Готовый перевод I Refuse To Be A Character In A Novel / Я Отказываюсь Быть Персонажем Романа: Глава 28

 

Через несколько недель в герцогство пришло известие о ее болезни.

Слухи были весьма серьезными.

Однако через несколько недель девушка поправилась и вскоре после этого устроила праздник в честь своего совершеннолетия.

Как и ожидалось, прекрасной дочери маркиза было сделано несколько предложений.

Одно из них было от герцога Аргентина, который просил ее руки для своего сына.

Другое - от Клейна Краузера.

Закари, поинтересовавшийся молодым человеком, узнал, что его статус оказался ниже, чем он ожидал.

Второй сын барона Краузера, Клайн Краузер, был не очень подходящим партнером для Эрны Хайсентейн.

Он учился в академии Людемии с отличными оценками, но у него не было титула, который можно было бы унаследовать, и он определенно не смог бы обеспечить молодой леди Хайсентейн ту роскошь, к которой она привыкла.

Конечно, маркиз не стал бы упускать возможность крепкого союза из-за человека с неясным будущим.

Неважно, насколько нежно он относился к своей дочери, канцлер королевства был глубоко политизирован.

Менее чем через неделю в Аргентинское герцогство был отправлен ответ.

✰✰✰✰✰

Наступила весна, и в столице состоялась небольшая свадьба.

В отличие от его первого впечатления о ней, женщина, на которой он женился, оказалась тихой, послушной и легко смущающейся.

Образ девушки в бальном зале постепенно исчезал, словно его не существовало.

Первые несколько месяцев у них были относительно хорошие отношения, когда им приходилось встречаться только за ужином и в назначенные дни месяца.

Скучный брак, как спокойная вода, которая не взбаламучена.

Закари все еще был доволен.

'Так-то лучше'.

Кто знает, как неконтролируемые эмоции могли повлиять на его рациональное суждение.

Закари женился на Эрне, потому что она была его лучшим выбором.

Выбор его отца.

А Эрна вышла за него, потому что он был ее лучшим выбором.

Под своей застенчивостью она была человеком с определенной целью.

Она была достаточно умна, чтобы выбрать его, а не мимолетную влюбленность.

У женщин в Расмодии было мало способов защитить себя и обеспечить свое будущее, самым простым способом было выйти замуж за богатого мужа и влиятельного, на которого можно было бы положиться.

Закари это не возмущало, он уважал людей, которые пользуются тем, что предлагает им жизнь.

В конце концов, возможность должна прекращаться, когда она появляется.

Как он женился на ней с определенной целью, так и она вышла за него ради своего блага.

'Мы были одинаковыми'.

'Мы знали, какую жизнь нам предстоит прожить, и приняли ее'.

Она также не вмешивалась в его дела и не требовала его внимания.

Таким образом, Закари пришел к выводу, что это был хороший брак.

✰✰✰✰✰

Когда выяснилось, что его жена беременна, она стала зловеще молчаливой.

Врачи сказали, что у нее хорошее здоровье, но плохое душевное состояние.

Короче говоря, она не очень любила существо, растущее в ее утробе.

Поскольку его жена была слишком молода и хрупка, Закари счел это в какой-то степени понятным.

По правде говоря, он был удивлен этой новостью не меньше, чем она.

Никто из них не думал, что у них так скоро появится наследник, ведь они были вместе всего несколько раз, которые можно было пересчитать по пальцам одной руки.

Тем не менее, они должны были рано или поздно обзавестись наследником, поэтому новость была приятной.

Однако отношение его жены было таким, что даже он, равнодушный, опасался за ее здоровье.

В попытке вывести ее из комнаты и по совету собственной матери Закари приказал дворецкому организовать великолепную оранжерею на их территории в Массиле.

Закари даже не стал спорить, почему Маркиза, которая очень дорожила своей дочерью, даже не навестила ее.

На удивление, это сработало.

Его жену интересовали травы и растения, и она с удовольствием приняла его подарок.

Менее чем через год их брака родился Джонас.

У Закари был наследник, потому что так было положено.

Точно так же, как он женился, потому что должен был жениться.

Это был его долг.

Однако впервые в жизни Закари почувствовал эмоции, о которых и не подозревал.

"Не хотите ли подержать его, Ваша Светлость?"

Маленькая жизнь, которая должна была быть незначительной, казалась тяжелее, чем он думал.

Жизнь, созданная из моей собственной плоти и крови.

Это было странное чувство, но почему-то приятное.

Чувство, лишенное чувства долга.

Его жена, похоже, чувствовала себя иначе.

Закари устало вздохнул, глядя на развернувшуюся перед ним сцену.

http://tl.rulate.ru/book/57508/2176516

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь