замуж за сына какого-то герцога. Видите ли, это принесет семье большие преимущества, когда мне это сказали, я уже решила, что сбегу, но после моей первой неудачной попытки меня посадили под домашний арест. Хоть они и хорошо со мной обращались в начале, но я не намерена быть разменной монетой, я сама хочу решать свою судьбу, а не становиться просто очередной девушкой удачно вышедшей замуж!

– Хм, значит, ты опытна в торговле?

– Да, я весьма неплоха в ней, я уже знаю ценность всех артефактов, что имеются у моей семьи, кстати, мой приемный отец довольно высоко оценил вас и предложил вам самые дорогие артефакты, что у нас имелись.

– Хорошо, раз ты сама решила ко мне присоединиться, я не буду сильно тебя ограничивать, но сначала ты подпишешь это.

Договорив, я достал из хранилища рабский контракт. Немного подумав и взвесив все за и против, перед тем, как подписать, она спросила:

– Надеюсь, вы действительно дадите мне возможность развиваться, а не сделаете меня очередной наложницей?

Пока она это говорила, она окинула всех девушек беглым взглядом. \

– Кхм, они не наложницы, а компаньоны. И да, я тебе дам свободу в определенных рамках, эта печать нужна лишь для того, чтобы ты меня не предала.

После моего ответа она капнула кровью на контракт. Проверив её статус, я убедился, что она стала моей рабыней.

– А теперь слушай мой приказ. Предавать меня запрещено, раскрывать информацию, которая может навредить мне или моим компаньонам запрещено, ты не можешь атаковать меня или кого-либо из моих компаньонов. На этом все, а сейчас мы отправляемся. Капитан!

– Да.

– Выходи из порта и бери курс на Норек!

После тех слов все матросы, капитан и Роза показали на своем лице недоумение. Но вскоре Роза опять вернула свое холодное выражение лица и задала мне вопрос:

Вы уверены? С этого континента никто не возвращался, корабли, что отправлялись туда, пропадали без вести.

Я абсолютно уверен, отправляемся немедленно, Роза, иди пока что познакомься с остальными.

Кивнув, Роза пошла знакомиться с остальными девушками, тем временем капитан раздавал команды и готовился к выходу из порту. Спустя 10 минут мы отшвартовались и вышли из порта. Подойдя к капитану, я начал разговор:

Слушай, сколько плыть до этого континента?

Если нам будет сопутствовать попутный ветер, то примерно двадцать дней, но я думаю около месяца.

Хорошо, как только мы будем вблизи континента, я отпущу тебя и твою команду, но учти, если скажешь кому о нас, я найду тебя, и поверь, легко ты не отделаешься.

Спасибо, что даете нам шанс, я уж думал, когда мы прибудем, вы нас убьете.

Я всегда отвечаю за свои слова, можешь не волноваться. Ты главное постарайся, чтобы твои матросы не натворили глупостей.

Да, не волнуйтесь, весь персонал этого корабля полностью мне лоялен.

Оставив девушек на палубе, я пошел в каюту капитана, там как раз была отличная двухъярусная кровать, как только я на неё прилег, я тут же провалился в сон.

От лица гг. Сон.

Я опять вижу того же парня что и в прошлый раз. В этот раз он был одет в странную броню и держит в правой руке двухметровый двуручник. Он спокойно шел по равнине. В паре километров от него был виден полыхающий город, вдруг парень остановился и уставился вперед, на его лице появилась легкая улыбка. Посмотрев в том направлении, я увидел 6 человек, у каждого виднелось разнообразное оружие и доспехи. Кто-то был полностью закован в тяжелые доспехи и держал в руках щит и меч, кто-то же в легкую мантию. Они походили на специальный отряд, и они явно пришли к нему. Пока я их разглядывал, вперед вышла девушка с луком, облаченная в кожаный доспех.

Артин Маерс, вы обвиняетесь в массовом убийстве и уничтожении трех королевств! За это вы осуждены на смертную казнь. Мы, гильдия порядка, беремся исполнить приговор!

После этого все 6 человек приготовились к битве, на что парень лишь скинул двуручник с плеча.

Перед тем, как вы умрете, объясните мне. По какой причине вы уничтожили столько мирных жителей и королевств?

– Мне нужна сила.

– И по этой причине вы убили несколько десятков миллионов мирных жителей? Они же ни в чем не виноваты!

– Вы правы, они ни в чем не виноваты, но мне нужны их жизни, дабы стать сильнее, я предлагал каждой стране альтернативу. Им всего-то надо было отдать мне то, что мне было нужно, и я бы не тронул, никого в этом королевстве. Из всех королей только один согласился, остальные предпочли напасть на меня, за это они и поплатились.

– Вы же были отличным королем, вы всегда были добры к гражданам и беспощадны к врагам, вы были человеком чести, как вы могли так сильно измениться, всего за пару лет?

– Я уже говорил, мне нужна сила. Я забыл, что такое честь, милосердие, доброта. Ну что, пока ты, Амни Терефольд, пыталась мне заговорить зубы, Натон Крейк, успел подготовить заклинание?

– Черт.

Выругался парень в мантии, и в тот же момент из его посоха в небо взмыл небольшой столб огня, из которого вылетела огненная птица.

– Феникс значит, что ж весьма неплохо, но не достаточно.

После этих слов парень направил меч на эту птицу и произнес.

– Развейся.

После того, как он это сказал, феникс испарился, как будто его здесь и не было.

– Надеюсь, слухи о вас, шести основателей гильдии порядка, правдивы хоть на половину, иначе у вас нет и шанса…

Все шесть человек, увидев, как в один миг существо, наделенное невероятной живучестью и силой, развеялось, напряглись. Парень, увидев их реакцию, лишь усмехнулся и тут же рванул с места, направляясь к первому из шести человек, Амни Терефольд…

Редакт: emik777

http://tl.rulate.ru/book/5777/128708

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо жду проду
Развернуть
#
Возможно ли сделать все следующие главы бесплатно ? Уж больно интересно .)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь