Готовый перевод Весь мир - театр. Становление учителя главного героя. / Весь мир - театр. Становление учителя главного героя.: Причуды любви.32.

После возвращения я заметил ещё двух подозрительных молодых парней, которые ушли, только заметив пропажу Морро, а один из них также о чём-то шептался с защитником Эсоклом.

Вскоре праздник закончился, и все разошлись по домам. Правда, у Джулии ещё был один посетитель после заката. В этот раз я не стал вмешиваться, потому что они просто поговорили через приоткрытое окно.

На следующий день я решил походить по городу и узнать больше о Миттенках и защитнике, но почти сразу на выходе из поместья меня остановил несчастный юный ловелас.

-Здравствуйте, господин. Я слышал о вас, благородный странник, ненадолго остановившийся в нашем городе. Вы очень помогли мне вчера, поэтому я хотел бы попросить вас об услуге. - Для сына одной из благородных семей Морро был очень вежлив, чем напоминал Джулию, возможно они действительно подходят друг к другу. - Мне нужно доставить это письмо леди Джулии.

-Эх, так и быть. Но в следующий раз возьми ещё и плащ. - Я взял конверт и похлопал парня по спине, заодно прикрепив к ней следящий талисман.

Пришлось вернуться в поместье и скрытно передать девушке сообщение, что было не сложно. Возможно, мне стоило тайно прочитать текст письма, но не думаю, что они вдруг будут затевать что-то безрассудное на второй день знакомства.

-Олто, мог бы ты сопровождать меня на рынок? - Врать это совершенно не её, Джулия явно сейчас думает не о свежих продуктах.

-Хорошо, пошли. - Прогулка была недолгой, девушка по очередному глупому предлогу убежала от меня, но естественно я продолжил следить за ней с крыш, пока она не забежала в маленькую обветшалую церковь.

Хм, хороший выбор нейтральной территории для встреч. Я проскочил в окно, но к своему удивлению заметил, что молодые люди стояли у алтаря вместе со священником. От шока мне даже не удалось остаться в тайне.

-И что вы тут делаете? - Из-за моего резкого голоса пара испуганно затряслась, но Морро мужественно обнял девушку и спрятал её за собой. Ох, чёрт, вот только не надо ещё сильнее меня искушать своей приторно сладкой подростковой любовью. - А вы, святой отец, хорошо подумали прежде чем дали согласие на это?

Конечно, с их уровнем они не проживут дольше пятидесяти пяти лет, поэтому браки до двадцати здесь намного распространённей, чем в Маннистере, например, где в семьях укротителей об этом задумываются только к тридцати. Но дело даже не в этом, они очевидно познакомились только вчера!

-Молодой человек, давайте поговорим наедине. - Сухой уже почти обессилевший от старости священник без лишних эмоций отреагировал на мои слова, после чего пальцем поманил меня отойти в сторону. - Я понимаю ваше беспокойство, мне самому эта идея показалась детской глупостью, но послушайте. Капулли и Миттенки враждуют вот уже сотню лет, сколько невинной крови было пролито. Эти дети и их любовь могут положить конец распрям. - Довод весомый. Да и из аргументов против у меня только беспокойство, что их дальнейшая супружеская жизнь сложится не так удачно, что приведёт к новым конфликтам, но это только предположения.

-Хорошо, делайте так, как считаете нужным. - Я махнул рукой и ушёл к дверям церкви, чтобы проследит за возможными незваными гостями.

Наконец, молодых людей обвенчали, после чего они долго общались и уже ближе к вечеру разошлись по домам, чтобы обдумать как рассказать обо всём семье. А я взобрался на башню и стал смотреть как старый и потрёпанный двухэтажный городок утопает в закате. Холодает. Когда я восстал из могилы было начало весны, а сейчас уже вторая половина осени. Скоро выпадет первый снег.

Вдруг тревожное чувство внутри меня заставило обратиться к талисману, что остался на спине Морро. Я увидел как между братом Джулии и другом Морро разгорается конфликт. Хм, это же тот самый парень, что на празднике разговаривал с защитником. Да и зачинщиком в этот раз похоже был именно он. Как-то подозрительно.

Я поспешил к месту событий, к сожалению, действие развивалось слишком стремительно. Морро пытался разнять дерущихся, но внезапно промахнувшийся по парню брат Джулии проткнул зачинщика, чьё лицо в миг стало не таким самодовольным. Из-за гнева и горя юноша схватил меч умершего, резким ударом отрубил руку противника и пронзил его сердце.

И сразу почти без промедления со всех сторон налетела стража во главе с самим защитником. Мне осталось лишь продолжать наблюдение с крыши. Защитник принял убийство, как акт справедливой мести, поэтому наказанием Морро стало лишь изгнание с острова, но до прибытия корабля ему нужно было просто покинуть город.

Я направился к Джулии с печальными новостями. Но пришёл в не самый удачный момент, когда отец, разъярённый рассказом дочери о тайном венчании, агрессивно настаивал на её свадьбе с родственником Эсокла. Я не стал им мешать, вот только слуга оказался не таким учтивым, поэтому в середине ссоры рассказал главе и Джулии скорбную весть.

Опечаленная девушка бросилась на кровать в слезах, а поражённый глава семьи просто ушёл, не имея сил для дальнейшего спора. Я же до глубокой ночи отправляюсь следить за поместьем защитника, но на удивление не обнаруживаю ничего подозрительного.

А утром задолго до восхода солнца мне удаётся заметить Морро, убегающего через окно из комнаты Джулии. Ох уж эти дети, не могут повременить с этим, хотя у меня самого в этом нет опыта...

За завтраком глава семьи продолжает ещё сильнее давить на дочь по поводу её брака. Не находящая выхода из своего положения девушка в итоге просит меня вновь сходить с ней к священнику, который как оказалось и укрыл Морро в городе.

-К сожалению, сейчас он в убежище за городом, после вчерашних смертей стража стала больше патрулировать улицы. Но у меня кажется есть идея как вам выбраться из этой ситуации. Я дам тебе сильное снотворное, от которого будет казаться, что ты умерла. Когда его действие закончиться, вы с Морро убежите и вернётесь только через некоторое время. Тогда у семей не будет другого выбора, кроме как принять ваш брак. - План странный и переусложнённый, но может сработать. - Молодой человек, я попрошу вас проследить за всем, а как только Джулию понесут в фамильный склеп, вам нужно будет прийти к Морро и рассказать обо всём. Он будет в маленьком доме за холмом у берега.

-Хорошо, я выдам нужную дозу снотворного и быстро сообщу обо всём семье. - С каких пор я любитель участвовать в подобном балагане?

Мы поспешили в поместье и выполнили всё согласно плану. Вышло в точности как задумывал священник. А я отправился на поиски Морро. Дом найти было не сложно, поэтому я на полной скорости запрыгнул в него через окно. Что-то слишком важную роль во всей этой истории играют окна.

-Парень, давай собирайся, у священника есть план как вам с Джулией удастся остаться вместе. - Но ответом на мои слова стала тишина в пыльном неосвящённом доме. - Здесь есть кто-нибудь?

-Есть. - Внезапно из тьмы на меня устремилась волна враждебной энергии, которая с лёгкостью разрушила стену. Это был защитник. - Наконец, я поймал тебя, никакой ты не повар. Мелкий лгун.

-Хм, и когда же вы стали меня подозревать? Моя готовка ведь действительно безупречна по вашим меркам. - После моего уклонения, защитник быстро переместился и перекрыл мне путь в город.

-Ещё в тот вечер, когда ты помог Морро. Тебе хорошо удаётся скрывать свою силу, но я познаю путь говорящий с сильфами, мои невидимые помощники всё видят и слышат. - Чёрт, у него есть направление дальнего боя, но нет класса, поэтому я не мог предположить, что встречу такого необычного укротителя. Говорящие с сильфами похожи чем-то на элементалистов, только эта магия сложнее и разнообразней, так как затрагивает не только несколько базовых стихий.

-И для чего же ты всё это делаешь? Ты ведь защитник острова, твой статус и так непоколебим. - Нужно отвлечь его, я слишком мало знаю о таком стиле боя и не уверен как должен сражаться. Надеюсь он любит поговорить.

-Ох, видишь ли я был просто отправлен на остров с Ирелдии, моя власть на самом деле весьма иллюзорна, поэтому я хочу немного уменьшить ряды местной элиты, чтобы дать власть своим родственникам... - Отлично, похоже я угадал, есть время заложить ловушки из талисманов.

http://tl.rulate.ru/book/57172/1542228

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь