Готовый перевод Baby Princess Through the Status Window / Малышка принцесса с окном статуса: Глава 28

Слушая отчет, Император нахмурился.

Эндемическое заболевание на западном побережье всегда было давней головной болью.

Пока не было обнаружено, что трава Фарим может решить эту проблему, западный регион был всего лишь обширной землей, которой почти не уделяли должного внимания.

— Как он пришел к выводу, что это было искусственно?

На этом континенте не было никого, кто знал бы, насколько важно бороться с эндемическим заболеванием.

Тем не менее, его искусственное распространение каким-либо разумным способом не должно быть возможным.

— Когда капитан прибыл, первое, что он сделал, это получил карту, указывающую, где эпидемия была более интенсивной, чтобы он мог более эффективно руководить транспортировкой трав.

— Карту?

— Да, сэр. Вот.

Затем канцлер передал ему карту.

Было бы лучше, если бы капитан был здесь и докладывал напрямую, но он пока изолировал себя, так как находился в опасной зоне.

— Это определенно подозрительно.

На карте область, где эпидемия заметно распространилась, была разделена чрезвычайно равномерными интервалами. Как будто кто-то равномерно распространил болезнь.

Глядя на подозрительные отметки на карте, канцлер внутренне вспотел. Происходило что-то грандиозное.

— Король Гарамбеля сказал что-нибудь еще?

— Большинство членов королевской семьи пострадали от этой болезни. Как видите, королевский дворец также был местом ее интенсивного распространения.

— Хм.

Когда Император стучал по трону в регулярном темпе, звук на какое-то время разнесся по тронному залу. Хекс мог только думать, что этот звук заставлял людей нервничать, хотя у них не было греха.

— Это кажется почти случайным.

Император Альдеруан вспомнил, как лекарственные травы, направлявшиеся тогда в Гарамбель, однажды были утеряны. И это случилось даже в подходящее время — перед началом сезона штормов.

— Если подумать, травы Фарим, уничтоженные бандитами, ушли позже обычного.

— Верно, Ваше Величество. Из-за обстоятельств маркиза Парма, когда он отвечал за транспортировку Фарима…

Канцлер замолчал. Вокруг трав было слишком много совпадений. Когда все это соединялось вместе, это казалось неизбежностью.

— Даже если что-то кажется странным, это время, когда мы не можем действовать.

Офицеры, отвечающие за транспорт, вызвавшие такие подозрения, все равно поспешно покинули Гарамбель, потому что им нужно было вернуться до начала сезона штормов. Даже если бы они попытались расследовать и вникнуть в дело глубже, им было бы трудно передвигаться по Империи в течение следующего месяца.

И будет достаточно времени, чтобы уничтожить улики.

— Сначала рассмотри маркиза Парму.

— Да, Ваше Величество.

— Пока ничего не разглашай, вдруг есть шпионы.

Во дворце мог быть кто-то, кто участвовал в этом заговоре.

Он прокрутил в уме некоторые семьи, но было нелегко найти подозреваемых, у которых был хоть какой-то мотив приблизить далекое королевство к гибели.

В это время канцлер Хекс осторожно заговорил с раздраженным, погруженным в свои мысли Императором.

— Но ущерб будет не таким значительным из-за своевременного прибытия трав Фарим.

— Это хорошо.

— Разве это не все благодаря проницательности Вашего Величества за то, что он прислушался к просьбе Ее Высочества?

От комментария Хекса губы Императора Альдеруана, которые ранее были искривлены в недовольстве, мгновенно разжались. Что бы они ни планировали, на этот раз они потерпели неудачу.

— Это все благодаря моей дочери.

И, услышав что-то подобное, Хекс почувствовал, как вспотел.

Он также был в курсе слухов, циркулирующих во дворце.

Маленький поступок принцессы постепенно разрастался в геометрической прогрессии. Даже если это было связано с императорской семьей, скорость распространения слухов была несколько чрезмерной.

— Она еще даже не начала свое формальное образование, но не могу поверить, что она хорошо понимает важность обещаний. Я так горжусь ею.

Ходили слухи, что сам Император находился под влиянием принцессы. Императора это совершенно не заботило, хотя он и знал об этом.

Скорее, они были заняты восхвалением принцессы.

Были вещи, с которыми Хексу было трудно согласиться.

— Как и ожидалось, у моей дочурки доброе сердце, потому что она похожа на отца. Она смело предложила спасти королевство, даже чьего положения на карте не знала.

Промолчав, Хекс мудро справился с этой абсурдной ситуацией. Слухи об Императоре в основном были правдой. В любом случае, он уже знал, что Императору нравилась принцесса, но Хекс все еще не мог поверить, насколько его холодный характер мог смягчиться при одном упоминании о ней.

Хексу очень хорошо удавалось скрыть шок на своем лице. При этом он интерпретировал ситуацию по-своему.

Поскольку принцесса была очень милой, ничего не поделаешь.

 

* * *

Начался сезон штормов.

В северном регионе было постоянно холодно, но в течение следующего месяца его будут сотрясать бури и метели. Ненастная погода продлится всего месяц, и далее после сезона еще будет холодно, но по крайней мере терпимо.

Никто не знал, почему бури концентрировались только в этот сезон.

«Правильно, у меня скоро день рождения».

День рождения Сирвиан выпал на середину сезона штормов, когда стояла самая холодная и суровая погода.

А в прошлой жизни ее шестой день рождения прошел тихо, даже без празднования.

«Тогда у меня не было возможности устраивать вечеринку».

Общественное мнение о ней в то время было не очень хорошим, потому что произошел инцидент с пищевыми отходами.

Кроме того, весть о том, что Гарамбель находится на грани уничтожения, пронеслась по Империи лишь после того, как начался сезон штормов. Императорский дворец узнал об этом благодаря магической связи.

Поэтому Императрица выступила и предложила, чтобы это время прошло спокойно.

«Мм, я мало что помню».

Императрица сказала, что они могли бы потом тихо отпраздновать день рождения Сирвиан, делая вид, что это было ради нее. Она сказала, что это должно было управиться с репутацией принцессы, чтобы защитить ее, и Императрица заявляла это так, словно хвасталась.

Сирвиан все еще ясно помнила одну вещь.

В свой день рождения она сидела в холодной темной комнате и смотрела в окно только наблюдая за метелью.

«На этот будет ли все немного по-другому?»

С тех пор многое изменилось.

Гарамбель не разрушился, а о ней не ходило неприятных слухов. Так что, возможно, проведется банкет на ее день рождения. Ведь таким был обычай.

Но ей не следовало ожидать слишком многого.

«В любом случае, я смогу поесть с отцом или братом».

Было бы страшно, если она станет слишком жадной. Теперь того факта, что с ней кто-то будет, было достаточно, чтобы согреть ее сердце. В отличие от бурных пейзажей снаружи.

— Принцесса, к вам пришел Его Высочество наследный принц.

В то время, когда она задумалась, глядя в окно, Джейн осторожно подошла к ней с этим сообщением.

Элли, стоявшая рядом с Сирвиан, расширила глаза.

— Пригласить Его Высочество в вашу комнату, принцесса?

Это было неожиданно, но фрейлины спокойно встретили кронпринца. Они недавно адаптировались, потому что он стал приходить чаще. И кронпринц, и принцесса были еще малы, поэтому проблем с этикетом при входе в комнаты друг к другу не возникало.

Сирвиан, которая была подавлена, наблюдая за штормом снаружи, слегка кивнула, потому что была слишком вялой чтобы выйти.

— Сирвиан.

[Дамиан Эрвелдотт]

Благосклонность: 90 014 687

Немного ниже, чем у ее отца, но благосклонность брата привлекла ее внимание. Она думала о своем одиноком прошлом, так что это успокаивало.

Но в любом случае, что стряслось?

— Блат.

В отличие от Императора, Дамиану еще предстояло вернуться к обычным завтракам. Император сказал Сирвиан, что очень занят. Она не стала расспрашивать подробно, потому что не хотела его беспокоить. Она просто думала, что он был потрясающим, занимаясь такими вещами даже в таком юном возрасте.

— …Сирвиан.

— Да-а.

Но сегодня он пришел в спешке, и казалось, что не решался говорить. Даже сегодня выражение его лица было жестким. Ей было интересно, что случилось, поэтому она посмотрела на него. Но тут что-то случайное сорвалось с его губ.

— Я слышал, ты плакала.

— Но я не плакала…

Ну, это так, но и не так.

До ее брата, должно быть, дошли странные слухи. Она не хотела, чтобы возникло недопонимание, поэтому подумала, что должна объяснить, но тут перед ней выскочило что-то белое.

— Это подарок.

— А?

Это был снег в форме настоящего кролика. Но он был немного странным. Одно ухо было несколько раздавлено, а два зуба кролика были неровными.

— …В следующий раз я сделаю лучше.

Он сделал его сам.

Сирвиан приняла то, что он ей протянул. Удивительно, но она даже не чувствовала холода. Возможно, все из-за его магии сохранения.

Но почему он вдруг сделал ей подарок?

[Дамиан Эрвелдотт]

Мысли: Я слышал, что Сирвиан волновалась, поэтому помогал с работой. Я не знал, что ты чувствуешь себя одинокой. Я должен был проведать ее и поесть вместе.

Только увидев его мысли, Сирвиан поняла его неожиданный подарок. Он был сродни извинению перед ней.

Осторожно прикоснувшись маленькой ручкой к раздавленному ушку кролика, она поняла, что оно не идеально, но это явно был подарок, сделанный с большим усилием. Ее серое сердце странным образом стало белым, как кролик.

— Спасибо.

[Дамиан Эрвелдотт]

Благосклонность: +100

Сирвиан удалось выразить свою благодарность, и его благосклонность возросла.

Она не забыла сказать, что украсит кроликом свою комнату. Услышав это, кронпринц молча кивнул.

— Хорошо. Увидимся завтра утром.

— Холошо!

Словно выполнив здесь свою задачу, кронпринц без сожаления развернулся и вышел из комнаты.

Но при этом он чувствовал, как кончики его ушей нагреваются. Видеть, как Сирвиан обнимает кролика, который был того же размера, что и ее лицо, было просто… так фатально мило.

 

* * *

Сирвиан тайком улыбнулась очаровательному кролику в ее руках.

Кролик, которого вчера подарил ей кронпринц, теперь был на оконной раме. Он бросался ей в глаза каждый раз, когда она смотрела в окно.

«Хотела бы я продолжать так жить».

Она не ожидала многого.

Как здорово было бы жить жизнью, в которой она могла бы чувствовать хоть немного тепла?

«Сколько я могу изменить?»

Прежде чем ее обвинили в преступлении, которого она не совершала в прошлой жизни, ходили слухи о ее политической связи с королевством на юге. Императрица решительно поддерживала этот союз.

Она до сих пор не знала, почему было выбрано южное королевство. В любом случае политический брак был неизбежен, пока она была принцессой.

«Но я не хочу заходить так далеко».

Когда она узнала, что с ней ведутся переговоры о браке и далеком королевстве, Сирвиан впервые в жизни по собственной воле навестила отца.

http://tl.rulate.ru/book/57602/1828870

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь