Готовый перевод The Mikaelson Family in an Irregular World / Семья Микаэльсон в Нерегулярном мире: Глава 25: Фрея Микаэльсон (часть-3)

....Хуф....

....Хуф....

....Хуф....

....[Обратная психометрия] отняла у меня много сил, но оно того стоило, сестра теперь поймет, что я пытаюсь ей сказать.....

Хенрик чувствовал усталость, умственное напряжение от использования такой сложной техники истощило его, несмотря на то, что он только что омолодил свое тело и разум с помощью [Силы].

Заставить другого человека "жить" воспоминаниями пользователя вместе с его чувствами в тот конкретный момент, передаваемыми в них, было сложным процессом.

Хенрик просто надеялся, что его сестра поймет его и примет как родного, после всего этого времени он наконец-то смог физически и напрямую взаимодействовать с одним из братьев и сестер после его смерти тысячелетия назад.

Сказать, что он нервничал, что боялся быть отвергнутым, но сказать, что он был счастлив, было бы преуменьшением.

Для Фреи это было похоже на два тысячелетия, в то время как на самом деле прошло всего несколько минут. Она медленно открыла глаза и посмотрела в эти голубые глаза.

Она перестала бороться или использовать свою магию, поэтому [Сила] вокруг нее также рассеялась. Фрея посмотрела на своего брата, на лице которого было хорошо скрываемое нервное выражение.

Неосознанно две капельки слез упали из ее водянистых зеленых глаз, соленые капельки превратились в два ручейка, которые побежали по ее щекам.

Хенрик запаниковал, увидев, что сестра плачет, он судорожно, но осторожно вытер слезы с ее лица, спросив озабоченным тоном.

"Ты в порядке, сестра? Прости меня, я просто хотела, чтобы ты почувствовала то, что я чувствовала все эти годы, и чтобы ты поняла, что мои воспоминания не были подделкой или продуктом колдовства. Мне очень жаль, если я причинила тебе боль".

Фрея не позволила ему продолжать трепаться и быстро крепко обняла его. Слезы, казалось, не уменьшались, вместо этого все больше прозрачных кристаллов продолжали падать на ее лицо, делая его похожим на беспорядок.

"Прости меня, брат, я не знала, что ты все это время страдал от таких мук и боли. Мы все полагали, что твоя душа обрела покой, и мы так увлеклись собой, что даже не удосужились проверить".

"Все это время ты страдал в одиночестве, даже будучи самыми сильными существами на планете, мы не могли позаботиться даже о себе".

"Я могу понять твои чувства, наша тетя держала меня вдали от наших братьев и сестер более одного тысячелетия. Каждый день я мечтала о наших братьях и сестрах, чтобы быть с ними, испытать любовь и счастье, встретить Рождество вместе."

"Хотя это заняло много времени, но в конце концов я вернул свою семью, я больше не был одинок. Надежда была якорем, удерживающим нашу семью вместе, даже изменившийся Никлаус".

"Ты всегда присматривала за нами, защищала нас в меру своих возможностей, а мы были настолько невежественны в отношении знаков, что даже не заметили, что все начало работать в нашу пользу".

"Ты достаточно долго страдала, ты не заслужила этого, быть запертой в пустом мире, где живешь только ты, быть вынужденной смотреть, как наши братья и сестры совершают ошибки, видеть, как мы страдаем, наблюдать, как они смеются и веселятся, но не иметь возможности быть частью этого".

"Как старшая сестра, я возьму на себя ответственность и позабочусь о том, чтобы ты больше никогда не чувствовал себя одиноким. Добро пожаловать в семью, брат, хотя большинство наших братьев и сестер лежат в гробах, мы скоро освободим их, одного за другим".

Фрея не слишком хорошо умела выражать свои мысли, но суть была понятна: она не была рядом с Хенриком, когда он нуждался в ней больше всего, но теперь она позаботится о том, чтобы ее младший брат, младший брат не был одинок, больше не был.

Хенрик все это время молчал и только крепко обнимал ее, эмоции, которые он подавлял все это время, прорвались, как плотина, и залили его глаза.

Слезы стекали по его лицу, когда он крепко сжимал руки сестры. Рука Фреи ласкала его спину, говоря мягким теплым тоном.

"Все в порядке..."

"Ты больше не один, я здесь, с тобой, как и остальные, когда они проснутся".

Через пару минут Хенрик высвобождает ее из объятий, он выплескивает все чувства, которые копились в нем на протяжении двух тысячелетий, в объятия и впервые отпускает их.

Мирное чувство вместе с семейным теплом проложило путь к его сердцу и очистило его разум и душу изнутри. Наконец-то у него появилась семья, кто-то, с кем он может разделить свое счастье и горе.

Хенрик осторожно вытирает лицо и стирает пятна слез с лица Фреи и смотрит на Фрею, прежде чем сказать.

"Сестра, мне понадобится 200 лет, чтобы собрать столько магии, сколько я хранил для ритуала, но сначала ты можешь убрать здесь, мои заклинания и знания об этом мире были переданы в твой разум. Я даже собрал для тебя все эти Гримуары и древние тексты".

"Также я хочу сделать тебе подарок. Я создал эти кулоны для каждого из наших братьев и сестер и даже сделал дополнительный".

Хенрик показывает ей один из 6 фиолетовых кулонов, которые он создал для своих братьев и сестер, так как Фрея уже обладала большей частью его воспоминаний, поэтому она понимала реальные возможности этого талисмана, который ее дорогой брат создал для их семьи.

Фрея приняла кулон со счастливой улыбкой, ведь это был, наверное, первый раз, когда кто-то из ее братьев и сестер подарил ей что-то настолько красивое, полезное и одновременно опасное.

"Нет проблем, я починю комнату для тебя....".

"[Репаро]...."

Заклинание починки, также известное как Ремонтирующее заклинание ( Репаро) - это заклинание, которое может быть использовано для беспроблемного ремонта сломанного предмета и действует на большинство материалов.

Заклинание восстанавливает целые участки сломанных предметов, обращает вспять любые повреждения и смещения, даже левитирует упавшие предметы на их прежнее место (например, книги возвращаются на свои полки). Это похоже на обращение времени вспять на сломанных предметах для устранения повреждений.

"Теперь давайте разбудим ее....".

Фрея указала на потерявшую сознание Киёхиме, которая все еще лежала на полу без движения.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/57526/2070615

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь