Готовый перевод Мор Даркуса / Мор Даркуса: 2.26 Получите - распишитесь!

[https://www.youtube.com/watch?v=8rLQmQiGG7Q]

...

- Я Свейн, пусть Святая звезда будет свидетелем.

- Я Даркус, пусть Святая звезда станет свидетелем.

Свейн фантастически быстрым рывком подскочил к Даркусу. Но ученик не медлил, в тот же миг, почти одновременно, он отошёл назад, сохраняя дистанцию между собой и оппонентом ровно в два шага. Они разменялись ударами. И Свейн, и Даркус парировали вражеские атаки, словно зеркально. «Он что, издевается? Повторяет мой стиль?» - Свейн прекратил наступление и отошёл на пол шага назад.

- Даркус говоришь? Сколько лет ты тренировался фехтованию?

- С восьми лет, – ответив, он начал обходить соперника сбоку.

Свейн должен был держать своего оппонента прямо перед лицом, поэтому теперь уже ему пришлось след в след повторять движения Даркуса. Они внимательно смотрели друг на друга, не решаясь атаковать первыми. Сделав полный круг, Свейн продолжил.

- И сколько тебе?

- Почти двадцать.

Инквизитор присвистнул. «Ну и находочка» - он вновь пошёл в наступление. Интрига возросла настолько, что даже неугомонные молодые терзы смолкли. Они заворожённо наблюдали за тем, как смертоносно танцуют клинки. Дуэль всё больше и больше походила на самый настоящий бой насмерть. Свейн, словно прощупывал слабые места в защите оппонента, но постоянно, будто утыкался в стену. «Должны быть пределы. У такого мальца просто не может быть настоящего боевого опыта, - инквизитор проворачивал эту мысль в своей голове раз за разом. – Пан или пропал!». Свейн завершил обманный финт, пытаясь подловить Даркуса и у него получилось.

Инквизитор подловил его на том, что ученик слишком хорошо заучил все манёвры, стойки и позиции. Свейн преднамеренно “сфальшивил”, проведя манёвр, являющийся одной из главных ошибок любого начинающего фехтовальщика – он совершил глубокий замах от плеча к колену. Даркус, не почуявший подвоха, зато почуявший кураж, взял в захват клинок Свейна при помощи собственной гарды и был тут же повален на землю. Сокрушительный удар ногой строго по рёбрам вернул зазнайку с небес на землю. Дарк закашлялся, на глазах появились слёзы.

- Неплохо. Да куда там, очень даже хорошо. Я, конечно, не первый фехтовальщик в отряде, но далеко и не последний.

- Можно сразиться с вами ещё?

- Да угомонить же ты! Мы и так сражаемся на равных. Если хочешь, я могу признать ничью.

- Если наши навыки равны, то почему же я проиграл?

«Какой же он целеустремлённый, аж тошно. Надо отчитаться об этом эпику, такие как он прекрасно украсят ударный отряд» - Свейн помог Даркусу встать.

- У меня есть настоящий боевой опыт, а у тебя только практика. Могу тебя предупредить, в настоящем бою страх смерти будет столь велик, что вся теория вылетит из башки на раз-два. Не растеряйся!

- Запомню.

- Эй, ты! – инквизитор направил клинок в сторону каштановолосого. - Перед тем как пойдёшь в лазарет, не забудь оплатить мне и сэру Даркусу пиво на вечер!

В “Дрейфующем Мэше” было шумно. Всюду гремели кружки, тарелки и ложки. Тяжелые жбаны с пивом ударялись друг об друга столь сильно, что казалось могли просто разлететься. Мужики, собравшиеся у стойки кабачника, громко запевали какую-то песню, но делали это столь плохо, что Даркус смог расслышать только обрывок

“Воды хлебнувши за бортом,

взревел Кудрилья в полон рот.

А Том схватил его крюком

и потащил за шиворот!”

- Здесь всегда так шумно?

- Всегда, когда в порт приплывают моряки. – Свейн отмахнулся от глупого вопроса и поднял руку как можно выше – Мне и этому низкорослому парню два пива, да похолодней!

Инквизитор усадил своего нового товарища за свой любимый стол, под которым, когда-то давно, по пьяни расписался острозаточенным кинжалом. На поверхности стола виднелась надпись “Каждое второе сандо – не занимать! Инк. Свейн”. «Сегодня, как раз, сандо… И судя по всему второе.» - подумал Даркус, разглядывая кривую надпись. Вообще, Свейн хотел написать её ровно по центру, но сбитый от алкоголя прицел, слегка скосил обращение вбок.

- И кто-ж тебя тренировал, если не секрет?

- Сэр Гельта.

- Первый примор континента? Гельта Фон Азари? Ты шутишь!?

- Нет с чего бы мне шутить?

- Ха! Тогда не удивительно почему ты так фехтуешь, тебя-ж учил сам “талинский рубака” – инквизитор сделал большой глоток из кружки и тут же заел его вяленным свинячим хвостом – Слухай, а правда, что сэр Гельта пятиметровым талинам с удара головы рубит? На ходу.

- Не знаю, видеть не приходилось.

- А ты Даркус, как я гляжу совсем не разговорчивый, – он постучал парня по плечу и протянул ему кружку – Ну ничего, щас всё исправим…

Дверь в дом Свейна распахнулась от смачного удара с ноги. В коридоре объявился инквизитор, висевший на руках Даркуса. Сам же Даркус, после удара ногой, чуть было не упал лицом в пол. У прохода объявилась обворожительная женщина с тёмными, как сама ночь волосами. Взгляд её был суров так же, как обычно строгие отцы смотрят на своих напакостивших детей.

- Ну и чего у него опять случилось? – Не поднимая голоса, спросила она.

- Вот… Ваш этот… Свейн. Получите – распишитесь! А мне надо домой, – Даркуса шатало сильнее, чем рыбацкую лодку в шторм.

Он сбросил балласт в виде своего будущего коллеги, причём сделал это так, будто Свейн превратился в мешок с картошкой. Сделал пару шагов назад, споткнулся об складку в ковре и больно ударился боком об кухонный косяк. Даркус упал, хотел было заныть от боли, но при даме было не позволительно, попытался встать, но ватные руки предательский вогнали нож в спину. Лёжа, он проморгался, пока перед глазами, у кухонного прохода, не появились чьи-то детские ножки.

- Привеееет – Даркус по-доброму улыбнулся, но его пьяное лицо скосило улыбку так, что он походил на умственно отсталого. – Как тебя зовут?

- Перо. – Скромный, почти мышиный писк, дошёл до теряющего сознания парня слишком поздно.

- Приятно, а меня Даркус…

http://tl.rulate.ru/book/57317/1488176

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь