Готовый перевод Promises / Обещание (M): Глава 20

Здравствуйте!

Приношу извинения за очень долгий перерыв, у меня были экзамены и я взяла паузу.

Вот две последние главы "Обещания", и я надеюсь, что они вам понравятся!

Текст главы

Когда лимузин остановился перед домом Стар, Мун и Ривер начали выходить из него. Ривер открыла ворота, а Мун придержал дверь. Стар вышла из машины в мятом платье длиной до колена, с завязанным узлом белым кардиганом и в светло-розовых кроссовках. Пока она поднималась на ноги, а Марко помогал ей сзади, ее мать подошла к ней и проводила ее, пока Марко спускался с костылями. Стар надулась.

"Я так не хочу пользоваться ими". Стар вздохнула.

"Ну, тебе придется ими пользоваться. Из-за вчерашнего дня ты не могла нормально стоять". объяснил Марко, закрывая свободной рукой дверь лимузина.

Стар хрюкнула, надувшись. Луна хмыкнула

"Почему бы тебе не понести ее, Марко? Это будет только на один раз".

Марко и Стар повернули головы к ней с широко раскрытыми глазами.

"Мама!"

"О, не веди себя так невинно рядом со мной. Позволь мне взять эти костыли". Мун махнула рукой, протягивая руку Марко. Он посмотрел на Стар, которая покраснела и уставилась на тротуар. Он усмехнулся, оглянулся на Мун и протянул ей костыли. Он подошел к ней.

"Марко! М-мм..." Стар заикалась, когда Марко обхватил ее руками за спину и колени. Он поднял ее на руки в стиле невесты.

"Я знаю, что ты хочешь этого". Марко ухмыльнулся, глядя на нее, которая неподвижно лежала в его объятиях.

Ее румянец покраснел, и она закрыла лицо руками. Марко усмехнулся и кивнул Мун, прежде чем пройти через ворота. Мун хмыкнула и пошла следом, закрыв за собой ворота. Ривер открыла дверь для Марко и подмигнула ему. Тот кашлянул от смеха и шагнул в дом. Он оглянулся, Стар по-прежнему закрывала лицо, но при этом зарывалась в пиджак Марко.

Марко прошел в гостиную и медленно опустил ее на трехместный диван, усадив ее поудобнее. Он поднял голову и улыбнулся. Несмотря на то, что Стар сидела, она все еще закрывала лицо руками, безумно краснея. Он наклонился и поцеловал их, после чего прошел к выходу, чтобы снять ботинки.

Стар разжала пальцы и заглянула в пространство между ними, наблюдая, как Марко уходит от нее. Она вздохнула и положила руки на колени. Она заметила, что ее туфли все еще надеты, и потянулась, чтобы снять их.

"О, я помогу тебе с этим".

В поле зрения появилась пара рук, и Стар замерла, глядя, как она тянет за шнурок. Ее глаза расширились, и она тут же подняла голову, чтобы увидеть мистера МакАртура, стоящего перед ней на коленях. Стар тут же отшатнулась от него.

"Ах! Кто вы!? Что вы здесь делаете!?" закричала Стар.

Она поднялась, но споткнулась и снова упала на диван, так как ее рука скользнула по нему.

"Марко!" воскликнула Стар.

"Парень, ты очень оживлен для человека, который вернулся из больницы".

Стар посмотрела широко раскрытыми глазами на мистера МакАртура. Он наблюдал за ней, приподняв бровь и положив руку на колено.

Вошел Марко и встретился взглядом с мистером МакАртуром и Стар. Он посмотрел на Стар, которая застыла на месте, затем снова на мистера МакАртура.

"Ты пошел и напугал ее или что?" спросил Марко, подойдя к нему.

Мистер МакАртур усмехнулся и поднялся на ноги. Он посмотрел на него

"Нет. Я пытался снять с нее туфли, пока она не начала нервничать".

"Ах." заметил Марко, подойдя к Стар. Она прервала свой пристальный взгляд и перевела глаза с Марко на мистера МакАртура.

"Вы знаете этого парня?" спросила Стар.

Марко поднял ее и наклонился вперед. Он развязал развязавшийся узел шнурка, над которым работал мистер МакАртур.

"Да", - он снял один из ее ботинок. "Он помог мне найти тебя и расшифровать твои записи". ответил Марко. Стар посмотрела на Марко, подняв обе брови.

"Мои записи? Из моего медальона?"

Марко хмыкнул, развязывая последний шнурок.

"Ну, я сделал больше, чем это". Стар посмотрел на мистера МакАртура." Я провалил все поиски твоего парня". добавил мистер МакАртур. Стар прищурила глаза, приподняв бровь, и слегка наклонила голову.

"Если вы так считаете, конечно. Но ты не будешь такой, если откажешься помочь, как в прошлый раз". заметил Марко, снимая последний ботинок.

"Я имею в виду, я не делал этого, и посмотри на себя сейчас: сидишь рядом с любовью всей своей жизни и снимаешь ее туфли на ее шикарном диване. Я заслуживаю гораздо большего признания, малыш". с оптимизмом заметил мистер МакАртур. Марко поднялся на ноги с туфлями Стар в руках.

"Да-да, в качестве оплаты, верно?" Марко уставился на него, недоуменно вскинув брови.

"О, ты так хорошо меня знаешь, Марко". заметил мистер МакАртур, сверкнув зубастой ухмылкой и протянув руки ладонями вверх.

Марко захихикал, а мистер МакАртур смотрел, как он проходит мимо него к входной двери. Обернувшись, он встретил осуждающий взгляд.

"Правда? Все еще так защищаешься?"

"Да, особенно то, как ты заставил его заплатить за то, чтобы найти меня". Стар выплюнул.

"Ну, ты и сам не так уж невинен, дорогуша", - смягчила взгляд Стар. "Твое исчезновение действительно сломило его. Очевидно, это не так плохо, как то, что сделала я". заметил мистер МакАртур, засовывая руки в карманы джинсов.

Стар отвела взгляд и вздохнула.

"Неважно, что ты здесь делаешь?" Стар ворчала, глядя на него.

"Сейчас увидишь, милая". поддразнил мистер МакАртур, повернулся и пошел на кухню, оставив ошарашенную Стар. Она вздохнула и перевела взгляд на ковер, слегка сгорбившись.

"Ты в порядке?"

Стар подняла голову, наблюдая, как Марко идет к ней.

"Да. Я в порядке". быстро сказала Стар, садясь. Марко хмыкнул и сел рядом с ней.

Они сидели в тишине, сосредоточив свое внимание на разных частях гостиной. Стар огляделась, затем уставилась на журнальный столик.

"Неужели я заставила тебя так сильно страдать, когда пропала?"

Марко посмотрел на Стар, которая поджала губы, избегая его взгляда. Он нахмурил брови и вздохнул.

"Ну... да. Я почти отказался от твоих поисков после того, как услышал твои записи. Но мистер МакАртур настоял, чтобы я продолжал". Он потер затылок. "Они рассказали о многих событиях, которые привели к вашему исчезновению. Многие из них были связаны с тем, что я плохой человек".

Стар посмотрела на Марко, который полуулыбался, сложив руки на коленях.

"О, Марко... ты не плохой человек".

"Я такой, Стар. Я причинил тебе боль и заставил тебя убежать от людей, которые действительно заботились о тебе".

Он повернулся на своем месте, чтобы посмотреть ей в лицо.

"Когда я осознал свои чувства к тебе, я сказал Джеки и извинился за то, что ввел ее в заблуждение и бросил искать тебя..." пробормотал Марко, избегая ее взгляда. "Я думал, что ты не захочешь возвращаться... и даже если бы захотела, то не захотела бы быть с человеком, который причинил тебе столько боли".

Стар нахмурила брови, наблюдая, как он еще больше нахмурился.

"Ну, ты же здесь, не так ли?" спросила она с улыбкой.

Марко молчал, по-прежнему избегая ее взгляда. Ее улыбка ослабла, и она перевела взгляд на подол своего платья.

"К тому же, я тоже не самый лучший человек..." пробормотала Стар, сдерживая грустную улыбку. "Я заставила беспокоиться тех, кто заботится обо мне, раскрывая свои секреты и даже храня их".

Стар огляделась и вдохнула, подняв голову. Она медленно выдохнула.

"Поэтому я хочу загладить свою вину".

Марко оглянулся, когда Стар посмотрела вперед.

"Даже ничего не сказав, я все равно причинила вам боль, чем лицемерно нарушила обещание, данное самой себе". Стар хихикнула.

Она посмотрела на Марко с полуулыбкой.

"Я не могу исправить тот вред и страдания, через которые я заставила вас пройти. Но с этого момента я постараюсь быть честной и больше не заставлять вас волноваться. Я хочу быть здоровой и здесь, чтобы быть с ними и с вами". заключила Стар с улыбкой.

Марко улыбнулся в ответ и наклонился, чтобы поцеловать ее в губы. Он прикоснулся к ее щеке, когда они углубили поцелуй. Они отстранились и прижались друг к другу лбами, не обращая внимания на окружающую обстановку.

"Не возражаете, если мы войдем?"

Стар и Марко мгновенно открыли глаза и нерешительно повернули голову в сторону кухни.

Перед аркой кухни мистер МакАртур держал в руках серебряный поднос с чайником и чашками, а Луна и Ривер держали за ним свой поднос с закусками; все они смотрели на них с ухмылкой на лицах.

Стар быстро отодвинулась и повернулась лицом вперед, а Марко сделал это медленно. Он уставился вниз, потирая затылок и краснея. Он перевел взгляд на Стар; она тоже смотрела вниз, схватившись за подол платья, и безумно краснела.

Мистер МакАртур хмыкнул и подошел к ним.

"Ты все еще думаешь, что она не хотела, чтобы ты вернулся? поддразнил он, ставя поднос на журнальный столик. "Хм, Марко?" поддразнил мистер МакАртур, присаживаясь рядом с ним. Марко прищурил глаза на очень улыбчивого мистера МакАртура.

"О, оставь их в покое", - выругался Мун, ставя поднос на место. "Они так долго не виделись и только начали", - заметила она, присаживаясь на двухместный диван напротив них.

"Ладно-ладно, но ты должен признать... не похоже, что они только начали".

Марко сильно толкнул мистера МакАртура локтем. Мистер МакАртур оскалился в ответ, потирая место, которое задел Марко.

"В любом случае, у нас есть дела, которыми мы должны заняться; мистер МакАртур, пожалуйста". воскликнул Ривер, присаживаясь со своей чашкой чая. Мистер МакАртур повернул к нему голову, и его глаза загорелись от возбуждения.

"Ах да. Позвольте мне только взять свою сумку". сказал мистер МакАртур, опустившись на край дивана. Он положил свой рюкзак на колени.

Марко поднял бровь, глядя, как мистер МакАртур роется в сумке, пока не вытащил потрепанную кожаную книгу.

"Вот", - мистер МакАртур протянул книгу Муну. "Это книга лекарств".

Мун перевела взгляд с книги на него. Она поставила свою чайную чашку на место и взяла книгу в руки.

"Где ты это нашел?" спросила Мун, проводя кончиками пальцев по обветренной обложке.

"Я нашел ее под грудой в заброшенном замке. Я был там, чтобы узнать о Стар и ее проклятии..." Он наклонился вперед и встретился со взглядом Стар. "или есть... и наткнулся на это".

Мун вернула свое внимание к книге и начала листать.

"Здесь есть несколько недостающих и вырванных страниц; я не уверен, были ли они важны. Та, которая вас интересует, должна быть ближе к концу". сказал мистер МакАртур, указывая на книгу.

Мун взглянул на него, затем снова посмотрел на книгу, подняв стопку страниц до предложенной страницы.

"Что вы узнали из книги?"

Мистер МакАртур с улыбкой посмотрел на Марко.

"Ну, если говорить упрощенно, в книге много говорилось о том, как исправить или ослабить действие всех заклинаний. Но проклятия почти не упоминаются".

"Тогда зачем ты принес ее сюда?" спросил Марко, наклонив голову.

"Проклятия - это все еще заклинания, но более опасные и утомительные. Чтобы снять одно из них, нужно несколько вещей: заклинание, жетон и/или человек. Поскольку у нас есть человек... мы сможем найти все остальное".

"Но проклятия трудно разрушить. Даже если мы найдем одно, это не гарантирует, что это конец". Стар объяснила, переглянувшись с мистером МакАртуром.

"Ну, это потому, что у него есть слои". ответил мистер МакАртур, подняв подбородок. Все смотрели на него с пустым выражением лица. Он прочистил горло

"Проклятие - это как прохождение через лабиринт. В этом лабиринте есть запертые двери, которые позволят вам перейти к следующей. Заклинания, которые мы использовали, не только откроют одну из них, но и, надеюсь, снимут часть последствий проклятия". объяснил мистер МакАртур.

"Насколько вы в этом уверены?" спросила Мун, оторвав взгляд от книги, чтобы посмотреть на него.

"Книга кратко объясняет эффект, но также ссылается на "запретную главу"", - выразил он свою уверенность с помощью воздушных кавычек. Затем он ухмыльнулся. "К счастью для меня, мне удалось найти заметки об этом".

Затем его самодовольное выражение лица сменилось на задумчивое.

"Однако я заметил, что заклинания назывались проклятиями".

"Это потому, что это глава Эклипсы".

Стар перевела взгляд на маму, которая теперь пристально смотрела на страницу.

"У королевы Эклипсы есть своя глава?" спросила Стар, пристально глядя на маму.

"Да, дорогая. Я не сказала тебе об этом, зная, что ты будешь изучать ее, несмотря на мои предупреждения". Мун пробормотала последнюю часть, перелистывая страницу.

"Тогда почему у меня ее воспоминания? Она явно хочет, чтобы я что-то знала". возразила Стар, нахмурив брови.

"Нет ничего, что она хотела бы тебе рассказать. Нет ничего такого, во что тебе нужно ввязываться". Мун надулась, теперь нахмурив брови.

Марко посмотрел на Стар, которая в недоумении смотрела на свою мать.

"Мама. Она появилась спустя столько времени, как раз когда я была мертва. Головные боли вернулись, потому что Марко упомянул ее, и ты даже видела то, что видела я. Почему ты так пренебрегаешь ею?"

"Потому что она бросила своих людей, когда они нуждались в ней, Стар! Она не та, с кем мы должны себя ассоциировать!" огрызнулась Мун, глядя на свою дочь.

Макро оглянулся, и Стар с приоткрытым ртом в шоке уставилась на мать. Она быстро моргнула, затем перевела взгляд на место на ковровом покрытии перед камином, держа рот прямо.

Мун расслабила выражение лица и вздохнула.

"Я не хочу, чтобы ты что-то узнала о ней, Стар... Ты знаешь, что она сделала".

"Я знаю, мама... Но хранить информацию о моих предках - это неправильно. Она может быть плохой, но она все еще часть семьи", - объяснила Стар, глядя на свою мать. "Если о ней не говорить, это не значит, что она будет вычеркнута из истории, особенно когда мы находимся в ситуации, когда мы должны узнать о ней". Стар пробормотала, удерживая взгляд Мун.

"Если вы хотите узнать об Эклипсе, вам, возможно, придется отправиться в заброшенный замок". Все переглянулись с мистером МакАртуром.

"Когда я был там, я провел небольшую разведку и понял, что под замком находится архив".

"Почему же вы тогда не пошли туда?" спросила Ривер.

"Он был заперт. Наверное, нужно заклинание, чтобы открыть его. Кроме того, я не бабочка". Мистер МакАртур объяснил, переведя взгляд на Ривер, затем на Луну и Звезду.

Дуэт матери и дочери снова посмотрели друг на друга и уставились. Стар наклонила голову в сторону. Мун испустила долгий вздох и ущипнула себя за переносицу.

"Хорошо. Мы можем пойти туда". Мун возмутилась. Она снова вернула руку и внимание к книге.

"Хе-хе. Спасибо, мама". сладко сказала Стар. Она наклонилась вперед на своем сиденье. "Ты поведешь нас туда, не так ли?"

"Если вы хотите." ответил мистер МакАртур, наклоняясь вперед и улыбаясь ей, на что Стар ответила улыбкой. Стар подняла глаза и заметила Марко, который улыбался ей. Она оскалилась в зубастой ухмылке, и он хихикнул и погладил ее по голове. Стар села и положила голову ему на плечо.

"Вы смогли получить рецепт от врача?" спросил мистер МакАртур, заставив Стар и Марко переглянуться.

"Ну... мистер Мичел пересмотрел все лекарства, которые ранее были выписаны Стар... и они, очевидно, не помогли ей вылечить головные боли. Они оказывают легкий эффект, но не более того". Марко объяснил.

"Хм... Понятно..." Мистер МакАртур замялся, потянув свою сумку к себе на колени. Марко и Стар наблюдали, как он снова роется в своей сумке.

Он вытащил белый пластиковый контейнер. Он посмотрел на него и протянул его Марко, издав звенящий звук изнутри.

"Это ее лекарство".

Глаза Стар и Марко расширились, и Марко быстро схватил его. Он открыл крышку и заглянул внутрь.

"Ну... я надеюсь, что это так".

Марко посмотрел на мистера МакАртура.

"Что вы имеете в виду?

"Я следовал рецепту из этой книги, но теперь я не уверен в его эффективности". Мистер МакАртур почесал голову. "Все, что я знаю, это то, что он может успокоить головные боли, но не такие интенсивные. Я сожалею об этом".

"Нет-нет, этого достаточно. Спасибо." быстро сказал Марко с улыбкой.

Мистер МакАртур ответил такой же улыбкой, затем протянул ему свою ладонь.

И Марко, и Стар подняли бровь, но она быстро превратилась в суженные глаза Марко и оскал Стар.

"Хаха, я шучу". усмехнулся мистер МакАртур.

Марко вздохнул и поджал губы.

"В любом случае, этого вам хватит надолго. Если вам понадобится больше, дайте мне знать, или вы можете сделать это сами". добавил мистер МакАртур, кивнув на книгу.

Марко вздохнул и расслабил свое выражение лица, скривив один уголок губ.

***

"Спасибо, что зашли, мистер МакАртур".

"Без проблем, парень. Надеюсь, таблетки ей подойдут". сказал мистер МакАртур, улыбнувшись Марко, на что тот ответил улыбкой. Он стоял у рамы входной двери, засунув руки в карман толстовки.

"Надеюсь, теперь все будет в порядке... Мне не нравится видеть, как ты копошишься каждый раз, когда приходишь". Мистер МакАртур прокомментировал это с ухмылкой, вызвав смешок у Марко.

"Я тоже на это надеюсь. Я рад, что мы нашли ее до того, как что-то еще случилось". ответил Марко, оглядываясь через плечо.

"Эй. С ней все будет в порядке", - Марко посмотрел на мистера МакАртура. "Она будет держаться за тебя, и ты всегда будешь рядом с ней, верно?" Мистер МакАртур поднял на него бровь.

Марко медленно выдохнул и кивнул, потирая затылок.

"Не думай так много. Проведи немного времени вместе, а о будущем побеспокойся позже", - прокомментировал мистер МакАртур. "Приведи ее на свидание", - предложил он, похлопав Марко по руке, отчего Марко снова захихикал.

"Хорошо, я пойду. Берегите себя, вы двое". добавил мистер МакАртур, повернулся и пошел к воротам.

"И ты тоже." воскликнул Марко. Он смотрел, как он закрывает ворота, и махнул рукой напоследок, прежде чем свернуть за угол.

Марко закрыл дверь и вошел в гостиную, где Мун и Ривер пили чай, а Стар откусывала кусочек торта. Стар посмотрела на Марко, который подошел и сел рядом с ней.

"Хочешь немного?"

"Нет, все в порядке. Мне нужно идти домой. Мои родители, наверное, волнуются". сказал Марко, доставая свой телефон и глядя на светящийся экран.

"О. Я." сказала Стар, положив свой торт на журнальный столик,

Марко почувствовал, что кожа его сиденья зашевелилась, и посмотрел туда. Стар опиралась на костыли на своем конце дивана. Он быстро засунул телефон в карман и обнял ее за плечи.

"Стар? Что ты делаешь? Тебе не нужно меня посылать".

Стар повернулась к нему и надулась.

"Но..."

"Все в порядке. Я не хочу, чтобы ты переезжала. Оставайся здесь, а я сам разберусь". Марко заверил ее, поцеловав в лоб, когда Стар надула губы. Марко улыбнулся ей и поднялся на ноги.

"Тебе нужно, чтобы мы тебя проводили, мой мальчик?"

Марко посмотрел на Луну и Ривер, у которых на коленях стояли чайные чашки и тарелки.

"Нет, все в порядке, мистер и миссис Баттерфляй. Пожалуйста, позаботьтесь обо мне о Стар и проследите, чтобы она приняла таблетки мистера МакАртура, если ей это понадобится". сказал Марко и пошел к двери.

Когда входная дверь открылась и закрылась, Мун и Ривер посмотрели на свою дочь, которая все еще смотрела на то место, где остался Марко.

"Он действительно любит тебя, моя дорогая". сказала Мун, делая глоток чая.

"Да, Стар. Он действительно великий человек". сказал Ривер, тоже делая глоток.

Стар оживилась и посмотрела на них.

"Значит ли это, что он тебе нравится?" спросила Стар, сидя лицом к ним и сложив руки на коленях.

"Конечно. Когда ты пропала, он каждый день искал тебя, слушал твои записи и спас тебя". Мун признала это, улыбнувшись дочери, на что Стар ответила улыбкой. Затем ее улыбка спала.

"Но у него есть и плохие черты, которые есть у тебя". добавила Мун, поставив чай на кофейный столик.

Стар подняла на нее бровь.

"Какие плохие черты?"

"Ну, ты знаешь... скрытность и упрямство". Ривер простодушно заявил, поставив свою чашку с чаем и блюдце на журнальный столик.

Стар открыла и закрыла рот, прежде чем посмотреть вниз.

"Мне жаль, что я так много скрывала от вас, ребята. Я думала, что смогу справиться с этим сама. Как ты справляешься со всем этим, мама. Я сделала то, что сделала, только потому, что не хотела, чтобы вы беспокоились обо мне". Стар объяснила удрученно.

"О, Стар... мы знаем, как это - брать на себя ответственность и не заставлять людей волноваться. Но есть вещи, которые мы не можем сделать сами. Надеюсь, ты не будешь так сильно полагаться на себя, что забудешь о том, что есть люди, готовые помочь тебе". объяснила Мун.

Стар медленно подняла голову.

"И потому что Марко был так вовлечен в твои поиски, а теперь и в историю нашей семьи", - Стар посмотрела на отца. "Пожалуйста, не заставляй его больше волноваться..." добавила Ривер, демонстрируя полуулыбку.

Стар почувствовала, что ее телефон завибрировал, и принялась доставать его из кармана платья. Это было уведомление о сообщении от Марко.

Она нажала на уведомление и перешла в приложение сообщений:

М: "Я уже дома. Надеюсь, у тебя все было хорошо, пока меня не было. Я хотел спросить, не хочешь ли ты пойти со мной на свидание. Извини, если я не стал театрально приглашать тебя на свидание. Я не хотел смущать тебя перед твоими родителями. Дай мне знать, когда ты будешь свободна. Я люблю тебя".

Стар улыбнулась своему телефону и посмотрела на своих родителей, которые с улыбкой наблюдали за ней.

"Я не буду. Обещаю".

http://tl.rulate.ru/book/57456/1470339

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь