Готовый перевод Don’t Mess with the War Goddess / Не связывайся с Богиней Войны: Глава 8: Дом в катастрофе

Аньцзя уже превратилась в ссору, и атмосфера была настолько подавленной, что слуги не смели дышать.

Мрачная старуха Ань сидела в кресле Хуали Тайши, а костыли в ее руках ударялись о землю и "даньтянь". В большом конференц-зале Аньцзя была только ее злость: "Аньцзя терпит бедствие, вам троим, братья, нечего делать. Неужели все это глупости?!"

Ругали старуху два сына и один приемный сын.

Старший сын, Ань Цзыцинь, - отец Ань Ся.

Второй сын Ань Цзыци - дядя Ань Ся.

Приемный сын Ань Юаньдин.

Все трое молчали, и никто из них не говорил.

Есть ли какой-нибудь способ?

Ань Ся убил биологическую дочь главы семьи Сонг. Даже если бы они забрали мертвую Ань Ся к себе, семья Сун не согласилась бы.

"Брат, Ань Ся - твоя дочь, тебе виднее, как с ней поступить". Ань Цзыци вздохнул с лицемерным беспокойством на лице: "Ты должен хорошо с этим разобраться, иначе семья Сонг будет на тебя сердиться. Господин помощник Сонг сказал, что если мы не сможем удовлетворить президента Сонг, то семье Аньцзя не повезет".

"Да, старший брат, ты можешь быстро придумать способ. Нельзя, чтобы все наше поселение было из-за вашей семьи". сказала госпожа Ань. Она была женой Ань Цзыци, поэтому, естественно, не могла по-настоящему беспокоиться о семье Ань Цзыциня.

Но даже сейчас она была счастлива.

С семьей старшего брата действительно произойдет несчастье, тогда все имущество Аньцзя будет принадлежать ее семье.

Хотя Ань Цзыцинь - старший сын, он труслив и некомпетентен. Услышав это, он запаниковал. "Я не знаю, как с этим справиться. Разве этот человек не был передан вами семье Ань? С тех пор как его отправили, что-то случилось. Я тут ни при чем. Вы можете поступать с этим как хотите, у меня нет мнения".

Трусливый и некомпетентный, но при этом очень эгоистичный.

"С Цинь, ты не можешь так говорить. Мы все - одна семья. Если что-то идет не так, это дело всей семьи. Старушка, у меня есть способ. Не хотите ли послушать?"

Это была Му Нинсюэ, любовница Ань Цзыциня.

Восемь лет назад Ань Цзыцинь использовала психическое заболевание матери Ань Ся как предлог, чтобы забрать ее к себе и жить припеваючи.

У нее есть и другая личность - племянница старухи Анн.

Услышав эти слова, старушка кивнула Му Нинсюэ, чтобы та продолжала говорить.

Му Нинсюэ нахмурила брови, выглядя невыносимой и беспомощной, и тихо и негромко сказала: "Если женщина-должник заплатит, если жизнь сестры будет выплачена семье Сун вместе, то обе они стоят одной жизни, я думаю, этого должно быть достаточно. "

Старшая сестра, о которой она говорила, была матерью Ань Ся, Е Мэнвэй.

Му Нинсюэ на самом деле не думает о создании семьи.

Она думает только о себе.

Старуха жестоко свела Е Мэн с ума, но не позволила ей покинуть Аньцзя. Она стала сумасшедшей или владычицей Аньцзя.

Однако в то время старуха четко пообещала себе, что если она подцепит Ань Цзыциня и забеременеет, то обязательно позволит Ань Цзыциню жениться на ней.

В результате родились и дочь, и сын, а она все еще оставалась хозяйкой!

Хотя она вошла в ворота Аньцзя, ничем не отличавшиеся от главной комнаты, но она не имела права присутствовать даже на серьезном банкете.

В этот раз ей пришлось воспользоваться возможностью и одним махом занять место в главной комнате.

Ань Цзы Цинь поднял брови, услышав это: "Да, мама, Нин Сюэ - хорошая идея. Если одной судьбы будет недостаточно, то обе матери и дочери умрут вместе. Сун Цзун точно будет доволен".

В любом случае, у него не было чувств к Е Мэнвэю, он умер, когда умер, и он исправлял Нин Сюэ.

Все в семье Ань знают, какая у Ань Цзыциня жена, Му Нинсюэ, и как ненавидят Е Мэнвэя в главной комнате.

http://tl.rulate.ru/book/57418/3346029

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь