Готовый перевод A Noble Marriage / Благородный брак: Глава 2. Немного отстраненный, но чувственный (2)

— Я приеду послезавтра.

Что могла сказать Анна после того, как он произнес это? Так что она только кивнула с застенчивой улыбкой на лице.

Они не планировали объявлять о помолвке сразу, потому что Каренин сказал, что это негативно скажется на репутации Анны. Репутация; мужчина воспринимал ее очень серьезно, - отметила Анна. Это было своего рода единственным неприятным моментом в его характере, но сейчас для нее это не имело большого значения.

— Я отправлю кого-нибудь доставить письмо с просьбой о посещении. Обычно его отправляют на неделю раньше. Но поскольку я буду находиться в Москве не столь долго, это, должно быть, верное решение. Должен Вам сказать, мне нужно поехать во Францию в командировку через два дня после свадьбы. Вы все еще думаете, что это хорошее время для свадьбы?

— Чем раньше, тем лучше, — усмехнулась Анна. —Если Вы собираетесь во Францию, могу я поехать с Вами?

— Это действительно хорошая идея, если Вы так хотите. Просто... —Каренин замолчал, — я подумал, это может заставить Вас подумать, что столь поспешно вступать в брак - не лучший вариант.

— Нет, все совсем не так.

Анна подперла щеку рукой. Ее восторгу не было предела. У нее не было ни сомнений, ни сожалений, как будто она приняла не импульсивные решения или как будто они знали друг друга давно.

— Я пойду за Вами куда угодно, — прошептала она интригующим тоном.

Каренин сухо кашлянул, искоса поглядывая на нее.

— На самом деле, я думаю о нашем доме после свадьбы. Придется постоянно переезжать из Москвы в Петербург. Если я оставлю Вас одну на время командировки, к этому трудно будет привыкнуть.

— Мне нравится ход Ваших мыслей, — прямо похвалила его Анна. — Муж должен всегда думать о своей партнерше и показывать, что она ему нужна.

После того, как Анна сказала это, Каренин долго смотрел на нее. Однако его острый взгляд не заставил ее бояться или стесняться. Она просто улыбнулась ему.

Тогда она не знала, что, несмотря на то, что Каренин не выполнил ее первую просьбу, он держал ее слова в уме. В его упорядоченном мире он изменил некоторые правила только для ее нетрадиционной личности, чтобы они, два человека разных поколений, хорошо ладили.

— И в последний раз напоминаю, Вам следует называть меня Анной, а не госпожой Облонской, —снова попросила Анна, показывая свое упрямство.

— Как я уже сказал, я изменю свое обращение к Вам только после того, как Бог благословит наши отношения, — спокойно сказал Каренин, уравновешивая ее пылкую натуру.

Он встал и подошел к Анне, взяв её за руку, помолчал в течение долгой секунды, прежде чем поцеловал тыльную сторону кисти.

— Будьте готовы, госпожа Облонская, до встречи.

Анна знала, что он человек слова, и теперь он не отступит. Вокруг него была могучая аура, она полагала, что это из-за его отношения к политике. Его голубые глаза ярко сияли сквозь ресницы, как скрытый драгоценный камень.

Они заставляют сердце Анны биться чаще.

— Я готова.

Она улыбнулась и опустила подбородок ниже, пока отвечала.

༻✦༺

После этого повозки прибывали одна за другой, и Анна сидела со своим братом Стивой и его женой Долли.

Долли была старшей дочерью князя Щербацкого. Щербацкие были уважаемой семьей в Москве. Этот брак был ожидаемым развитием событий для многих людей, потому что оба имели схожее происхождение, и являлся, скорее деловой сделкой. Пара поженилась не по любви, но поладила довольно неплохо.

— Я заметила, что у тебя хорошее настроение, Анна. Произошло что-то хорошее? — спросила Долли.

До того, как они поженились, Анна беспокоилась о том, поладит ли она со своей невесткой или нет. Но потом она познакомилась с Долли и поняла, что жена ее брата была нежной девушкой.

Поговаривали, что Анна Облонская стала другим человеком после несчастного случая. Ее личность, как все ей говорили, после выздоровления немного изменилась. Они сказали, что она стала живее, чем раньше, и, конечно, смелее. Эта черта волновала ее семью.

— Да, скажи же, что случилось, Анна.

Стива посмотрел на нее такими же серыми глазами, какие были и у нее. Ему было почти тридцать лет, но он так не выглядел. Он казался молодым и добрым.

— Я пока не хочу говорить. Скоро вы сами все узнаете, — ответила Анна, сохраняя расплывчатость ответов. Еще не время им говорить.

— Нам теперь любопытно, Анна. Ох! Ты просто обязана рассказать нам все, — улыбнулась Долли.

— Если она не хочет говорить, тогда мы должны перестать спрашивать, дорогая, — сказал вежливо Стива.

Он не собирался делать выговор жене, потому что Долли была чувствительной женщиной. К счастью, Стива знал, как ее отвлечь. Он поднял другие темы, что заставило Долли быстро отложить этот вопрос. Анна не обращала внимания на их болтовню, потому что она воспроизводила у себя в памяти каждую секунду, проведенную с Алексеем. Несмотря на то, что сейчас небо было темным, она все еще хотела быть птицей, чтобы парить высоко в небесах.

В эту эпоху, на свежем воздухе, будущее было настолько ясным, что люди действительно гнались за ним с таким большим ожиданием, полным радости и надежды.

http://tl.rulate.ru/book/57040/1459378

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь