Готовый перевод Divorce: This is a Trivial Matter / Развод — это пустяковое дело! [Завершено✅]: Глава 46.1

После неоднократных заверений Ян Вэй в том, что «кучерявый малыш» — это всего лишь прозвище, семья наконец-то села обедать.

За обеденным столом мать Ян продолжала кормить Ян Вэй, напоминая ей и Ци Сяояню о том, на что следует обратить внимание беременным женщинам. Отец Ян молча поглощал пищу. Время от времени его взгляд падал на Ци Сяояня, и ноздри его раздраженно раздувались.

Ян Мин тоже посмотрел на него. Раньше он думал, что профессор Ци — это просто скучный старый твидовый костюм, сухой как пыль. Он никогда бы не подумал, что тот способен обрюхатить его сестру и таким образом выбить почву из-под ног их отца.

Но значит ли это, что он станет дядей? Кучерявый малыш… Как это мило.

После трапезы мать Ян занялась мытьем посуды, а отец Ян позвал Ци Сяояня в кабинет для разговора наедине. Хотя Ян Вэй волновалась, он погладил ее по голове и успокоил.

— Самое худшее, что может случиться — это то, что он снова меня побьет. Ничего страшного.

Ян Вэй: «…»

Профессор Ци не должен был знать, что ее отец в молодости практиковал Саньда*.

П. п.: Саньда — китайский кикбоксинг.

Когда Ци Сяоянь вошел в кабинет, отец Ян сидел за столом. На столе заваривался чай пуэр, который он принес сегодня.

Отец Ян пригласил его сесть и некоторое время молча сидел, а затем спросил:

— Ты снова женишься на Ян Вэй? И делаешь это ради ребенка?

— Нет, — ответил Ци Сяоянь. — Даже если бы не было Кучеряшки, я бы женился на ней снова. Конечно, теперь, когда он здесь, я должен это сделать.

Отец Ян поднял бровь.

— А почему вы вообще развелись?

— Я думаю, Ян Вэй также говорила вам, что до брака у нас не было эмоциональной основы. После этого мы столкнулись со множеством проблем и почувствовали, что наши характеры несовместимы…

Отец Ян прервал его с усмешкой в голосе:

— О, и теперь ты чувствуешь себя сговорчивым?

— Теперь мы будем усердно работать вместе, чтобы привыкнуть друг к другу, — Ци Сяоянь сделал паузу, в его тоне прозвучал намек на решимость. — Мы были слишком нетерпеливы и неопытны, чтобы понять, как наладить брак, но в этот раз я действительно хочу, чтобы у нас с Ян Вэй все получилось. Я надеюсь, что вы снова сможете мне доверять.

Отец Ян отпил чай, не сводя с него глаз.

— В детстве мы с матерью баловали Вэйвэй. Хотя она иногда вспыльчива, но совершенно не заносчива и не упряма. Как мужчина, ее муж, а теперь еще и отец ее будущего ребенка, ты должен быть более внимательным к ней.

— Буду.

Отец Ян кивнул.

— Что ж, тогда я надеюсь, что у вас все получится.

В гостиной Ян Мин прислонился к сестре и широко улыбнулся, спрашивая:

— Старшая сестра, я не ожидал, что ты окажешься такой прогрессивной и забеременеешь вне брака.

Ян Вэй: «…»

Если бы не тот факт, что она действительно была беременна в данный момент, она бы его хорошенько отлупила. Ян Мин посмотрел на нее и поднял бровь.

— Судя по твоему выражению лица, ты хочешь меня немного побить. Не забывай, что ты не могла победить меня с начальной школы.

Ян Вэй: «…»

Она скучала по тем прекрасным годам, когда могла прижать брата к себе и избить его до слез. В ее глазах появилось сочувствие, когда она улыбнулась Ян Мину.

— Теперь, когда я снова вышла замуж, ты будешь единственной мишенью для маминого энтузиазма. Береги себя.

Ян Мин: «…»

В этот момент из кабинета вышел Ци Сяоянь. Ян Вэй встала и подошла к нему, чтобы осмотреть его на наличие повреждений.

— Ты в порядке?

— Что ты говоришь? Ты что, думала, я его съем? — сразу после этого вышел отец Ян и бросил на Ян Вэй очень недовольный взгляд.

Очевидно, он что-то знал о том, как дочери выходят замуж и идут против своей семьи. Ян Вэй вкрадчиво улыбнулась ему и потянула Ци Сяояня в коридор к двери.

— Папа, мы записались на занятия по воспитанию детей после обеда, так что нам пора идти.

Услышав ее, мать Ян высунула голову из кухни.

— Занятия для родителей? Это когда учат, как ухаживать за ребенком?

— Ты слышала о таком?

— Слышала, но сейчас это не так популярно. Ну, давайте, учитесь!

— Хорошо, — ответила Ян Вэй и ушла вместе с Ци Сяоянем.

Сидя в машине, она наконец-то смогла вздохнуть с облегчением.

— Фух, наконец-то с моим отцом разобрались.

Она посмотрела в сторону Ци Сяояня. На его лбу виднелась небольшая красная отметина, видимо, от удара отца.

Подняв руку, она потрогала его лоб и спросила:

— Больно?

— Нет, — ответил Ци Сяоянь, покачав головой.

Ян Вэй склонила голову, а потом вдруг улыбнулась.

— Тогда я поцелую, и станет лучше.

Она потянулась губами к его лбу и поцеловала в поврежденное место. Ци Сяоянь был слегка ошарашен, но затем он коснулся своих губ пальцами и сказал:

— Кажется, здесь я тоже ранен.

Ян Вэй захихикала и поцеловала его в губы.

— Ну как? Прошло?

— Не совсем.

Он положил руку ей на затылок, снова притянув ее лицо к своему, и поцеловал.

Опасаясь, что она устанет от долгого пребывания в неудобной позе, он сбавил обороты и вскоре отпустил ее. Ян Вэй откинулась на спинку сидения, дыхание ее было прерывистым, а губы припухшими.

Помогая ей пристегнуть ремень безопасности, Ци Сяоянь сказал ей:

— Нам еще многое предстоит сделать.

Она недоуменно посмотрела на него.

— О чем ты? Что именно сделать?

— На следующей неделе я в свободное время займусь вопросом повторного брака. Я также сообщу об этом своим родителям.

http://tl.rulate.ru/book/57408/3409721

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь