Глава 37
– Это короткое воспоминание, мистер Поттер, но оно даст вам немного больше представления о том, каким человеком был ваш дедушка, – сказал он, входя в решето.
Гарри последовал его примеру и снова оказался в спальне, которую они покинули всего несколько минут назад.
Младший Арктурус лежал в той же кровати, но выглядел гораздо здоровее, чем в прошлые воспоминания. Он сидел и читал книгу о дуэлях, когда в комнату вошел Чарлус.
– Блэк, – поприветствовал он своим обычным тоном, – Если ты собираешься вернуться со мной, чтобы сражаться, то тебе будет полезно знать эти заклинания, – сказал он, протягивая Арктурусу небольшую, но довольно толстую книгу в кожаном переплете.
Арктур посмотрел на книгу, и его брови почти скрылись в волосах, когда он прочитал название.
– Это твои семейные заклинания, – сказал он, не сумев скрыть удивления в своем голосе.
– Так и есть, – ответил Чарлус, – Мне только нужна твоя клятва, что ты не поделишься этими знаниями ни с кем и не будешь использовать эти заклинания против любого члена семьи Поттеров, – потребовал он.
Арктурус колебался всего секунду, прежде чем достать свою палочку. Он знал, что заклинания Поттеров были созданы для битвы, и это дало бы ему гораздо больше преимуществ в открытом бою.
– Я, лорд Арктурус Блэк, клянусь своей жизнью и магией, что не поделюсь ни с кем знаниями о магии семьи Поттеров и не буду использовать заклинания против всех членов семьи Поттеров, да будет так! – поклялся он, когда его окружило яркое золотое сияние, запечатлевшее его клятву.
Чарлус просто кивнул и повернулся, чтобы уйти, когда его прервал Арктурус.
– Подожди, Поттер, – сказал он, – Элгар, – позвал он, и рядом с кроватью появился гораздо более молодой Элгар.
– Что Элгар может сделать для лорда Блэка, – спросил эльф.
– Ты можешь принести мне книгу заклинаний семьи Блэк? – спросил он эльфа.
Эльф растерянно посмотрел на Арктура, потом на Шарлуса, но послушно убежал, вернувшись через минуту с книгой, похожей на ту, что Шарлус дал Арктуру.
– Спасибо, Элгар, это все, – сказал он, отстраняя эльфа.
– Вот, Поттер, – сказал он, передавая книгу Шарлусу, который был озадачен, но смотрел на молодого человека с вновь обретенным уважением, – Будем делиться на равных условиях, – просто сказал Арктурус, – Но это должно остаться между нами. Я уверен, что обмен семейными заклинаниями не будет воспринят хорошо, – серьезно сказал он, – Но это опасная война. И то, чем мы поделимся, может спасти наши жизни. Я намерен вернуться домой, когда все будет сказано и сделано, – закончил он с решительным видом.
http://tl.rulate.ru/book/57088/1569893
Сказали спасибо 28 читателей