Готовый перевод Museum of Deadly Beasts(Novel) / Музей смертоносных зверей 🔥: Глава 144: Звери с Травянистого Континента

Когда Олень едва дышал, его владелец воспользовался этой возможностью, чтобы отменить свой кровавый договор, а затем бросил его в океан.Возможно, владелец никогда не ожидал, что этой оленю посчастливится пережить это испытание.

Что касается особенностей того, почему его владелец был таким бессердечным, Лин Джин понятия не имел.Но если бы он когда-нибудь столкнулся с ублюдком, он обязательно спросил с него, почему он так плохо обращались с оленями.

Караван с Травянистого Континента направлен в пустое место внутри Кленового Города.В настоящее время сюда направлялось много людей, и здесь кипела жизнь.

В конце концов, было бы неплохо увеличить свои знания, даже если бы они не имели возможности купить никаких домашних животных.

Лин Джин также не собирался делать никаких покупок.Он был там, чтобы оценивать новых зверей.

По прибытии Лин Джин сразу же увидел огромное существо.

Его конечности были массивными, а кожа жесткой, около шести метров в длину. Тот факт, что вокруг него не было забора и вокруг него было так много людей, давал понять, что это было ручное существо.

Линь Джин подошел и коснулся зверя.

"Амбулоцет первого ранга. Заключен кровный договор. Атрибут Земли."

"Уникальное существо с Травяного Континента, умеющее перевозить товары."

«Эволюционный метод…»

Лин Джин понял теперь. Главной задачей этого существа было тянуть повозки, играя роль коровы или лошади.

Однако общий рост его головы был невероятным. Поговорка о том, что на Травяном Континенте живут лучшие звери, в конце концов, не была ложью.

Увидев этого Амбулоцета, Лин Джин решил, что когда-нибудь он должен отправиться на Травяной Континент. Он чувствовал, что там его определенно ждут интересные находки.

Лин Джин продолжал двигаться. Поскольку Амбулоцет действовал как лошадь, смотреть было особо не на что. Внутри были еще лучшие существа.

Здесь он наткнулся на ряд видов, обитающих на Травяном Континенте.

Лин Джин ранее встречал людей с севера. Они имели громоздкое телосложение и прямолинейные личности. С другой стороны, жители Травяного Континента были воплощением «непоколебимости».

У них не было мускулистого и яркого телосложения, они не были завернуты в шкуры животных или имели зубы животных в качестве аксессуаров.

И мужчины, и женщины испускали одно и то же чувство.

Впереди были дикие звери с Травяного Континента, скованные цепями, а некоторых держали в клетках. Лин Джин никогда раньше не видел большинства существ, но некоторых он узнал из книг.

Например, была Ящерица-Шарпей длиной более двух метров. Затем была толстая плюющаяся песком змея с огромной силой атаки.

В целом, казалось, было более сотни деревянных или металлических клеток разных размеров. Это не включает большее количество существ, связанных цепями или веревками.

Без дальнейших промедлений Лин Джин призвал свою спиральную проволочную иглу и начал «записывать зверей».

Спящая ящерица-шарпей вдруг почувствовала укус в лапе и вздрогнула. Один из аборигенов Травянистого Континента попал под хвост ящерицы и упал лицом вниз.

Ясно, что даже со своей грубой кожей ящерица-шарпей не могла противостоять остроте иглы из спиральной проволоки.

Куда бы ни пошел Лин Джин, дикие звери визжали, дрожали или боролись от боли.

«Ящерица-Шарпей первого ранга. Атрибут Земли…»

«Ранговый Тираннозавр ранга 1. Атрибут Земли…»

«Металлический Скорпион из коры 2 ранга. Атрибут дерева…»

"..."

Когда Лин Джин наблюдал, как данные о зверях поступают в музей, он даже был в восторге, увидев в этой смеси несколько редких зверей. К тому времени, когда он закончит записывать их все, он должен быть близок к получению следующих наград.

На небольшом расстоянии Донг Хэ заметил Лин Джина.

Он нахмурился.

"Почему этот парень везде?"

До сих пор случай, когда он подражал трюку Лин Джина, запаривая краба клиента, был еще свеж в памяти Донг Хэ.

Донг Хэ предположил, что Лин Джин намеренно обманом заставил его сделать это.

Но, говоря об этом, теперь он признал, что Лин Джин умеет делать свою работу. Даже его сестра Донг Ке и его зять Нань Гунсянь рассказали ему об этом.

Если бы он не был достаточно способным, этот человек не смог бы сдать экзамен оценщика зверей второго ранга.

Нань Гунсянь даже сказал Донг Хэ вести себя сдержанно, и если когда-нибудь представится возможность, он должен научиться чему-то у Лин Джина.

Несмотря на то, что на первый взгляд он был небрежным, Донг Хэ хорошо это помнил.

В настоящее время он наблюдал за Лин Джин, пытаясь понять, как тот оценивает зверей.

Окружение, следовавшее за Донг Хэ, присоединилось к нему, незаметно наблюдая за Лин Джином.

«Брат Донг, ты заметил, что куда бы ни пошел Лин Джин, звери будут кричать?» Один из его последователей с острыми навыками наблюдения заговорил, заметив эту деталь.

Донг Хэ кивнул.

Он тоже это заметил.

«Не только это. Послушайте, хотя некоторые более крупные Амбулоцетусы намного ручнее, им не нравится, когда к ним прикасаются люди. Эти существа избегают людей, которые протягивают им руки. Но они никогда не отступают, когда их касается Лин Джин. как они послушны, когда он вступает с ними в физический контакт! Почему это?» Донг Хэ также щеголял своей наблюдательностью.

Остальные кивнули в знак согласия, не в силах разгадать эту тайну.

Кто-то вдруг заговорил. «То, что Лин Джин не использует печати и не призывает заклинания. Это означает, что он, возможно, не использует навыки оценки зверя. Давайте внимательно посмотрим на него. Может быть, мы сможем найти какие-то подсказки».

Донг Хэ кивнул в ответ. У него тоже была такая же идея.

Лин Джин поднялся слишком быстро.

Так быстро, что вся Ассоциация Оценки Зверей не смогла к этому привыкнуть. Знание было чем-то, что Донг Хэ не мог украсть, но если у этого человека были какие-то секретные техники, о которых никто не знал. Донг Хэ предположил, что если Лин Джин смог это сделать, то и он тоже сможет.

Итак, его группа продолжала наблюдать за Лин Джином издалека, надеясь, что он даст ключ к разгадке.

Затем они увидели, как Лин Джин куда-то идет, прежде чем подозрительно присесть на корточки.

"Что он делает?"

Сердце Донг Хэ заколотилось, и он быстро вытянул шею, чтобы посмотреть.

Однако вокруг крутилось слишком много голов. Даже если бы он встал на цыпочки и вытянул шею, Донг Хэ не мог ясно видеть. Это взволновало его, и он быстро протиснулся сквозь толпу, спеша к Лин Джину.

К тому времени Лин Джин встал и небрежно продолжил движение вперед.

Донг Хэ и его последователи поспешили к тому месту, где только что сидел на корточках Лин Джин. Они пришли к выводу, что Лин Джин, должно быть, что-то там сделал.

"Это должно быть так!" Донг Хэ наконец добрался до того места, где только что стоял Лин Джин. Посмотрев вниз, он увидел деревянную бочку.

Деревянная бочка пахла фекалиями одного из зверей в клетке.

Кроме этого больше ничего не было.

В окружении Донг Хэ один из них начал размышлять и придумал надуманную идею.

«Брат Донг, я понял!» — воскликнул тот человек.

Донг Хэ был в раздумьях, когда его люди закричали. Он ответил тревожным требованием: «Говори! Быстро! Не держи меня в напряжении!»

Тот человек сразу сказал: «Брат Донг, ты помнишь, что было упомянуто в энциклопедии зверей? Что используют дикие звери, чтобы отметить свою территорию?»

Донг Хэ задумался, прежде чем ответить: «Испражнения и моча!»

"Это верно!" Этот человек продолжил с довольным видом: «Я думаю, что ключ к тому, чтобы Лин Джин мог запугать этих зверей, находится в этой бочке с фекалиями. Подумайте об этом. У большинства зверей обоняние намного лучше, чем у нас. и они испугались запаха льва?»

Это была очень простая теория. Это даже нельзя было считать секретом, так как любой здравомыслящий человек мог это понять.

На страницах некоторых книг даже были записаны теории такого рода.

Например, в былые времена, когда кто-то терялся в лесу, они душили себя фекалиями диких зверей, чтобы отпугнуть других существ, позволяя себе успешно сбежать. Между тем, при укрощении зверя использование запаха зверя более высокого уровня для сдерживания только что пойманного зверя было обычной практикой.

Однако эти практики были древними, и мало кто их использовал. Во-первых, современным профессионалам не нравилась эта практика, потому что фекалии и моча были грязными загрязнителями. Кроме того, уже существовало множество заклинаний и печатей для подавления зверей. Поэтому, хотя этот метод был описан в книгах и дополнен множеством реальных примеров, немногие оценщики зверей желали его практиковать.

Даже Донг Хэ, который предположил, что разгадал секрет Лин Джина, ответил пренебрежительным взглядом.

«И тут я подумал, какой загадочный навык мог использовать Лин Джин, но на самом деле он использует такую ​​​​низкую технику! Хотя я, Донг Хэ, не гениален и не опытен, я бы никогда не использовал эту технику. Никогда!»

Остальные кивнули в знак согласия. Одновременно росло их презрение к Лин Джину.

_______________

30.04.2022

Главы 2/10

http://tl.rulate.ru/book/57696/1994501

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
гг собрал не много какашек, что бы кидаться в врагов?:)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь