Готовый перевод Great Tang Idyll / Великая идиллия Тан: Глава 9.1. Заработай мелочь, чтобы вырастить цыплят

Эр Ню подчинился Чжан Сяо Бао и ушёл, чтобы вернуть деньги. Ван-ши была довольно удивлена, глядя на Эр Ню, когда спросила:

 – Сколько твоя семья заработала на этот раз? Ты же не взял эти деньги где-то ещё, чтобы вернуть мне, верно?

 – Госпожа, как я мог куда-то пойти, чтобы занять столько денег? Это всё от того, что... семья Сяо Дэ (1) заработала их, – Эр Ню хотел сказать "маленький господин" в бессознательном ответе, но хорошо, что он обычно был умён и в критический момент держал себя в руках и рассеянно переложил всю ответственность на собственную семью.

Ван-ши ещё раз внимательно посмотрела на Эр Ню и медленно кивнула:

 – Эр Ню, сколько денег твоя семья заработала на этот раз? Если ты решил отдать мне пятьдесят гуаней, осталось ли что-то самим?

 – Осталось. На этот раз было заработано в общей сложности сто двадцать таэлей серебра, так что осталось ещё семьдесят таэлей, – даже если бы Эр Ню был умён, он все равно не смог бы превзойти Ван-ши. Совершенно игнорируя более глубокий смысл вопросов госпожи, он проговорил всю правду.

 – Ой? Это так выгодно? Затем ты расплатился серебром. Значит, у тебя в руках остались медные монеты?

 – Нет, это тоже серебро. Я забыл Сяо... инструкции родителей Сяо Дэ. Было бы хорошо, если бы я сумел обменять его на медные монеты. Теперь тратить деньги действительно нелегко, – Эр Ню тоже не знал, почему, но, увидев госпожу, он испугался, поэтому всякий раз, когда он говорил, то вёл себя неуклюже.

 – Если это так, то я могу обменять твоё серебро на медные монеты. В конце концов, ты же крестьянин из моего поместья Чжан. Хорошо иметь возможность получать прибыль – у тебя есть обещание, – Ван-ши полностью позаботилась о проблеме Эр Ню.

Эр Ню даже не подумал, что это может стать какими-то проблемами, и использовал небольшую тележку, чтобы вытащить семьдесят гуаней медных денег обратно. Увидев Чжан Сяо Бао, он с радостью сказал:

 – Маленький господин, не нужно думать о другом методе. Только что госпожа обменяла серебро на моих руках на медные монеты. Теперь всё хорошо. Даже не понимал, что с госпожой так легко разговаривать. Маленький господин? Маленький господин? Не смотрите так мрачно. Я вернул деньги.

Эр Ню продолжал говорить, но обнаружил, что глаза маленького господина смотрят наружу, ни капли не двигаясь. Немного обеспокоенный, он протянул руку и помахал перед лицом Чжан Сяо Бао.

 – Ох, хорошо. Эр Ню, у твоей мамы всё ещё зубы в порядке? – внезапно спросил Чжан Сяо Бао.

 – В этом вопросе всё не очень хорошо. Мой папа сказал, что во всём виновато время, когда мама была маленькой. Она потеряла несколько зубов, поэтому не любит жёстких продуктов, – Эр Ню не мог следовать за Чжан Сяо Бао, поэтому он просто отвечал на всё, о чём его спрашивали.

 – Зубы плохие, поэтому есть мясо проблемно? Пойдём, Эр Ню, я научу тебя одному методу. Вернись и заставь маму поесть. Подготовь медный таз такого размера. Или ты можешь сделать предмет из меди в соответствии с тем, как я его нарисовал, – Чжан Сяо Бао совершенно не думал о деньгах и прямо начал рисовать на земле таз, который был полым посередине с выпирающей трубкой. Под трубкой была сетка, которая, как он объяснил, сделана из железной проводки.

 – Сделай этот предмет. Положи древесный уголь в центр, и остатки древесного угля можно будет удалить снизу. Добавь приправы, которые, по твоему мнению, можно туда положить. Добавь сало. Кроме того, приготовь в кастрюле пшеничную муку на плите. Готовь, пока она не загустеет. Замени его вдвое большим количеством воды. Налей воду в полученный материал. Подождите, пока смесь закипит, затем положи баранину готовиться. Вынь её, как только цвет изменится, и дай маме съесть. Она определённо сможет прожевать его – нежное, как варёное мясо. Через некоторое время вернись, чтобы найти людей, которые так же его попробуют. Лучше всего, если ты найдёшь разных людей, которые будут делать разные детали. Держи это в секрете. Ни в коем случае не раскрывайте это. Сделай ещё один – нет, два – отправь его моей маме, а также маме Цзюань-Цзюань, рассказывая им, как этим пользоваться. Подчеркни перед ними секретность, понимаешь? – Чжан Сяо Бао указал на рисунок на земле, когда говорил с Эр Ню.

 – Понятно, маленький господин. Будьте спокойны. Вы можете избить меня до смерти, и я не стану ничего говорить. Но… маленький господин, почему Вы так же хорошо относитесь к моей маме? – ошеломлённо спросил Эр Ню.

 – Какие слова ты говоришь? Что это за подлизывание к твоей маме (2), о котором ты говоришь? Это позволит тебе немного лучше относиться к маме. Не спрашивай. Просто вернись, чтобы приготовить еду для мамы, как я сказал. Теперь поговорим об основном бизнесе. Знаешь кого-нибудь, кто делает керамику? – Чжан Сяо Бао продолжал спрашивать.

_________________________________________

1. Сяо дэ (小 的) – это способ смиренно обратиться к себе в третьем лице. В разговоре с мамой Чжан Сяо Бао он часто начинает говорить Сяо (маленький), чтобы назвать маленького господина, но быстро исправляется, говоря Сяо Дэ (этот малыш).

2. Причина реакции Сяо Бао на случайную фразу Эр Ню заключается в том, что слова "хао шан" (好 上), которое в первом случае было переведено "хорошо", имеет также значение "умасливать, подлизываться". К сожалению, я не придумала аналогичной игры слов в русском языке, поэтому была вынуждена сделать сноску. В любом случае, выбор слов Эр Ню кажется немного неудачным.

http://tl.rulate.ru/book/57462/1646211

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь