Готовый перевод HxH: Infinity / HxH: Infinity: Глава 5

Сатору встал перед дверью, ожидая следующего этапа экзамена.

После боя с Хисокой он сразу же попрощался, на что Хисока ответил своим и телепортировался в локацию к Киллуа.

«Они должны быть здесь с минуты на минуту.

- подумал Сатору, ухмыляясь.

«Мои плечи кажутся такими свободными.

Теперь, когда мне не нужно беспокоиться о сильнейшем чародее, я могу повеселиться, не сдерживаясь.

- подумал Сатору, глядя на потерявшего сознание Леорио, который позже сидит у дерева.

Сатору усмехается, направляясь к нему после ухода Хисоки.

«Ну, он это сделал»,

- заявляет Киллуа.

«Это правда»,

- сказал Сатору, когда Киллуа и Гон посмотрели на него.

«Сатору. Когда ты пришел?»

- спросил Гон.

«Я прибыл сюда вместе с Киллуа.

В любом случае, Леорио сильно избили»,

- сказал Сатору, глядя на избитое лицо Леорио.

«Да», - сказал Гон.

«Он выглядит даже уродливее, чем обычно»,

- заявляет Киллуа.

«Ага. Указывает, почему мы должны скрыть его избитое лицо, прикрыв его»,

- сказал Сатору, доставая набор для макияжа.

Киллуа и Гон смотрят на комплект, затем снова на лицо Леорио.

Они улыбаются, вместе с Сатору, который тоже улыбается.

* Через несколько минут *

Леорио проснулся, встав из под дерева.

Он услышал хихиканье и посмотрел налево, чтобы увидеть, как Киллуа и Гон сдерживают смех.

«Эй, что тут смешного?»

- спросил Леорио.

«Ничего подобного, я просто рассказывал Гону анекдот»,

- сказал Киллуа, пытаясь сдержать смех, глядя на лицо Леорио.

Гон тоже пытался, но ему пришлось повернуть лицо влево, чтобы не видеть его лицо.

«О, тогда ладно»,

- сказал Леорио, когда Киллуа попытался сдержать смех, когда он отвернулся от Леорио.

«Эй, почему ты не смотришь на меня.

Курапика - есть что-то на моем лице?»

- спросил Леорио, увидев, что Курапика подходит к ним.

Курапика посмотрел на лицо Леорио и тут же прикрыл рот, пытаясь сдержать смех.

«Нет. На твоем лице ничего нет»,

- сказал Курапика, еле выговаривая слова.

«Ты лжешь», - сказал Леорио.

Затем появился Сатору и дал Леорио зеркало.

«Вот посмотри»,

- сказал Сатору, отстраняясь, прежде чем быстро щелкнуть фотографии.

Леорио посмотрел в зеркало и встретил нарисованное клоунское лицо.

«УУуууааааааа…»

- закричал Леорио, глядя на свое изрисованное лицо.

Затем он бросился к своему портфелю, взял пару салфеток и немедленно начал стирать рисунок.

Сатору, Киллуа, Гон и Курапика громко засмеялись, глядя на фотографии Леорио, сделанные Сатору.

«Перестаньте смеяться.

Здесь нет ничего смешного»,

- крикнул Леорио.

«Но в конце концов, помогло, это художество скрывало большой синяк на твоем лице»,

- невинно сказал Гон, стараясь больше не смеяться.

«От этого не станет лучше»,

- крикнул Леорио, указывая на Гона.

* скрип *

Участники наблюдали, как открываются двери.

Они заглянули внутрь и увидели выстроившуюся в очередь кучу кухонной утвари.

«Пожалуйста, войдите все участники, кто не умер?».

Участники вошли, глядя на экзаменатора, который сидел перед ними.

Была одна девушка и здоровенный мужик.

«Хорошо, меня зовут Менчи, и добро пожаловать на вторую фазу».

«А меня зовут Бухара»,

- сказал мужчина, который сидел позади нее и был больше стула, на котором сидела она.

«Итак, теперь вызов на этом этапе

- приготовление пищи»,

- сказала Менчи, вставая и стоя перед участниками.

"Подождите, готовка?"

«Вот о чем эта фаза».

Участники в замешательстве обсуждали ситуацию друг с другом, так как этого никто не ожидал.

Однако Сатору ждал с предвкушением.

'Угу. Я мало ел, к тому же я научился готовить, просто чтобы показать своим ученикам, что я умею.

Это стоило того.

Я собираюсь получить удовольствие от этого этапа.

- подумал Сатору.

«Хорошо. Вы должны поймать свинью, которая живет в заболоченных местах, и приготовить блюдо.

Если она будет хороша, вы пройдете.

Если она плохая, вы проиграете.

С этими словами заставьте свои задницы работать»,

- сказала Менчи.

Сатору больше не сдерживался, так как он немедленно ушел за свиньей.

Найдя одного, он ударил его по лбу, тот умер.

Телепортируясь обратно со своей свиньей, он затем проверил все ящики и другие места, чтобы найти овощи, специи и другие вещи.

«Моя первая приличная еда в этом мире, и я могу съесть свинью, которая больше всех свиней, которых я когда-либо видел.

Должна быть вкусной? '

...

«И готово»,

- сказал Сатору, глядя на свою свинину.

«Пора есть»,

- сказал Сатору, когда начал жевать свинину.

«Как вкусно.

- думал Сатору, продолжая есть.

Тем временем.

«Все вы скучные.

Каждый из вас жарил ее на гриле и даже не приправлял.

Соль, черт возьми, существует люди, но никто из вас ее не использовал»,

- кричала Менчи, когда она завалила почти всех.

Все были по понятным причинам рассержены.

Однако Хисока в настоящее время испускает кровожадность, воображая мучительную смерть Менчи.

* бум *

«Это прискорбно. Мы не можем допустить, чтобы все потерпели неудачу, не так ли?»

Все посмотрели и увидели старика в центре кратера.

«Ну, теперь мы не можем, потому что ты здесь, старик»,

- пробормотала Менчи.

«Я знаю. Быть председателем

- это и проклятие, и чертов подарок.

Нет, тогда ты собираешься сделать еще одну фазу, поскольку все они будут пере проходить»,

- сказал Нетеро.

«Хорошо», - сказала Менчи.

«Все вы, садитесь в дирижабль.

Я объясню, когда мы доберемся туда».

...

«Хорошо, мы на месте»,

- сказала Менчи, стоя перед всеми, прямо за ее спиной был обрыв.

«Хорошо, все, что вам нужно сделать, это схватить одно яйцо, которое свисает с паутины внизу.

Для начала я покажу вам что нужно делать, а теперь ваша очередь».

* Пропуск времени Менчи, показывающая всем, как это делать.*

«И вот как вы это будете делать. Теперь ваша очередь.

Пожалуйста, попробуйте не, умереть».

После этого все, кроме тех, кто решил быть умнее и не прыгать, соскочили в сторону и ухватились за паутину.

«А теперь»,

- сказал Гон, когда все отпустили того парня, который стал полезным пушечным мясом.

Сатору схватил 2 яйца, когда ветер унес всех вверх.

Затем яйца сварили, Сатору откусил от одного из них.

«О, как хорошо. Вот если бы я только мог сделать из них омлет.

- подумал Сатору.

«Что ж, похоже, что некоторые из них прошли.

Поздравляю, мы перейдем к следующему этапу.

Отправьте свои задницы на корабль, чтобы мы могли улететь.

Чем раньше мы доберемся туда, тем скорее я получу хоть какое-то развлечение»,

- сказал Нетеро.

Все участники, прошедшие мимо, попали на дирижабль.

http://tl.rulate.ru/book/57192/1635580

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь