Готовый перевод Senior Green Tea Turned Into an Abused Heroine / Опытный Зелёный Чай Превратился в Оскорблённую Героиню: Глава 62. Сладкая Дыня

В голове Линь Сяоча гудело, и она поняла, что только что произошло.

Ее сто миллионов, которые были так близко, были упущены. Хань Юй нежно поцеловал ее маленькое ушко, и все ее тело обмякло, как будто ее наэлектризовали. Она поспешно закрыла уши и повернула голову, чтобы избежать его.

Как только она обернулась, она увидела мужчину позади себя. В его улыбке не было ни капли тепла.

Он не шутил.

Линь Сяоча становилась спокойнее во время кризиса, но она решила использовать плач, чтобы запутать его глаза и уши, прежде чем она получит какие-либо подсказки.

В это время ей очень хотелось плакать. Ее сто миллионов...

Ее слезы падали, губы слегка дрожали, и она, как всегда, плакала, словно цветок под ветром и дождем, что должно было заставить сердца людей трепетать.

Хань Юй притянул ее к себе и позволил ей сесть к себе на колени. Можно сказать, что она сидела верхом на его коленях.

Линь Сяоча задрожала всем телом, и слезы мгновенно исчезли.

Хань Юй вытер ее слезы пальцами и спросил с улыбкой: "Ты так не хочешь быть со мной?".

Линь Сяоча попыталась слезть с его ноги, но Хань Юй придавил ее, отчего она тихонько фыркнула. Ее маленькие руки сжались: "Сяньцзюнь~ мне неудобно сидеть вот так~".

"Правда?" Хан Юй нежно погладил ее мочки ушей и многозначительно сказал: "Я так не думаю". После этого он поднял ногу, чтобы погладить ее по чувствительной части.

Дыхание Линь Сяоча становилось все более учащенным. Корни ее ушей покраснели.

Хань Юй продолжал спрашивать: "Кстати, ты мне так и не ответила. Значит, ты не хочешь быть со мной так сильно, и хочешь выйти замуж за Шан Юаня?".

Прежде чем красные губы Линь Сяоча слегка приоткрылись, Хань Юй провел пальцами от мочек ее ушей по линии подбородка, а затем коснулся нежной плоти ее подбородка: "А Шан Юань знает о нашем деле?"

Линь Сяоча, которая была в замешательстве, вдруг снова очнулась. Ее водянистые глаза не осмеливались смотреть прямо на него.

Хань Юй приподнял ее подбородок, чтобы она посмотрела на него: "Ты даже не сказала мне об этом. Наверное, ты и ему не скажешь".

После этого он подошел к ней и легонько чмокнул в губы: "Маленькая лгунья".

Линь Сяоча была ошеломлена его словами, и все ее тело слегка дрожало.

"Я не думаю, что он тебе сильно нравится, особенно когда ты была подо мной той ночью".

"Сяньцзюнь~" Линь Сяоча перебила его очень обиженно и робко. Она сказала комариным голосом. "Ты был пьян той ночью, и ты поцеловал меня первым".

"Да." Хань Юй кивнул.

"Потом позже, позже, когда ты будешь таким, я вообще не могла сопротивляться".

Хань Юй улыбнулся, услышав это, и сжал ее лицо: "Да, ты не соблазняла меня. Это все моя вина, поэтому я еще более несу ответственность перед тобой".

Линь Сяоча: ...

"Сяньцзюнь~ Скрученная дыня не сладкая." Она отвернула лицо, не позволяя ему ущипнуть ее за лицо.

Хань Юй не раздражался и сказал с улыбкой на лице: "Я хочу эту дыню. Мне все равно, сладкая она или нет".

Линь Сяоча: ...

Она разрыдалась и выглядела такой жалкой.

Хань Юй сказал: "Не плачь. Ты так хорошо выглядишь, когда плачешь. Я боюсь, что потеряю контроль, как в тот вечер, и заставлю тебя плакать еще сильнее".

Линь Сяоча: !!!

Она поспешно вытерла слезы.

Хань Юй увидел, что она не плачет, и помог ей встать со своих колен и потрогал ее маленькую головку: "Если ты устала, возвращайся в дом и отдохни".

Линь Сяоча очень устала, но заснуть не могла. Она хотела еще раз посмотреть, есть ли какой-нибудь выход.

Поэтому она послушно села рядом с Хань Юем: "Я не хочу спать".

Хань Юй вернулся к своему низкому столику и продолжил заваривать чай. Он выглядел очень энергичным и сказал Линь Сяоча: "Я немного хочу спать. Расскажи какую-нибудь историю, чтобы освежить мой разум".

Хотя Линь Сяоча не знала о его намерениях, она все же подумала, какая история может быть метафорой для ее ситуации.

Она еще не придумала историю, но услышала, как Хань Юй сказал: "Раз ты не можешь придумать ни одной истории, давай я расскажу тебе одну".

Линь Сяоча: Ась?

Хань Юй не спеша поднял чашку чая и протянул ее Линь Сяоча: "Не обожгись".

Линь Сяоча осторожно взяла чай, осторожно подула на него, поднесла ко рту, и наконец сделала глоток, когда чай не был слишком горячим.

Хань Юй налил себе чашку и сразу выпил горячий чай: "Жил был фей в белых одеждах с горы Куньлунь. Когда он спустился с горы, чтобы испытать жизнь, он спас прекрасную деву, которая была нежной и грациозной."

Услышав эту знакомую историю, Линь Сяоча чуть не выплеснула чай, который был у нее во рту. Однако она все же резко проглотила его.

Хань Юй опустил голову и продолжил разливать чай: "Фей влюбился в простую и добрую красавицу с первого взгляда, но у красавицы не было настроения любить. Поэтому она отвергла фея и захотела выйти замуж за короля демонов".

"В ночь свадьбы прекрасной девушки и короля демонов, фей пробудился и решил, что эта девушка должна быть в его жизни, поэтому он полностью почернел и забрал прекрасную девушку у короля демонов...".

Затем он поднял остекленевшие глаза и с улыбкой посмотрел на Линь Сяоча, который собирался заплакать. Он продолжал говорить: "Он вернул ее в свое тайное царство и боролся с ней семь дней и семь ночей".

Линь Сяоча сильно закашлялась и отставила чашку с чаем: "Сяньцзюнь! Я хочу спать! Пойду-ка я сначала посплю!"

Затем она убежала в своем длинном красном платье.

Она не ожидала, что история, которую она придумала, чтобы поддразнить его два года назад, он все еще помнит и изменил ее. Разве это не их нынешняя ситуация?

Хань Юй взглянул на нее исподлобья. Улыбка на его лице исчезла без следа, а выражение лица стало еще холоднее, чем прежде, от него веяло пронизывающим до костей холодом.

Она обнаружила, что дом был встроен в гигантское дерево, как роскошный дом на дереве, с чайной комнатой, прудом с рыбками, кабинетом, местом для медитации и даже открытым горячим источником под деревом.

Однако в любом месте она чувствовала себя неловко, особенно после того, как только что выслушала его рассказ.

Линь Сяоча лежала на кровати, не решаясь снять одежду.

Чтобы продемонстрировать роскошь, золотая часть свадебного платья была не из нитей, а настоящим золотым шелком, к которому были пришиты жемчуг и драгоценные камни.

Оно было сделано для того, чтобы бросаться в глаза, и в нем было неудобно лежать на кровати.

Несмотря на это, она все равно оставила его и приготовилась ко сну. Она устала после свадьбы. Кроме того, она столкнулась с такой крайне редкой вещью, как похищение невесты. Поэтому, даже если в комнате было светло, ее веки все равно опустились, пока она не услышала звук открывающейся двери. Она тут же открыла глаза, и все ее тело снова напряглось.

Она крепко сжимала простыни, не смея издать ни звука.

Она услышала звук, с которым Хань Юй расстегивал пояс. Ее глаза закрылись еще плотнее, а сердце заколотилось.

Хан Юй, естественно, услышал, что она не спит. Поэтому он негромко сказал: "Спи".

"Сянь, Сяньцзюнь, ты хочешь спать здесь?"

Хань Юй снял ботинки: "А как иначе?"

Линь Сяоча могла только скованно двигаться внутри одежды. Жемчуг на ее одежде причинял ей боль, но она не осмеливалась шуметь. Она боялась, что Хань Юй заставит ее раздеться.

"Раздевайся".

Линь Сяоча: ...

Видя, что Линь Сяоча не двигается, он холодно сказал: "Мне это сделать?"

Линь Сяоча вспомнила, что одежду он порвал той ночью, и тут же соскочила с кровати: "Я сама, я сама".

Когда она медленно сняла свой красный халат и начала снимать рубашку, Хань Юй взял ее и прижал к кровати.

Затем по взмаху его руки занавески на кровати опустились каскадом.

Наконец, стало не слишком светло.

Линь Сяоча хмыкнула и попыталась сопротивляться, но он холодно сказал: "Не двигайся".

Она была скована и действительно не могла пошевелиться.

Хань Юй посмотрел на нее, как она послушно себя ведет, и слегка усмехнулся. Затем он положил свою длинную руку на ее талию.

Линь Сяоча лежала на боку, спиной к Хань Юю. Хан Юй положил голову ей на шею, и влага от его дыхания обдувала шею Линь Сяоча. Все тело Линь Сяоча напряглось, глаза открылись, и она подтянула ноги. Однако она услышала его слова: "Спи".

Вскоре Хань Юй глубоко заснул. Линь Сяоча не смела пошевелиться в его объятиях и лежала неподвижно, как соленая рыба. Она не могла заснуть.

Однако, пролежав так некоторое время, она так устала, что, сама того не зная, уснула.

Не было разницы между днем и ночью. Всегда было светло. Линь Сяоча проснулась от голода.

Она была немного в отчаянии. Хань Юй не ожидал, что она умрет от голода. Она хотела выйти и посмотреть, не случится ли чудо, которое позволит ей найти одно или два живых существа, чтобы утолить голод. Но прежде чем она нашла какое-либо живое существо, в воздухе запахло рыбой?

Она пошла на запах и увидела миску с кашей, блюдо с овощами на столе и Хань Юя на террасе. Он стоял возле огня и жарил рыбу.

Услышав ее шаги, он даже не поднял головы. Он продолжал смотреть на сковороду.

Линь Сяоча недоверчиво посмотрела на него: "Сяньцзюнь?".

Хань Юй положил золотистую жареную рыбу на тарелку и посмотрел на Линь Сяоча, который застыл на месте: "Разве ты не хочешь есть?".

Линь Сяоча сразу же кивнул и сел за стол.

Хань Юй сел напротив Линь Сяоча. Он держал на столе книгу и читал ее.

Линь Сяоча посмотрела на блюда на столе. Они выглядели очень просто, но были элегантными и изысканными, как и он сам.

Он приготовил только одну порцию, и это была ее порция.

Линь Сяоча взяла палочки и попробовала: "Сяньцзюнь, это так вкусно. Ты так глубоко спрятал свой талант. Я не ожидала, что ты так хорошо готовишь".

Это не было похоже на комплимент.

Хань Юй легкомысленно сказал: "Это мой первый раз".

Линь Сяоча снова опешила, но ему не нужно было ей лгать. Он был гением, поэтому для него не должно быть сложно приготовить еду.

Он, который не ел много лет, готовил для нее. Должно быть, она ему очень нравится.

Но Линь Сяоча все еще боялась его. С того момента, как он появился, чтобы схватить ее, она почувствовала, что он внезапно изменился. Она не могла предсказать, что он сделает в следующий момент. От этого ощущения неконтролируемости ей стало не по себе.

Хотя он не принуждал ее, Линь Сяоча знал, чего хочет. Им было бы невыгодно оставаться в таком патовом положении.

После того, как Линь Сяоча все съела, Хань Юй все еще сидел на стуле и читал.

Линь Сяоча подошла к нему и села на колени.

Хань Юй поднял глаза, но не отложил книгу.

Линь Сяоча забралась к нему в объятия, положив свою маленькую головку перед его книгой. Она подняла лицо, посмотрела на него красными глазами и скривила рот: "Не злись~".

Дыхание Хань Юя было немного сбивчивым. Его руки как бы невзначай легли на её талию.

Это было так же, как и в прошлый раз. Очевидно, она намеренно соблазняла его, но в итоге ей удалось переложить вину на него.

А может, это было не только в прошлый раз. Может быть, два года назад она так его зацепила, но тогда его смутил ее невинный вид, и он решил, что она сделала это ненамеренно.

Он усмехнулся и проигнорировал ее. Он отодвинул книгу, которую заслоняла ее голова, и продолжил сосредоточиться на книге.

Его выражение лица было спокойным, но кровь в его теле начала закипать.

Видя, что он игнорирует ее, Линь Сяоча положила голову ему на грудь, потирая его грудь лбом: "Сяньцзюнь~Сяньцзюнь~Сяньцзюнь~".

Даже ее ножка, висящая в воздухе, беспокойно дергалась.

Огонь в животе Хань Юя внезапно вспыхнул, и он сжал книгу в руке, оставляя глубокие вмятины.

Огонь постепенно окрашивал его остекленевшие глаза. Кокетливая девушка в его объятиях снова подняла голову. Дикие волосы на ее лбу были немного взъерошены, а маленький медовый рот слегка надулся. Она выглядела высокомерной, но смотрела на него жалобно.

Лиса.

"Ты хочешь заняться этим здесь или вернуться в комнату?" Он был на грани срыва.

А виновница выглядела невинной: "Сяньцзюнь, о чем ты говоришь? Сяоча не понимает".

Хань Юй схватил ее за затылок: "Здесь?"

Ресницы Линь Сяоча затрепетали: "Сяньцзюнь, тебе восемь тысяч лет и ты всесилен. Если ты привел меня сюда, чтобы издеваться над 18-летней слабой женщиной, у которой нет сил сдержать курицу, то что могут сделать люди..."

Хань Юй заткнул ей рот, прежде чем она закончила фразу.

Книга в его руке упала на пол. Все, что было на столе, было поднято взмахом его широких рукавов.

Он подхватил Линь Сяоча и усадил на стол.

Ее красное свадебное платье покрыло стол, и девочка робко смотрела на мужчину в белом.

Его глаза смотрели прямо на нее. Его взгляд был глубоким, а голос низким: "На этот раз не проси пощады".

http://tl.rulate.ru/book/57527/2760502

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь