Готовый перевод The Flower Dances and Wind Sings / Танец цветов и песнь ветра: Глава 28.

Глава 28.

Винсент решил, что их беседа может затянуться. В конечном счёте, у него закончился чай. Юноша без интереса рассматривал интерьер. Он понял, что слуга, который сопровождал Эрселлу к кабинету Маркиза, выглядел очень молодо.

Винсент вспомнил фрейлину матери.

«Она примерно на шесть лет моложе матушки. Тогда, ей было около десяти лет, когда та прибыла в герцогство… Их обычно нанимают в столь юном возрасте?»

Такое не являлось чем-то беспрецедентным, однако Винсента преследовало странное чувство.

«Я давно ощущал, что в Визариде совершенно иная атмосфера. Спросить у матушки? Но как много она расскажет мне…»

Ему пришло в голову, что Эрселла, возможно, и сама мало о чём знала. Винсент бесцельно изучал чайную чашку указательным пальцем, когда…

Скрип–

Он услышал, как открылась дверь. Юноша быстро повернулся к ней, но внезапно замер. Девочка высовывала голову через дверную щель.

Её зелёные глаза беспрестанно моргали, пристально глядя на Винсента. Скоро девочка пробормотала своими маленькими губами:

– Это ты братец Винсент?

– …

Винсент не привык иметь дело с противоположным полом.

– Почему не отвечаешь? Разве ты не братик Винсент?

Юноша растерялся из-за неожиданного появления маленькой девочки. К тому же, он был смущён её неформальным обращением, которое никогда раньше не слышал. Молчаливость Винсента показалась ей странной, поэтому девочка наклонила свою голову и спросила:

– Ты не можешь говорить?

Вопрос девочки казался столь невинным, что Винсент ничуть не нашёл его грубым.

«Я просто не знаком с малышкой, стоящей передо мной».

Юноша медленно нарушил молчание, которое поддерживал мрачным выражением на своём лице.

– Кто…

– …

– Кто ты? – низкий голос донёсся в тишине.

Девочка подбежала к Винсенту. Он задавался вопросом была ли она так счастлива, что человек перед ней мог говорить.

– Я Ровена. А ты сын тётушки Эрселлы?

– Да…

Выражение лица Ровены просветлело после его подтверждения. Рука, подобная веточке, потрясла Винсента за ногу, удерживая её. Юноша даже не сдвинулся из-за такого слабого действия.

Тем временем он заметил, что улыбающаяся девочка назвала его мать «тётушкой». В дополнение, Винсент вспомнил, как Эрселла говорила, что он сможет увидеть своих кузенов, если выйдет на улицу.

«Значит, эта девочка дочь Маркиза».

Винсент был погружен в свои мысли, когда его лицо мгновенно напряглось.

«Дочь Маркиза? Не может быть. Но учитывая её внешность…»

К большому удивлению юноши, девочка действительно оказалась его кузиной. Ровена вытянула свои руки к нему, так и не заметив замешательства Винсента. Он нахмурился из-за её странного действия.

– Подними меня! Я так давно хотела увидеть братика! Ты даже не представляешь, сколько раз я умоляла своего учителя завершить занятия сегодня пораньше.

– Что… – Винсент засомневался в собственных ушах.

«Она просит меня подержать её? Мы ведь едва знакомы».

Винсент пытался оставаться неподвижным, однако девочка не опустила своих рук. Он не знал, что делать.

– Ровена! Я же говорил тебе не входить в кабинет отца!

Чуть приоткрытая дверь распахнулась с громким стуком. Через неё зашел мальчик. Ровена сильнее прижалась к Винсенту и огрызнулась на мальчишку:

– Какая тебе разница?

– Эта соплячка! – мальчик некрепко сжал волосы Ровены кулаком.

Девочка крикнула в ответ:

– Почему именно ты мой брат? Я ненавижу тебя…

– Не говори мне… Ты! Ты снова побежишь к маме, да? Хитрюшка…

– Ува-а-ах!

Ровена неожиданно разрыдалась, отчего мальчик начал ёрзать и паниковать. Винсент впервые оказался в подобной ситуации.

– Эй… не плачь.

Ровена прижалась к Винсенту, избегая руки мальчишки, который пытался успокоить её.

– Ува-а-а! Братик!

«Братик? С каких пор я стал её братом?» – он находил эту ситуацию совершенно нелепой.

Винсент посмотрел на мальчишку со взволнованным лицом, не имея понятия что делать с Ровеной, которая схватила его за штаны. Мальчик, вытиравший пот со своего лба, выглядел удивлённым, когда наконец заметил присутствие Винсента.

– Вы сын тётушки Эрселлы?

Винсент почувствовал облегчение от его вежливого приветствия, непохожего на выходки девочки, и более спокойно ответил:

– Верно.

Глаза мальчика засияли, затем он приложил руку к груди.

– Приятно познакомиться. Я Раселлион, старший сын семьи Визариде. Мы встречались на последней…

– Ва-а-а!

– Не можешь замолчать?!

– И-ик!

Раселлион посмотрел на младшую сестру и вздохнул, предлагая Винсенту:

– Прежде всего, мы должны уйти отсюда. Брат, прошу, следуйте за нами.

– …

– Ох, и к слову, мне четырнадцать лет. Чувствуйте себя как дома.

«Раселлион сказал так, но почему он выглядит неловко?»

Винсент поочерёдно взглянул на своих кузенов. Девочка, едва переставшая рыдать и мальчик, который с серьёзным выражением лица зовёт его «братом».

Для Винсента, что жил размеренной жизнью, эта неожиданная шумиха казалась вызовом. Его представление о «кузенах» давно пошатнулось.

***

После разговора с Кароном, Эрселла вернулась в комнату для гостей, однако не обнаружила Винсента. Слуга, стороживший приёмную, подошёл к ней и доложил:

– Молодой Господин и Леди заходили в комнату, затем забрали Юного Лорда.

Эрселла ощутила мурашки на своих руках.

«Кого ты подразумеваешь под Молодым Господином и Леди?»

– Ты имеешь в виду Раселлиона и… Ровену?

– Да, Мадам. Молодой Господин сказал мне, что они направляются к открытой террасе, где проходит чаепитие.

– …Хорошо.

«Не ожидала, что он сразу же столкнётся с Раселлионом и Ровеной. Это произошло, потому что меня не было. Детишки и Винсент несовместимы», – Эрселла начала волноваться.

Всё, о чём она могла думать, так это поторопиться к ним.

– Отведи меня туда.

– Слушаюсь, Мадам.

Эрселла увидела серебряный чайный столик посреди сада, куда её привел слуга. Маркиза, Раселлион, Ровена и Винсент уже сидели за столом. Женщина среднего возраста заметила Эрселлу и радостно помахала ей рукой.

– Здравствуй, Эрселла!

Это была Маркиза. Как и Карон, его жена была также полна энергии. Её гостеприимство заставило Эрселлу хихикнуть. Герцогиня поспешила и заняла место.

– Давно не виделись, сестра.

– Матушка, вы прибыли, – поздоровался усаженный около неё Винсент.

Она удивилась, ведь голос юноши был необычно приветлив. Эрселла заметила серебряную посуду перед ним и поняла причину.

«Боже мой! Кто положил эту крошащуюся гору пирожных перед ним?!»

– Мы ждали тебя.

Как и предполагала Герцогиня, Ровена добавляла свежие печеньки на тарелку Винсента. По этой причине десерты, сложенные в башню, начали слегка трястись. Мышцы лица Винсента напряглись пуще прежнего. Не обращая на него внимания, Ровена просияла и подошла к Эрселле.

– Тётушка!

Эрселла нежно погладила девочку по голове. Тонкие кудряшки были аккуратно взъерошены её рукой.

«Прошло много времени с тех пор, как я чувствовала это».

– Давно не виделись, Ровена. Раселлион, с тобой тоже.

– Я хотел увидеться с вами и рад, что вы навестили нас, – Раселлион приложил руку к груди, как его учили, опустил свои глаза и поприветствовал её.

Эрселла хихикнула, глядя на то, как он подражал джентльменам.

Между тем, Маркиза элегантно улыбалась и беседовала с Винсентом. Видимо, они разговаривали ещё до прибытия Эрселлы.

– Я очень хотела познакомиться с Юным Лордом. Для меня честь принимать таких гостей.

– Вы можете непринуждённо общаться со мной.

– Ох, могу ли я? – Маркиза без промедления расслабилась.

Винсент был несколько смущён, но не показывал этого. Он посмотрел на Эрселлу, однако неловко избегал зрительного контакта. Вскоре Герцогиня догадалась почему.

«Он почти достиг своего предела».

– Братик, съешь это и это, выпей это.

Глядя на действия Ровены, Маркиза наконец сказала:

– Ровена, почему бы тебе не передать вон то пирожное? Это гордость нашего дома.

– Но я не могу достать его.

– Не стоит.

– Я дам его тебе, братик.

– Всё в по… – предложение пропало в его горле, так и не завершившись.

Винсенту никогда не нравились сладости, так что он с безразличием наблюдал за разрушающейся башней из пирожных.

«Оно не уменьшается в размерах, даже если я ем их один за другим, потому что она добавляет их снова и снова», – по этой причине юноша решил вообще отказаться от еды.

Винсент давно перестал есть. Эрселла, которая больше не могла смотреть на эту сцену, решила отвергнуть одностороннюю доброту Ровены.

– Ровена, прекрати. Ты беспокоишь брата.

– Как я могу его беспокоить? Я делаю это, потому что люблю его.

Ровена состроила очень невинный взгляд, а Винсент неосознанно ахнул.

– Что ж, почему бы тебе не дать это Раселлиону?

– Но это пустая трата давать их ему.

– Эта мелк… – разозлился Раселлион.

– Погляди. Его тарелка уже переполнена, верно? Будь лапочкой и дай ему спокойно поесть.

– Ум… Хорошо.

Ровена положила печенье «мадлен», которое собиралась добавить на тарелку Винсента, обратно к себе. Юноша тихо вздохнул от увиденного.

«Слава Богу!» – подумал он.

Затем Ровена обратилась к Эрселле:

– Тётушка, можно я буду жить в вашем доме? Брата и папы там не будет. Папа велел мне заниматься, чтобы увидеться с ним, но я не хочу!

Раселлион самым радостным голосом ответил на ворчание Ровены:

– Это самая похвальная вещь, которую ты сказала за год. Тётушка, заберите её, пожалуйста.

Эрселла хихикнула.

«Реакция Ровены будет очевидна, когда та прибудет в Бернхардт. Да, там нет Карона, но зато есть Герсен. Ровена наверняка сбежит меньше чем через день».

Маркиза усмехнулась, по-видимому, думая о том же самом. Она наругала Ровену:

– Ровена, прекращай грубить. Ты беспокоишь свою тётю.

– Да, мама.

К счастью, Ровена не стала перечить. Она улыбнулась и положила печеньки себе в рот. Маркиза, остановившая свою дочь, немедленно заговорила об отсутствующем госте.

– Я бы хотела, чтобы Герцог пришёл вместе с тобой.

Дрог

Эрселла тотчас перестала пить чай. Она вяло приподняла голову и посмотрела на Маркизу, которая глядела на неё с большой искренностью в глазах.

«Боже! Герсен и чаепитие? Не могу даже представить себе этого».

Герцогиня пыталась выглядеть невозмутимой, небрежно произнося следующие слова:

– Он занят.

– Понимаю. Карон тоже дни напролёт проводит в своём кабинете. Почему же они так заняты в эти дни?

– У брата появилось больше обязанностей из-за своей новой должности. Он будет занят некоторое время.

– Ничего не поделаешь. Однако, если бы они вдвоём сидели здесь, то смотрелись бы просто идеально, не правда ли?

– …Безусловно.

«Ах, я забыла».

Маркиза, сидевшая перед ней, была женщиной, которая влюбилась во внешность Карона и умоляла своего отца, Графа Гладиема, обручить её с ним и, в конце концов, вышла замуж за него. Поскольку она на пять лет старше Карона, Маркиза даже дождалась его совершеннолетия.

«Сестра падка на красивых людей».

– Какая жалость. Ты приведёшь Герцога в следующий раз? Будет лучше, если ты сообщишь мне об этом заранее, чтобы я могла пригласить художника…

– …

«Может быть, я услышала что-то не так? Я только что почувствовала, как холодок пробежал по моему позвоночнику», – Эрселла взглянула на Маркизу, слегка напрягая лицевые мышцы.

Та не обратила внимания на дрожащие зрачки Эрселлы, однако засмеялась как юная девушка и небрежно произнесла то, что напрягло бы Герсена, если бы он когда-нибудь услышал это.

– Не считаешь, что будет жалко не запечатлеть человека, чье лицо подобно национальному сокровищу?

Эрселла могла представить, как Герсен морщит своё лицо от этих слов. Винсент же посмотрел на мать холодным взглядом.

Очевидно, его представление о тёте полностью разрушилось из-за двух следующих причин: во-первых, хаотичное чаепитие, а во-вторых, то, что она сказала.

«Говорила тебе, нет никого, кому не нравятся красивые лица. Пожалуйста, сынок, не отказывайся от своих аристократических достоинств и не оправдывай ожиданий Маркизы», – искренне молилась Эрселла.

– У нас дома есть его портрет. Не волнуйся.

Разумеется, она знала, что Ирен хотела повесить портрет в поместье Маркиза, а не передать в Герцогство, однако притворилась, словно не поняла этого. К счастью, Маркиза ответила лишь улыбкой, зная, что настаивать было бы грубо. Она отхлебнула чай и заговорила игривым тоном:

– Твой сын вырос замечательным.

«…Что? Ты имеешь в виду лицо?»

Она ответила бы также естественно, как делала это перед своими подругами, но поскольку Винсент был вместе с ней, Эрселла вспотела, подбирая слова.

С юношеской энергичностью, которую она не потеряла даже с возрастом, Маркиза произнесла:

– Не хотите присоединиться к нам за ужином? Это будет первый совместный ужин, спустя вечность. Ты не станешь отвергать моих благих намерений, не так ли?

– …Сочтём за честь.

– Замечательно! Так вышло, что я купила немного отменного ликёра из Конрада.

– Из Конрада? – Эрселла не пила много, однако испытала соблазн попробовать качественный ликёр.

– Ты можешь выпить здесь, а затем забрать несколько домой, если хочешь, – тайком прошептала Маркиза. – В нём невысокое содержание алкоголя, так что твой сын тоже может попробовать.

Маркиза подмигнула и у Эрселлы теперь не осталось никакого выбора, кроме как смиренно улыбнуться.

http://tl.rulate.ru/book/57692/3752406

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь