Готовый перевод I Became a Demon Hunter in the Game / Я Охотник на Демонов: Глава 64

"Ну. Не хотите ли взглянуть на это?"

Жестокая улыбка появилась на лице женщины, лежащей в постели и смотрящей в потолок.

Ее глаза ярко-красно блестели.

Когда женщина подняла свое тело и вышла в гостиную, ее взору предстала произошедшая трагедия.

Мужчина и женщина умерли с высунутыми языками. Они душили друг друга посреди комнаты, и их сердца были открыты. Их кровь была повсюду на полу гостиной.

Женщина стояла с обнаженным телом. И когда она начала читать заклинание низким голосом, кровь с пола собралась к ее ногам, и по мере того, как кровь постепенно поднималась по ногам, на ее теле начали светиться красные буквы.

Когда кровь поднялась к нижней части живота, сияющие буквы рун как будто закружились, а затем испустили сильный свет и исчезли. Женщина застонала и задрожала.

Она еще некоторое время наслаждалась послесвечением и надела снятую одежду.

"Похоже, я потеряла своего любимого питомца, пока пыталась найти полезного ученика".

Женщина, открывшая окно, посмотрела на темную королевскую дорогу. Она выглядела тихой, но что-то происходило.

"С гор спускается много интересного".

Она влетела в открытое окно и быстро исчезла в темноте.

Эмилия посмотрела на Эда, идущего из темноты. Эмилия слезла с лошади, когда увидела, что Эд идет с черным свертком в руке.

Эд протянул ей сверток и сказал.

"Это останки Карена".

Эмилия осторожно приняла сверток. Эд спокойно продолжал говорить с ней.

"Я убил всех тех, кто был внутри. Карен сказал, что они были частью Кельберос, специальных сил Королевства Магелта. И, похоже, у них была глубокая связь с Карен и Пелманом. Тебе лучше поискать их".

Эмилия сохранила в памяти все, что сказал Эд. Эд прошел мимо нее, взобрался на своего коня и сказал.

"Да пребудет с тобой слава Астрона".

Эмилия, которая смотрела в сторону от Эда, опустила взгляд на сверток в своей руке. Когда она снова посмотрела на него, Эд уже свернул в переулок и исчез.

Он исчез, ничего больше не сказав.

Коротко вздохнув, Эмилия положила сверток на пол и открыла его. Там лежала голова Карена.

Премьер-министр королевства Травиа, глава группы принцев и фактический представитель южной знати.

Его голова была в ее руках.

Эмилия положила его голову обратно в сверток и повесила его на седло лошади.

"Мы возвращаемся во дворец".

"Да."

Эмилия чувствовала, что этим она приблизилась к трону. И она также знала, что большая часть этого была благодаря Эду.

Она хотела поехать с ним в королевский дворец, но ей нужно было заняться более важными делами.

Эмилия, которая бежала к королевскому дворцу, отдала приказ, когда встретила королевского гвардейца. Она приказала прекратить поиски Карена.

Королевская гвардия разослала солдат во все стороны, чтобы доставить новость, и последовала за Эмилией. Они будут сопровождать Эмилию прямо во дворец.

На обратном пути в королевский дворец королевские гвардейцы возвращались один за другим и присоединялись к ним. Под эскортом королевских стражников Эмилия гордо вошла в королевский дворец.

Миллер, держась за спину, смотрел на лежащих перед ним людей. Это были агенты Кельбероса.

Те, кто охранял Кэрена в доме.

Он не знал, что все примет такой размах. Он не понимал, насколько решительно настроен король.

Дом был защищен, но он не был настроен на такой уровень военного времени. Поэтому он послал Сашу, своего пажа, найти способ сбежать с царской дороги, даже если это будет трудно.

Но через минуту Саша вернулся один и доложил ему. Тайная база на королевской дороге была обнаружена.

Тайная база находилась в подвале магазина, который они купили.

Придя туда, Миллер увидел мертвых агентов.

"Карен мертв?"

"Да. Карен и Вандес, оба были обезглавлены и мертвы. Головы Карена не было видно".

Миллер осмотрел состояние мертвых агентов. Это не просто специальные агенты. Поскольку они были направлены на королевскую дорогу королевства Травиа, это люди с навыками, которые считаются одними из лучших в Кельберосе.

Они не должны умереть так легко.

"Акалан не делал этого".

Некоторые агенты Акалана должны были умереть после сражения с этими агентами. Среди тел погибших агентов, только один имеет следы сопротивления.

Остальные были застрелены стрелами, судя по размеру раны...

Отличное владение стрелами. И это не обычная стрела. Был человек, чья шея была отрезана после удара ножом, а трое были отрезаны слишком плавно.

"Это..."

"Я думаю, на них напали с черным мечом".

"Значит ли это, что Пендрагон здесь?"

"Нет. Сегодня ночью он был во дворце".

сказал Миллер, подумав некоторое время.

"Расскажи мне подробнее о ситуации".

Саша объяснил ситуацию, как она была.

"Те, кто следил за внешней стороной особняка, погибли на месте, где они вели наблюдение, и Малтон, который следил за внешней стороной через окно, тоже погиб на месте. Еще один умер под лестницей, и трое умерли в гостиной".

"Те, кто вел наблюдение снаружи, и Малтон были убиты стрелами, один был поражен кинжалом, и все трое позже были зарублены мечом?"

"Да."

Миллер кивнул.

"Пендрагон не использует лук. И не может быть, чтобы мы не знали, кто умеет обращаться с черным мечом. Должно быть, у убийцы было очень сильное снаряжение".

Есть не так много людей, которые могут справиться с черными мечами.

"Похороните людей и укажите, кем они были убиты. Убийца должен заплатить за их жизнь".

Ущерб, нанесенный смертью Карен, не мал. Этих высокоуровневых агентов было нелегко обучить.

Но самое главное, они как руки и ноги для Миллера. Все эти люди погибли.

"И сообщите об этом нашей родине для поддержки. Нам нужна специальная команда, чтобы справиться с этим".

Ему нужны были те, кто занимается разведывательной деятельностью, но при этом несет ответственность.

Действовать в пределах королевской дороги противника было опасно, но на этот раз ничего нельзя было поделать.

Эд, бежавший впереди лошади, смог встретиться с ожидавшим его священником. Поскольку это был священник, получивший приказ Бенедикта, Эд смог проследовать за ним в кабинет Бенедикта.

Арин выглядел несколько беспокойным, а Бенедикт наливал чай в чашку.

"Ты отлично справился. Иди сюда и садись".

Когда Эд сел, Бенедикт пристально посмотрел на Эда.

"За тобой кто-то следил?"

Если он убил Карен и пришел прямо к Бенедикту, не заметит ли кто-нибудь, что Бенедикт может быть связан с этим инцидентом?

"За мной никто не следил".

Эд забрал стрелы и кинжалы у убитых на обратном пути.

Он подумал, что кто-то может найти его, если увидит стрелы на месте преступления. Но Эд был осторожен.

Людей, попавших в поле зрения Эда, не было. Эд хорошо знал, что человек не может скрыть свое чувство, даже если попытается.

Бенедикт подтолкнул чашку с чаем.

Эд принял чашку, дунул в нее, остудил и сделал глоток. Едва уловимая сладость сняла напряжение с его тела.

Бенедикт открыл рот, глядя на него.

"Арин сильно волновалась".

"Дедушка!"

Она была так удивлена, что даже не назвала его архиепископом, а вместо этого назвала дедушкой.

"Тебе не нужно было беспокоиться обо мне. Самым трудным было найти их".

"Я знаю. Я знаю. Я знаю.

Арин хорошо знает, насколько силен Эд. Он был настолько силен, что она задается вопросом, сможет ли она бороться с ним, даже если приложит все усилия.

Однако, каким бы сильным он ни был, он все равно может умереть от слепого ножа. Она переживала, что Эд может пострадать от такого в месте, которое она не может видеть.

Однако Эд не знал, почему она так себя чувствует.

Эд сделал глоток чая и оглядел Бенедикта.

"Люди в доме были агентами Кельбероса, спецназа Королевства Магелта".

Бенедикт уставился на слова Эда. Он знал, что они не будут обычными персонажами, но не знал, что Эд узнает их личность.

Знание их личности решает многие вопросы.

Бенедикт сказал с улыбкой.

"Я не знал, что ты так скоро вернешь мне долг".

Для таких организаций, как эта, информация ценнее денег. У них будет бесконечное множество способов использовать такую информацию.

"Я не могу жить в долг".

"Мы все еще друзья?"

"Конечно".

Эд не хотел легко расставаться с этими отношениями, даже если он расплатится с долгами. Услышав ответ Эда, Бенедикт улыбнулся и сделал глоток чая.

"Думаю, теперь пора спать. Приходите ко мне утром".

Эд выпил оставшийся чай и встал со своего места.

"Спасибо за чай".

Бенедикт, наблюдавший за уходом Эда и Арин, вернулся к своему столу и взял ручку.

Тот факт, что Карен находилась под защитой специальных сил Королевства Магелта, говорит о многом. Отчет по этой части нужно было отправить в штаб-квартиру.

По дороге обратно в дом Пендрагона Эд оглянулся на Арин, которая, как ни странно, потеряла дар речи.

Видя ее эмоции, Эд подумал, что Арин выглядит более человечной.

Святой рыцарь, о котором было написано в пророчестве.

Она, которая делала все возможное для выполнения своих обязанностей, всегда выглядела напряженной. Еще более напряженной она казалась, когда следовала за ней.

Однако, видя ее выражение лица, Эд вспомнил, как она выглядела в прошлом, когда пила. Иногда она выглядела мило.

"Арин. Ты спрашивала Бенедикта о колдуне, пока ждала?"

"Что?"

У Арин было такое выражение лица, а потом она очнулась от того, что сказал Эд. Она волновалась за него, поэтому не могла вспомнить, что было важным.

"--- Прости. Может, мне вернуться и спросить сейчас?"

"Он сказал, чтобы мы встретились с ним утром, так что мы вернемся завтра. Я думаю, что меня проклянут, если мы снова придем к нему прямо сейчас. Он скажет, что я снова соблазнила тебя, Арин".

На шутку Эда, Арин улыбнулась. Их лошади шли бок о бок. Шутка Эда, казалось, улучшила ее настроение.

"Давай вернемся вместе утром".

"Конечно".

Арин улыбнулась еще шире.

http://tl.rulate.ru/book/57661/2061495

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь